[indent] Сложно себе представить работу более неблагодарную, чем пытаться навязать свое решение – пусть оно и отражает точку зрения британского магического законодательства – представителям уважаемых семей, мнящих о себе невесть что. Сириус в сотый раз отвечал на одни и те же вопросы, пытаясь заставить гражданских попросту взять свое предписание и убраться восвояси. Многие были не согласны с предписанием о запрете на использование волшебства, разнося в пух и прах протоколы ДОМП. Блэку стоило больших усилий не выйти из себя и не показать раздражение, благо Фрэнк долгие годы тренировал в своем ученике сдержанность, сейчас оказавшуюся как нельзя кстати.
[indent] К тому времени, как гостей в холле осталось всего ничего, за окнами поместья солнце близилось к закату. В феврале световой день совсем недолгий, однако Сириус осознал, что провел на обычном вызове непозволительно много времени. Времени, которого всегда не хватало. В офисе все еще ждала работы, плюс дополнительные около полусотни отчетов по каждому гражданскому лицу, причастному к сегодняшнему инциденту. Удивило Блэка и то, что штаб никого не прислал на помощь, особенно, учитывая, сколько времени прошло.
[indent] Дежурные уже должны были смениться. Что-то произошло.
[indent] Выдавая последние предписания, Сириус чувствовал, как сквозь пальцы вместе с бумагой утекает и время. И чувство это ему не нравилось. Оно было сродни беспокойству, нарастающему постепенно, давящему со всех сторон.
[indent] - Все замечания и жалобы относительно запретов и моей работы вы можете подать, когда прибудете в Министерство, - аврор смерил очередного толстосума, решившего качать свои права, холодным взглядом, - вы можете быть свободны.
[indent] Артефакт с бланками полнился кипой заполненных, выданных и скопированных предписаний. Пожалуй, у Сириуса в конце вызова их впервые было так много. Со вздохом он спрятал книжку во внутренний карман форменной мантии и прошел к дивану, куда время от времени послушно возвращалась новоиспеченная вдова, отходя по делам. Он заставил ее ждать неприлично долго, но и сделать с этим ничего не мог.
[indent] - Мадам, - он не запомнил ни ее имени, ни фамилии, да и не был уверен, что она представлялась, - приношу извинения за продолжительное ожидание. Ваших гостей оказалось довольно много. – Ноги парня давно уже затекли от стояния и, все же, он не мог позволить себе присесть. – Если у вас нет сейчас срочных дел, мы можем отправиться в Министерство посредством каминной сети.
[indent] Аврор окинул взглядом огромный камин, который находился здесь же, будучи отчего-то уверенным, что поместье к сети подключено. Девушка поднялась и проследовала в указанном направлении, остановившись лишь у решетки, за которой полыхало пламя.
[indent] - Позволите вашу руку? – Блэк протянул жене пострадавшего ладонь и это не было проявлением внимания или чего-то большего. По каминной сети в Атриум Министерства могли попасть лишь работники, имеющие пропуск. Поэтому отправлять иностранку по адресу одну – могло быть чревато. – Без пропуска каминная сеть Министерства вас не пропустит, - пояснил он свое предложение, устало усмехнувшись.
[indent] Министерство встретило младшего аврора и вдову привычной суетой Атриума. У кафе как обычно была очередь. У фонтана – зеваки. На стойке ресепшена кто-то кому-то что-то объяснял. Здесь было на что посмотреть, в особенности, иностранцам, однако устраивать экскурсии Блэк не был намерен. Он был чертовски уставшим еще утром, а сейчас и вовсе чувствовал себя будто после поцелуя дементора.
[indent] - Следуйте за мной и не отставайте. Познакомиться с Атриумом поближе вы сможете на обратном пути, - отдав указание, парень выпустил узкую кисть брюнетки и направился, через пост дежурного колдуна, к лифтам. Те оказались в этот час относительно свободны, поэтому в ДОМП иностранка и ее сопровождающий попали довольно быстро.
[indent] Штаб-квартира гудела, но не была пуста, что определенно успокаивало. Это значило, что ничего из ряда вон не произошло. За мной, оказывается, довольно большой лимит доверия, - удивился парень, пересекая штаб-квартиру, время от времени убеждаясь, что вдова все еще идет следом.
[indent] - Морган, нужна свободная допросная комната и свободные специалисты, - он остановился у стола новой дежурной, которая недовольным взглядом смерила и Сириуса, и приведенную им в аврорат проблему.
[indent] - Пускай приходит завтра, сейчас никого нет, - грубо отрезала женщина, - где тебя носило? Столько вызовов, а ты прохлаждаешься со своими девчонками. Еще и сюда их приводишь отвлекать народ.
[indent] Сириус вздохнул. Миссис Холлоуэй, которую все здесь звали только Морган – и Блэк не был уверен, что это ее настоящее имя – всегда была грубой и наглой. Наверное, только такие женщины выживали в аврорате годами. У нее не было ни семьи, ни детей, зато были шрамы и яйца побольше, чем у многих мужиков. Однако сейчас Блэк не был готов ни к объяснениям, ни к ее грубости, ни к подыгрываниям.
[indent] — Это не моя девчонка. Это овдовевшая сегодня иностранка, которую я сопроводил в Министерство, потому что она не знает о нем ничего. Сейчас она тут и имеет право на исполнение ее предписания, Морган. Если вы не будете выполнять свою работу, я могу обратиться к заместителю главы аврората или к главе аврората с этой проблемой.
[indent] Он выдержал тяжелый взгляд старшего аврора, замечая, как пульсирует вена на виске женщины. Та определенно быстро соображала, взвешивая все «за» и «против» своего решения отмахнуться от гражданских лиц, как от навязчивых мух. Да, их принято было обслуживать утром в первую смену, но никто не мог запрещать им приходить по предписанию и в любое другое время.
[indent] - Я понял, - развернувшись, он направился в сторону выхода в кабинет главы аврората, когда услышал:
[indent] - Да твою мать, Блэй, стой! Драккл тебя раздери! – Морган была недовольна, Сириусу же было плевать. – Проводи вдову в первую допросную и жди с ней. Я посмотрю, что можно сделать.
[indent] - Есть, мэм, - Блэк не позволил себе ни вздоха, ни слова, ни жеста недовольства. Субординацию следовало соблюдать.
[indent] - Прошу вас, - он вновь обратился к брюнетке, находящейся в явном замешательстве, - нам сюда.
[indent] Допросные комнаты находились в длинном коридорном ответвлении от входа в учебный центр и направо. Первая допросная, ожидаемо, была первой – искать ее долго не пришлось.
[indent] - Присаживайтесь, - отодвинув стул у стола, он предложил девушке сесть, - думаю, нам придется еще немного подождать.
[indent] Упав на стул напротив незнакомки, Сириус почувствовал гудящие ноги и был готов сделать что угодно, чтобы его рабочий день, наконец, завершился. Однако мечты могли оставаться только лишь мечтами.
[indent] - Могу я узнать ваше имя? Не для протокола, просто, так удобнее будет к вам обращаться, - шатен решил отвлечься разговорами, а заодно скоротать время, тянущееся ввиду неудобства непозволительно медленно.