Out with it
Хогсмид • Суббота • Полдень • Холодно и снежно
Alphard Black • Sirius Black
|
Marauders: Your Choice |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [25.12.1976] Out with it
Out with it
Хогсмид • Суббота • Полдень • Холодно и снежно
Alphard Black • Sirius Black
|
Альфард уже привык, что, возвращаясь из очередного путешествия — уставший, грязный и совершенно недовольный, — его встречали только верный домовик и кот, которого он спас, когда тот тонул в болоте недалеко от дома. Тишина родных стен даже бодрила. Одиночество стало привычным для него. Где-то за стенами его уединённого коттеджа была его большая семья, но он не видел их уже слишком давно, чтобы думать о том, что они хоть немного по нему соскучились. Да и он особо старался им не докучать. У всех давно сложились семьи и подросли дети, которые приносили своим родителям немало проблем. Альфард пытался не докучать им своими визитами и не мешать, не влезая в их семейные дела. Всё же родителям виднее, как воспитывать своих отпрысков. Он просто полностью погрузился в свои исследования, да и бизнес требовал немало сил и времени. Так что он полностью упустил, что же происходит в семье его старшей сестры.И вот, приняв ванну и медленно поедая свой ужин, он читал газеты, где главной новостью был скандал в благороднейшем семействе Блэков. Сириус, непокорный мальчишка, всё-таки сбежал из дома от наставлений своей матери. Альфард знал племянника и свою сестру, чтобы питать хоть какие-то иллюзии на тему того, что они скоро помирятся. Слишком сильно эти двое были похожи. Он задумчиво посмотрел в окно и перевёл взгляд на скучающую сову. «Что ж, видимо, пришло время вмешаться мне, потому что мальчишка один в этом мире. И как бы он ни хотел показать, что уже взрослый и самостоятельный, он всё равно оставался ребёнком», — подумал Альфард. Через полчаса его верная сова унесла письмо для Сириуса, но ответа не последовало ни через день, ни через два, ни даже через неделю. Парень явно не собирался ему отвечать, но Альфард не привык сдаваться и так просто уступать. За первым письмом последовало второе, за ним — третье и четвёртое, но малец тоже не сдавался. Сложность была ещё и в том, что он был для племянника тоже Блэком, а сейчас в голове подростка это было равно врагу. Вот только он был нетипичным представителем своей семьи, и ему нужно было доказать это Сириусу. Так он и посылал письмо за письмом. Он рассуждал о многом, рассказывал забавные истории, которые с ним случались в поездках, говорил о школе и всячески пытался привлечь племянника к переписке. Вот только все его усилия были тщетны — парень ни в какую не хотел идти на контакт и отвечать. Последнее письмо, что он отправил, было достаточно коротким: он просто вызывал племянника на встречу и прикладывал координаты места, где будет ждать Сириуса для разговора. Он надеялся, что у парня хватит благоразумия прийти и просто выслушать, что ему может предложить дядя. Он специально выбрал достаточно уединённое кафе, где можно было спокойно поговорить без свидетелей. Звать его к себе было рано — парень сначала должен был начать ему доверять, а уже потом можно было и пригласить его к себе. Перед встречей он действительно нервничал и думал, как лучше начать разговор, чтобы парень сразу не послал его. Он специально выбрал простую одежду, оставив официальные костюмы и мантии для более подходящего случая. Альфард хотел быть чуть ближе к племяннику, показать, что они не настолько разные, что в семье есть человек, который сможет его понять и просто расслабить враждебно настроенного подростка. Прибыл он на место гораздо раньше назначенного времени, чтобы дать самому себе время подготовиться и собраться с мыслями. В ожидании он успел пройтись по магазинам и купить подарок для мальчишки. В кафе он пришёл за полчаса до назначенного времени, занял столик в тени, чтобы нормально поговорить, и достал книгу, погружаясь в чтение. Он даже не сразу обратил внимание на официанта, но когда оторвался от текста, очаровательно улыбнулся девушке:
— Будьте добры, кофе по-турецки и сливочное пиво.
Послав ещё одну обезоруживающую улыбку девушке, он снова вернулся к чтению, иногда поглядывая на часы в ожидании того, рискнёт ли его племянник прийти или снова его проигнорирует. Хотя его племянник — гриффиндорец — и вряд ли струсит, но, возможно, решит, что никуда не пойдёт, потому что раньше дядя не проявлял такого рвения общаться с ними.
[indent] Холодный воздух Хогсмида врывался в легкие острыми лезвиями, а снег, искрясь на солнце, слепил глаза. Сириус шел, плотнее кутаясь в школьную мантию и шарф, но холод пробирался сквозь шерсть, стелясь по коже мурашками. Парень не замечал ни редких прохожих, спешащих укрыться в тепле заведений, ни ярких, завлекающих витрин. Его взгляд был прикован к грязному, утоптанному снегу под ногами, а в ушах стоял навязчивый, свистящий гул – тот самый, что не покидал его с тех пор, как он хлопнул дверью особняка под номером 12 на улице Гриммо. Верхняя улица магической деревушки была практически пуста в этот торжественный день: студенты за редким исключением разъехались на каникулы, а местные жители не спешили покидать уютные места у камина. Рождество. Сириус давно не отмечал его в кругу семьи. И не думал, что это когда-то случится вновь. Но дядя, письма от которого приходили с завидной регулярностью, указал днем встречи именно 25 декабря, словно заранее насмехаясь над племянником, ткнув того носом в дату чисто семейного праздника.
[indent] Письма. Эти чертовы письма. Их было много.
[indent] Самое первое пришло в сентябре, через пару дней после той злосчастной статьи в «Ежедневном Пророке» с фотографией Сириуса на вокзале. Выглядел он там не самым лучшим образом. Блэк не знал кто и в какой момент успел запечатлеть его на пленку, но был невероятно зол. Все считали нужным обсудить перемены в его жизни: статусе, внешнем виде, эмоциональном состоянии. Об этом судачили все кому не лень, а теперь в придачу еще и писали газеты. Получив за завтраком плотный конверт из дорогой бумаги, скрепленный восковой печатью с гербом дома Блэк, Бродяга не ждал ничего хорошего. Трясущимися пальцами он спрятал письмо в сумку и вскрыл только ночью, задержавшись в гостиной допоздна, не позволив себе дать слабину в течение дня или при ком-то. Сириус ожидал увидеть нотации, презрительные комментарии. Был готов принять новый удар от семьи. Но его не последовало. Письмо, написанное размашистым почерком, было от дяди по маминой линии, и было совершенно обычным. Тот вежливо спрашивал о начале учебного года и предлагал писать друг другу время от времени. Дядя Альфард редко проявлял интерес к племянникам. Сириус его не знал, помня по подаркам из различных путешествий и присутствию на редких праздниках, где они едва ли перекидывались парой фраз. И хоть гербовая печать родной фамилии выглядела правдоподобно, Блэк воспринял письмо от дяди, как чью-то злую шутку. Может, этот некто действительно хотел ему помочь, а, может, поиздеваться – таких доброжелателей нашлось бы немало, но отвечать и тешить чье-то любопытство или эго Сириус не собирался. Он порвал то письмо и кинул его в камин, удовлетворенно наблюдая, как пламя с аппетитом сжирало красивые строки под грохот его собственного сердца в ушах.
[indent] На одном письме все не прекратилось. Они приходили снова. Чаще всего раз или два в неделю, иногда с длительными перерывами, но не больше месяца. Все – как и первое – в невозмутимом, доброжелательном тоне, без упреков и нравоучений. Вместо этого: рассказ о встрече с торговцем редкостями в Неаполе; забавный случай с взбунтовавшимся артефактом где-то в Альпах; вопрос о том, сложно ли дается новая тема на ЗоТИ; пересказ смешного диалога с клиентом, заглянувшим в магазинчик в Лондоне. Почерк был тем же, стиль – неизменным, а подробности жизни дяди не позволяли усомниться, что писал именно он. Сириус перестал письма рвать. Он читал их втайне, пряча в учебники, с каменным выражением лица, хотя под кожей бушевало смятение. Зачем Альфард писал ему после всего? Не для того, чтобы вернуть, обвинить или унизить? Это не укладывалось в голове. Это ломало все его представления о семье, построенные за шестнадцать лет. Это бесило. Бесило, потому что заставляло ждать.
[indent] В какой-то из дней Сириус словил себя на том, что ходит в Большой зал по утрам не для того, чтобы позавтракать, а чтобы не пропустить утреннюю почту. Так было и в день его рождения в ноябре, когда он с какой-то детской наивностью, высматривал неизменную сипуху, которая направлялась бы к нему. Сова оправдала ожидания и принесла письмо от дяди, а Блэк разозлился сам на себя. Он вел себя как тот, кому было нужно внимание семьи. Как тот, кто не сам от своего долга отвернулся. Как тот, кто мог бы еще все изменить. Он не должен был… не имел права показывать – даже самому себе – что эти клочки бумаги хоть что-то для него значат. А они значили. И значили много. Больше, чем Сириус готов был признать. Он ни на одно не ответил, даже на то, которое ждал сильнее прочих. Он несколько раз собирался с мыслями, чтобы это сделать, подолгу сидел над пустым листом пергамента и не знал, что должен сказать. Извиниться за то, что так долго не отвечал? Послать к черту? Рассказать о своей повседневности? Любой ответ казался глупым, а Сириус неизменно сминал пустой лист и выкидывал его, оставляя дядю без ответа.
[indent] Последнее письмо было пугающе коротким. По всей видимости, терпение Альфарда закончилось. Открыв конверт, шестикурсник увидел всего пару строк с приглашением на встречу. Сообщение поступило за неделю до назначенной даты и за это время Блэк успел несколько раз передумать относительно того хочет он или не хочет встречаться с родственником. В самом деле, что бы он сказал? Пришлось бы оправдываться за отсутствие обратной связи. Или неловко молчать, что было лишь немногим лучше. Сириус не знал, что Альфард хотел ему сообщить, и боялся этой встречи, но все-таки направился в Хогсмид в назначенный день, искренне надеясь, что не услышит о том, что он разочарование еще и маминого брата. Это не было проявлением вежливости или любопытства. Бродяге нужно было узнать, зачем дядя терзает его письмами. Прервать напряженное, изматывающее ожидание, ответить на которое он был не в силах. Посмотреть Альфарду в глаза и понять не шутит ли тот.
[indent] Вывеска кафе замаячила в конце улице, а Сириус понял, что жутко нервничает. Он шел, неспеша переставляя ноги, мерз, сжимая руки в карманах мантии в кулаки, в одном из которых было зажато чертово последнее письмо, скатанное пальцами в плотный бумажный шар. Дядя хотел видеть своего племянника, а последний метался в попытках придумать то, каким бы хотел пред ним предстать. Тем самым разочарованием семьи: гордым и острым на язык? Он мог бы послать Альфарда к черту, хлопнуть дверью и уйти. Сделать все, чтобы тот не захотел больше писать. Или стоило прикусить язык и выслушать того, кто так долго проявлял знаки внимания? Дядя, насколько Сириус знал, был чертовски занятой человек. И сам факт того, что он выделил время и прибыл в Хогсмид, уже значил многое. Потому именно второй вариант казался наиболее логичным, но и первый был припасен за пазухой, как вариант «Б».
[indent] Прежде чем толкнуть дверь кафе, Сириус задержал руку на ручке, предоставляя себе последний шанс к отступлению. Он мог не входить. Мог просто уйти. И сделать вид, что никаких писем не существовало. Однако подумав об этом, он ощутил, как внутри что-то болезненно сжалось – где-то в груди, как раз под внутренним карманом, где был припасен сделанный своими руками подарок. Он корпел над презентом всю неделю, просиживая вечера в библиотеке. Пропустил даже тренировку факультетской сборной, за что получил от капитана нагоняй. Квиддич в этом году вызывал только раздражение, но никак не увлеченность, потому стенания капитана ничуть Блэка не беспокоили. Зато беспокоил Альфард, который мог пропасть из жизни племянника так же легко, как в ней и появился, успев стать достаточно важным, чтобы в холод и мороз Рождественского утра покинуть гостиную Гриффиндора.
[indent] Заведение встретило редкого в этот день гостя теплом, ударившим в лицо и защипавшим щеки, а также запахами кофе и выпечки. Сириус не обратил на это ровно никакого внимания. Его взгляд был прикован к мужчине, сидящему с книгой в руках у дальнего от окон столика. По его спокойному лицу скакало дребезжащее пламя масляной лампы, подвинутой близко, чтобы комфортно было читать. Альфард не поднял головы, будто никого и не ждал, а Сириус почувствовал, что сердце колотится не только в ушах, но и в горле. Он не был готов ни к этой встрече, ни к разговору, ни к спокойствию, прописанному на лице родственника. Внутри все клокотало, а в глазах стоял немой вопрос: «Зачем? Зачем ты мне пишешь? Чего ты от меня хочешь?». И страх услышать, что все было забавы ради.
[indent] Парень выдохнул, стараясь держать себя в руках и напустить на лицо самое что ни на есть обычное для Блэков – безразличное – выражение. И прошел внутрь, останавливаясь в полуметре от столика, за которым сидел Альфард. Сириус не снял мантию и не поспешил сесть. Он чувствовал себя лишним в этом месте, каким-то несуразным, виноватым. Не знал, что говорить, а сказать что-то было нужно.
[indent] - Ты хотел увидеться, дядя? – Спросил он вместо приветствия и голос после мороза был хриплым.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Ожидание — самая сложная часть, когда время предательски останавливается, стрелки часов замедляют свой бег, и мир вокруг будто замирает. Скоро состоится встреча, которую он очень ждал, и от её успеха зависит слишком многое.
Сможет ли он заслужить доверие своего племянника, сможет ли убедить его, что пока ему нужен взрослый в этом мире, чтобы мир был не столь враждебен? Он понимал порыв Сириуса, понимал, почему тот ушёл из дома, и меж тем плохо себе представлял, что такое остаться один на один с миром в свои шестнадцать лет.
У него самого никогда не было проблем с родителями, он не имел права на бунт и самостоятельность — его сестра и её муж не позволили своему первенцу быть ребёнком, а затем и подростком, и получили такой итог. Нет, Альфард прекрасно понимал, что Вальбурга точно волнуется за сына, но никогда не покажет этого — таковой была она вся, и, видимо, Сириус слишком сильно походил на свою маман этой чертой.
Он давно так не волновался, давно так сильно его сердце не стучало — строчки в книге расплывались перед глазами, и он не мог ухватить суть написанного, волнение просто не позволяло этого сделать. Парень вот-вот должен был прийти, и всё встанет на свои места, и от этого становилось не по себе.
Ему хотелось верить в себя, быть уверенным в том, что мальчишка позволит о себе позаботиться, что поймёт его мотивы. Но одно дело — ненавязчиво писать ему, так и не получив ответа, и совсем другое — личная встреча, где надо поднять очень тяжёлую для подростка тему.
Он ещё и выбрал такой день, совершенно забыв о том, что все благочестивые маги сегодня празднуют Рождество, проводят время со своими семьями, а не решают проблемы мирового характера. Вот что значит всегда быть одному и не зависеть ни от чего — даже такие даты стираются из памяти.
Хорошо, что он купил подарок и прихватил кое-что из своего небольшого арсенала артефактов. Пусть безделушка небольшая, но жизнь в школе должна облегчить.
Альфард старался не смотреть на того, кто входил в кафе в это время, стараясь усиленно вникать в смысл написанного в книге, но всё было тщетно. Каким бы расслабленным он ни выглядел снаружи, внутри него словно сжималась пружина напряжения, готовая лопнуть в любой момент.
Всё же ему не приходилось иметь дело с подростками, и что говорить, он тоже представлял себе слабо. Просто старался всё отдать на откуп судьбе — как пойдёт разговор, так и пойдёт, а всё остальное можно подкорректировать по ходу дела.
Когда рядом со столиком раздался голос подростка, Альфард спокойно поднял голову на говорившего, закрыл книгу, аккуратно кладя её на стол, и медленно поднялся со своего места. Он смотрел на племянника, изучая его, отмечая изнурённый вид, глубоко залёгшие синяки под глазами и, пожалуй, худобу — словно в Хогвартсе перестали кормить.
— Привет, племянничек.
Он резко притянул парня к себе в объятия, зарылся пальцами в мокрые от снега волосы, аккуратно их перебирая. Мальчишка выглядел отвратительно — он явно изводил сам себя всё это время. Сейчас, видя, как на самом деле парень переживает, он не мог понять свою сестру и её дурацкую гордость.
«Это же твой сын, твоё продолжение. Если бы что-то подобное случилось с его сыном, он бы просто не смог спокойно сидеть дома, а старался бы поговорить со своим отпрыском и решить проблему». Но у них были абсолютно разные взгляды на воспитание наследника рода, и взгляды Вальбурги и её сухаря-мужа он не одобрял совершенно.
— Присаживайся, я заказал тебе сливочного пива, но тебе надо ещё и поесть.
Он аккуратно выпустил парня из своих объятий и указал на соседнее кресло, опускаясь в своё. Альфард старался вести себя как ни в чём не бывало, словно он всегда заботился о своём племяннике, и не было тех долгих лет, что они не виделись.
Сириус вряд ли помнил, что до его пяти лет его дядя очень сильно любил возиться с ним и с его младшим братом — баловать, играть и читать. Но после ссоры с его родителями Альфард стал редким гостем в их доме, позволяя себе лишь иногда появляться и дарить парням что-то особенное, а потом и вовсе стал присылать подарки совой, но доходили ли они до парней или нет, он не знал.
Подзвав жестом милую официантку, Альфард добавил к заказу два куска пирога с почками, печёную картошку с овощами и кусочек индейки. Смотреть на болезненный вид своего племянника ему было больно. Словно перед ним не гордый представитель благороднейшего семейства Блэк, а мальчишка с улицы. Всё-таки произошедшее слишком сильно подорвало племянника морально, и это сказывалось на его внешнем виде. Альфард хотел помочь, но старался не отпугнуть мальчишку.
— Как твои дела? Как учёба, спорт? Как твои друзья?
Альфард говорил мягко и спокойно, стараясь не затрагивать болезненную тему, просто желая узнать о жизни своего племянника чуточку больше, чем знал до этого. Позволяя подростку немного расслабиться и дать возможность открыться хотя бы чуть-чуть.
[indent] Сириус не был уверен в том, чего конкретно он ждал от первых минут встречи с дядей, которого игнорировал битых 4 месяца, но мог сказать точно: не объятий. Не крепкого плеча, в которое его почти насильно ткнули носом. Не чужой руки в собственных мокрых волосах. Его не обнимали так. Никогда. В семье Блэк не было так заведено. Его могли взять за руку, могли сухо поцеловать в щеку на очередном тупом приеме, сжать плечо до боли, чтобы перестал вести себя несносно. Могли погладить по голове или по щеке, а потом по ней же и хлопнуть, если скажет что-то не то. Сириус замер, забыв, кажется, как дышать. Не обнял Альфарда в ответ, не пошевелился, застыв каменным изваянием, сердце которого колотилось так сильно, что не услышать это мог бы только глухой. Блэк привык отвечать на дружеские объятия, но те были другими: короче, легче. Он знал, как обнимать девушек. Как обнимать брата. Но не дядю, которого он не знал и который никогда не был частью его жизни.
[indent] Когда Альфард – слава Мерлину! – отстранился, парень тут же отвел взгляд. Его щеки, и так красные после мороза, вспыхнули лишь сильнее. Он чувствовал, как они горят – так сильно, что возникало желание прижать к ним ладони, чего Блэк, естественно, себе не позволил. Взглянув на стол, где стояла кружка сливочного пива, и на мягкий стул, больше похожий на диван, Сириус убедился в том, что его ждали. Несмотря ни на что. Несмотря на отсутствие ответа. Несмотря на новости об отречении. Несмотря на мнение матери. Альфард ждал его с этой блядской кружкой пива, катись оно к дракклу. Сириус злился. И сам не понимал почему. Он чувствовал себя уставшим, загнанным. А дядина доброта выглядела как подачка.
[indent] Бродяга взглянул на родственника, прежде чем сесть напротив. Мамин брат выглядел невозмутимо, а Сириус ощущал подкатывающую к горлу панику. Он опустился на мягкое сиденье не раздеваясь, не размотав даже мокрый – весь в снегу – шарф, колющий льдинками подбородок. Он сцепил руки в замок, чтобы они не дрожали, и выдал фразу, которую говорил, пожалуй, слишком часто в последнее время:
[indent] - Я… я не голоден, - она была заученной и привычной, сорвалась с губ сама собой, и, похоже, не возымела никакого эффекта, ведь Альфард не обратил на нее ровно никакого внимания, называя подоспевшей к их столику официантке целый список из блюд. Сириус вновь отвел взгляд и сжал зубы до скрипа, пальцами впиваясь в собственные руки. Так поступали все. Родители Джеймса. Друзья. Преподаватели. Капитан факультетской сборной. Все говорили, что Сириусу нужно больше есть, что он похудел, что выглядит плохо. Блэк и сам замечал изменения своего тела, когда изредка задерживал взгляд на собственном отражении в зеркале, которое раньше всегда любил. Он стал выше. Резко вытянулся в этом году. Этим и оправдывал худобу.
[indent] Так или иначе, аппетита не было. Ни сейчас, ни осенью, ни летом. Сириус либо чувствовал зверский голод раз в несколько дней, либо вообще ничего. Пережевывание пищи воспринималось как утомительное занятие. Он не ощущал вкус. Не наслаждался процессом. Поэтому всячески трапез избегал, предпочитая спускаться в Большой зал лишь тогда, когда действительно хочется. А хотелось не часто. И этого было вполне достаточно. По крайней мере, Сириус был свято в этом уверен, не замечая особенных изменений в самочувствии. Не позволяя себе замечать.
[indent] Шестикурсник вновь посмотрел на дядю, когда тот – как ни в чем не бывало – стал расспрашивать про дела, учебу, квиддич, друзей. Он будто бы издевался. Будто бы хотел поглумиться, хотя поза мужчины, его тон, выражение лица – ничего не выдавало подобных намерений. Он не спрашивал про письма, на которые так и не получил ответ, не передавал гневные слова матери, которые Сириус готов был услышать, просто сидел напротив и смотрел так участливо, будто бы ему действительно было не все равно. Сириус не знал, что он должен ответить. Приоткрыл рот и тут же его закрыл. Слова встали в горле огромным комом, который было не проглотить и не убрать, сколько не сглатывай слюну. Колено под столом заходило ходуном, выдавая напряжение подростка с головой.
[indent] - У меня все нормально, - фраза прозвучала резче, чем Сириус бы хотел. Не как ответ, а как обвинение. Как попытка доказать, пусть и самому себе, что это действительно так. Что его не заботит отсутствие средств к существованию. Не волнует, что летом ему некуда возвращаться. Не колышит ни мнение родных, ни общественности.
[indent] Откинувшись на спинку стула спиной, парень долго выдохнул, пытаясь справиться с собственными эмоциями. Он занял вроде бы расслабленную позу, которая была куда более защитной, чем любая другая. Уставился в окно, за стеклами которого падали и кружились крупные хлопья снега. И готов был подойти и со всей дури ударить граммофон, воспроизводящий навязчивую рождественскую мелодию, такую неуместную в данный момент. Он лгал. И злился. Злился и лгал. Только самому себе. А после были периоды апатии, когда, казалось, было все равно. Ничего не волновало. Не заботило. Потом наступали дни, как этот, когда все вокруг становилось слишком ярким, слишком громким, раздражающим и болезненным. Участливый Альфард был таким. Причинял боль одним своим присутствием. Касался, будто бы имел на это право. Писал свои блядские письма, пытаясь… что? Чего ты добиваешься, дядя?
[indent] - Зачем ты приехал? – Блэк вновь встретился со светлым взглядом мужчины напротив. – Что ты хочешь? Зачем пишешь мне? Зачем спрашиваешь, как мои дела? Ты что, не знаешь? Ты не знаешь, что… - его голос дрогнул и он ненадолго умолк, переводя дыхание, будучи не в силах озвучить все, что случилось летом, вслух. Не дяде Альфарду и не кому-то из родных. – Тебе больше нечем заняться?!
[indent] Он смотрел на Альфарда, пытаясь демонстрировать смелость, а в глазах застыл страх. Он провоцировал и дядю уйти, но в то же время больше всего на свете хотел, чтобы в это Рождество тот остался с ним на целый день. Подарок, подготовленный заранее, жег внутренний карман мантии, но Сириус не был уверен, что сможет его вручить, что сможет даже произнести даже простое «С Рождеством, дядя!», что не сбежит спустя пять минут этого дурацкого разговора. Он уже был готов. Подняться и просто уйти. Чувствовал, как на них косо смотрят, потому что его последний вопрос прозвучал слишком громко.
[indent] - Зачем тебе знать как мои дела, как мои друзья и учеба? Тебя что, хоть когда-нибудь это интересовало? А сейчас ты сидишь тут, весь такой важный. Выделил для меня день и ждешь благодарностей? Мне подачки не нужны, если ты тут за этим!
[indent] Он говорил быстро, сбивчиво и много. Громко. Голос то и дело срывался на хрипотцу. Грудь ходила ходуном, а в легких все равно не хватало воздуха. Он покраснел сильнее. Стало жарко. Настолько, что Сириус с остервенением стал разматывать чертов красно-желтый, теплый шарф, мешающий и говорить, и дышать. С кем угодно он мог притворяться, что ему все равно. Мог убеждать всех вокруг, что ничего не чувствует. Но не в кругу родных лиц. Не с дядей, который одним своим присутствием выводил на эмоции.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Мальчишка злился и был растерян — это было видно невооружённым взглядом. Его глаза блестели, он находился в состоянии защиты, ожидая от Альфарда нападения в любой момент. Вот только Альфард не пытался напасть и оставался всё таким же совершенно спокойным, словно слова родного племянника его совершенно не задевали. Пожалуй, он во многом был сам виноват, но назвать его равнодушным точно нельзя было.
Пока бушуют эмоции, конструктивного разговора не получится, а следовательно, оставалось только ждать, пока Сириус выговорится. К такому он привык — ему часто приходилось ждать, пока уляжется буря по имени Вальбурга. Так что племянник мог видеть его участливый взгляд, но вывести его на эмоции у подростка точно не получится. Растя рядом с его мамой, Альфард научился главному — терпению. Может, поэтому он столько добился, потому что умел ждать и думать на перспективу, а не на сиюминутные желания.
Он ничего не сказал, когда подросток сел за стол, даже не попытавшись снять с себя сырую одежду и повесить её к камину, чтобы она хоть немного просохла. Он не давил на парня, меж тем подмечая всё новые и новые черты своего племянника, и это ему нравилось ещё меньше, чем то, что он увидел с первого взгляда.
Нервная система пацана была явно расшатана, и так просто у него не получится взять себя в руки. Не зря Шляпа отправила его в Гриффиндор — вспыльчивость для них норма. Тем временем буря только разгоралась, и из-за громкого голоса Сириуса на них стали оборачиваться редкие посетители и персонал. Оставалось надеяться, что их встреча не просочится в прессу, потому что новый скандал Сириусу был не нужен — ему ещё расти в этом обществе.
— Вести серьёзные разговоры на голодный желудок — весьма скверная идея.
Тарелка с запечённым картофелем и овощами была пододвинута к Сириусу, потому что парнишка может сколько угодно утверждать, что он не голоден, но по его измождённому виду было понятно обратное.
Так же, как и утверждение племянника, что у него всё нормально, вызвало лишь лёгкое поднятие брови в скептическом жесте. Сириус выглядел как кто угодно, но точно не как человек, у которого всё в полном порядке, и точно не тот, кто готов к последствиям после принятого решения.
— Тебе…
Но он не успел договорить. Видимо, буря созрела и была готова выплеснуться на Альфарда и всех, кто в этот час пережидал снегопад, сидя в уютном кафе. Что ж, это должно было произойти, потому что Сириусу действительно не было причин доверять ему — всё-таки он действительно пропустил самую значительную часть жизни своего племянника.
Запах пирога с почками будоражил сознание, но и сам Альфард не притронулся к еде, потому что важнее было, чтобы сначала поел Сириус, а потом и он уже это сделает. Но, видимо, вкуснейшая еда так и будет стынуть на столе, пока племянник не получит ответы на свои вопросы.
Альфард посмотрел Сириусу прямо в глаза, внимательно выслушивая то, что говорит его маленький племянник. Было видно, как из его голубых глаз уходят искорки веселья и азарта, а глаза наполняются льдом, предупреждая собеседника, что тон стоит сменить, пока это только взгляд, а не действие.
— Чего я не знаю? Что ты сбежал из дома? Что громко хлопнул дверью перед носом своей маман? Я умею читать, Сириус, а об этом событии не написал только ленивый. И будь уверен, что заняться мне всегда есть чем — я не располагаю достаточным свободным временем, чтобы тратить его на жалость к психанувшему подростку. Вот чего я точно не знаю, так это истории с твоей стороны. И раз ты решил оставить остальное и сразу перейти к тяжёлому разговору, так пусть будет по-твоему.
Альфард ни на йоту не повысил голоса, он говорил всё так же тихо и спокойно, только металл звучал в его словах слишком отчётливо. Он прекрасно понимал, что мальчишка на взводе, но и усвоить Сириус должен был сразу: в таком тоне с ним разговаривать не стоит.
Скорее всего, его племяннику сейчас было бы гораздо проще, если бы он поступил как сестра, вскочил бы в порыве эмоций и залепил бы ему оплеуху за неподобающее поведение. Вот только он был совершенно другим и умел держать себя в руках, даже если кто-то мелкий пытался отталкивать его своим поведением.
— Что же, давай оставим тему, почему я не присутствовал в твоей жизни, для следующего раза. Если тебе будет всё ещё интересно, то я тебе обязательно об этом расскажу, раз твоя мама и твой папа не удосужились тебя просветить. В конце концов, важность моя в этой семье где-то ниже домового эльфа, так что не приписывай мне, пожалуйста, то, что ты придумал. Разве я говорил о подачках или писал тебе что-то подобное? Насколько я помню, нет, ничего такого не было.
Он замолчал и бросил взгляд на огонь в камине, давая парню возможность проанализировать его слова и немного успокоиться, выдохнуть. Потому что несчастный гриффиндорский шарф явно не заслужил тех пыток, которым его подверг племянник, пытаясь снять.
— Успокойся, я не враг тебе, ребёнок.
Его рука легла поверх руки племянника и аккуратно сжала, давая небольшую поддержку. Голос снова звучал мягко и спокойно, словно не он минуту назад мог колоть стальными словами лёд.
— Сегодня Рождество, а этот праздник семейный. У меня нет семьи, у тебя теперь тоже… Так, может, станем семьёй друг другу?
Он не хотел так быстро предлагать подобное Сириусу, но парня надо было успокоить, пока он не обвинил Альфарда во всех смертных грехах и вообще во всём на свете.
[indent] Слова Альфарда подействовали не хуже пощечины. Отрезвили. Сириус смотрел на дядю и чувствовал, как его сердце удар за ударом замедляется, успокаивается, а злость, с адреналином разбежавшаяся по венам, угасла, оставив своего союзника на поле битвы одного, предоставив возможность разобраться во всем самому. Событие… Именно так Альфард назвал то, что произошло летом. Об этом не писал только ленивый. Он конечно же читал. Кто бы сомневался.
[indent] Событие, - повторил шатен про себя, комкая в руках мокрый шарф, а после оставил тот в покое на коленях. Он оперся левым предплечьем на стол, отодвигая от себя тарелку обратно. Сириус искренне не понимал, как конец его привычной жизни можно охарактеризовать вот так просто. Событием. Будто это чья-то тридцатая свадьба или похороны очередного толстосума. Дядя его не понимал. Не знал. Не знал каково это оказаться на улице ночью одному. Не знал каково это проситься к кому-то переночевать. Не знал каково это быть всем обязанным и должным. Благодарным. Чертовски благодарным, буквально, за все. Даже за одежду и еду. Даже за спокойный сон. И за то, что есть где спать. Сириус был благодарен. Поттерам. Которые сделали все, что от них зависело и даже больше. Альфард этого не знал. Для него побег племянника из дома был просто событием. Наверное, веселым, которое он обсудил со своей сестрой и сейчас пришел рассмотреть ситуацию с другой стороны. Шутки ради.
[indent] Сириус не понял, о чем вел речь дядя, сравнивая самого себя – представителя одного из древнейших в Британии чистокровных и уважаемых родов – с домовым эльфом, но и внимание на этом не заострил, ведь в его ушах стоял громкий вой собственного сознания, прерывающийся медленным сердечным ритмом. В ушах звенело. Блэк не был готов слышать о том, что сделал летом, не хотел знать, что об этом думал дядя, не хотел ничего. Хотел уйти. Спрятаться. Закрыться. И не понимал зачем вообще пришел. Чего он ожидал от этой встречи? Веселых рассказов Альфарда о путешествиях? Глупо. Как же глупо!
[indent] Тон мужчины сменился, когда он назвал племянника ребенком, а Сириус этого даже не заметил. Ни холода. Ни мягкости. Лишь отшатнулся, когда горячая мужская ладонь, накрыла его собственную, холодную, сжатую в кулак. Он не был готов к прикосновениям. Они обжигали хуже раскаленного железа, плавили кожу, пробираясь до самых костей. Так было в сентябре. Так было и сейчас. Ведь ничего не изменилось. Лишь рана, успевшая затянуться рваными корками, вновь была вскрыта, закровила и заныла где-то глубоко под ребрами. Почти физическая боль, которую нельзя было заглушить или вылечить. Она не пропадала, немного утихая иногда, но никогда не оставляя полностью.
[indent] У Альфарда все было слишком легко.
[indent] У меня нет семьи, у тебя теперь тоже, - он говорил так, будто бы не было в этом никакой трагедии. А Сириус, выросший под эгидой того, что он будущий наследник рода, не знал, как жить без большой семьи. Без вечно упрекающей матери. Без слабого брата, который в детстве не выговаривал букву «р». Без безразличного отца, который всегда был где-то рядом. Без кузин, для которых он теперь, как и Андромеда, никто. Без них всех. Как быть без тех, на кого привык полагаться? Он остался один. Уже полгода был один. И одиночество это было обжигающе холодной бездной, настоящей черной дырой, поглощающей все на своем пути. Он оттолкнул от себя всех: и друзей, и врагов. Остался только Альфард. Который сидел напротив и предлагал стать семьей друг другу, будто бы они и так не являлись родственниками.
[indent] - Зачем тебе мараться моим «событием», дядя? - Убрав руку, совершенно спокойно спросил Сириус, уставившись на маминого брата немигающим взглядом. Он выгорел изнутри. Дошел до конца, как спичка. И погас в одно мгновение. Это было заметно: со щек медленно уходила краска, дыхание выровнялось совсем, а взгляд потух, будто бы только злость и заставляла его быть живым. – У тебя есть семья: сестра, брат, их дети. Зачем тебе я? Идиот, который устроил «событие», хлопнув дверью перед носом своей mama’, - он ненадолго замолчал, сжав зубы снова, а после продолжил, - и устроив тем самым скандал? Идиот, который не отвечал тебе 4 месяца? Не трать на меня время. Правда. У тебя же его мало, сам говоришь.
[indent] Сириус посмотрел вокруг, посмотрел на стол, полный еды, набрал в грудь воздух, будто бы хотел сказать что-то еще, но промолчал. Просто поднялся, сжимая в руке яркий шарф, один конец которого елозил по полу под ногами.
[indent] - Спасибо, что нашел время увидеться. С Рождеством! – Он сделал шаг назад спиной, а после развернулся и направился к выходу из кафе.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Разговор явно не складывался, он видел это по взгляду племянника, по тому, как он искажает его слова в своей голове, и как злой огонёк ярости исчезает из его глаз, превращая Сириуса в апатичную куклу, которой нет ни до чего дела, кроме собственных проблем и эмоций.
Всё, что говорил сейчас Альфард, не было направлено на то, чтобы уязвить парня, но Сириус со своей болью понял это совершенно иначе и теперь был готов сдаться и опустить руки, снова спрятаться в свою нору или скорлупу и зализывать и без того кровоточащую рану.
Он даже мог предсказать, что племянник будет делать дальше, и совершенно не ошибся, когда ребёнок поднялся и, высказав всё, что считал правильным, просто попятился в попытке сбежать от того, что так не нравится, что причиняет боль.
Вот только по-другому эту рану не вылечить: надо сначала её вскрыть, чтобы не было нарыва, а потом обработать антисептиком. Но подростки мыслят совершенно иными категориями, совершенно по-другому смотрят на этот мир.
Альфард медленно поднялся со своего места и легко догнал племянника, схватив его за руку, и рывком притянул к себе. Истерика так просто не пройдёт, даже если парень всё держит в себе. Но там, внутри него, бушует настоящий ураган истерики.
Альфард снова прижал его к себе, заставляя уткнуться носом в плечо, зарываясь пальцами в его тёмные волосы в успокаивающем жесте, крепко прижимая парня, не давая ему вырваться из своих объятий. Не позволяя ему совершить ошибку.
Потому что Альфард точно знал: от себя не убежишь. Он пытался слишком много лет убежать, но так и не смог этого сделать.
— Если хочешь, плачь. Выпусти свою боль, позволь себе это.
Он говорил тихо, даже еле слышно, куда-то в макушку своего племянника, так, чтобы его слышал только парень. Он знал, как тяжело отпускать эмоции тому, кто привык всё держать в себе. Он сам таким был.
Если бы не его путешествия, не риск, которому он подвергал себя в них, он бы сошёл с ума, выгорел бы просто изнутри от того, что запер внутри себя. И теперь племянник делал то же самое.
— Просто слушай, не перебивай. У тебя будет возможность высказаться.
Слишком сложно открыться, рассказать подростку свою боль, то, почему его семья для него уже давно не семья, и ничего не изменится теперь, потому что всех устраивает уклад жизни, который у них был. И признать свои ошибки — это слишком сложно даже для взрослого человека.
— Я тоже когда-то думал, что у меня есть большая семья. Что я — винтик в этой системе под названием семейство Блэк. Не Сигнус должен был стать наследником, должен был возглавить младшую ветвь вместо твоего дяди Сигнуса. Но всё случилось именно так, как случилось, потому что оказалось, что больной ребёнок — это больше обуза, чем наследник.
Нет, у меня было счастливое детство. Всё началось позже, когда уже подходило время принять лордство…
Альфард замолчал, пытаясь совладать со своими эмоциями, не позволяя себе дрогнуть при племяннике. Не сейчас, когда ребёнку нужно крепкое плечо рядом. Он думал, что давно отпустил эту ситуацию, а оказалось, что нет, не отпустил.
— Сигнус возглавил младшую ветвь, но ты знаешь, что у него родились только девочки, и дальше младшую ветвь продолжить некому. Твоя мама и папа поженились, чтобы объединить ветви, но это ты и так сам знаешь — это Орион тебе точно рассказывал.
Дело в другом. Из каждой поездки я мчался домой, потому что там сестра, там брат, там ждут племянники и племянницы. Но в какой-то момент я понял одно: я больше смущаю их, потому что они бросали на меня жалостливые взгляды. У меня же никогда не будет детей, я никогда не узнаю, что это такое. Твоя мама часто мне говорила, что мне не понять, что такое ребёнок, и отвергала любую мою идею и замечание для вашего воспитания.
Ему сложно было говорить, сложно вспоминать всё это и заново переживать то, как он в действительности понял, что его семья относится к нему с толикой презрения, словно он какой-то ущербный. Как будто он их позорит своей болезнью, показывая слабость рода перед обществом. Он глубоко вздохнул, но продолжил:
— Так постепенно я начал замечать, что меня всё реже зовут на совместные праздники, и с каждым разом всё реже, потихоньку вычёркивая меня из семьи, как прокажённого. Они всегда оправдывали это тем, что думали, будто я в поездке. Но сова с приглашением могла бы найти меня везде. И постепенно приглашения перестали приходить вовсе. Я немного побрыкался и дал семьям брата и сестры существовать без себя. Так что ты неправ, у меня нет семьи.
Альфард провёл по волосам своего племянника и осторожно отстранился от него, чтобы заглянуть ему в глаза, чтобы увидеть, что сейчас творится в голове Сириуса, какие демоны там витают.
— А теперь давай снова сядем, поедим и теперь спокойно поговорим?
Не то чтобы он давал Сириусу право выбрать остаться или уйти, но видимость этого он действительно создал. Он открылся парню, позволяя тому составить правильное мнение о личности своего дяди, о котором он ничего не знал.
— И да, я никогда не считал тебя идиотом. Гордым, сильным парнем, который способен отстаивать своё мнение и готов бросить всё, разорвав связи с теми, кто не способен дать ему право быть собой — да. Но идиотом — никогда.
Так было правильно: мальчонке нужно было успокоиться и взять себя в руки, понять всю предысторию. Он же не знал, что на самом деле говорили его брат и сестра о нём своим детям, но, видимо, вообще ничего. Больно, да, немного, но уже не так, как было раньше.
[indent] Снег за воротником таял противными холодными струйками, стекая за шиворот, но Сириус не чувствовал ни этого холода, ни того, как пальцы, сжимающие шарф, побелели от напряжения. До выхода оставалось всего каких-то глупых шага три, когда сильная рука схватила его за локоть и дернула обратно, разворачивая, втягивая в чужое пространство, в чужое тепло, в чужие объятия, от которых хотелось выть и вырываться, бить локтями, упираться ладонями, делать что угодно, лишь бы не чувствовать эти дурацкие прикосновения, выворачивающие душу наизнанку.
[indent] Он дернулся. Рванулся так, что хрустнуло плечо. Но хватка дяди была крепче, чем казалась, а может, просто не осталось сил. Совсем. Тех самых сил, что всегда позволяли Блэку держать спину прямой, а подбородок вздернутым. Силы кончились еще летом, у Поттеров, в тот самый миг, когда Бродяга, получив письмо подруги и попытавшись понять, что происходит, увидел небольшую заметку о собственном отречении на странице светских сплетен. Все, что осталось — это оскал, который он носил как маску, и злость, которая всякий раз сгорала слишком быстро – предательски быстро - оставляя после себя только пепел и пустоту.
[indent] Парню хотелось на дядю закричать, но горло сдавило спазмом, и вместо крика вырвался только сиплый, рваный выдох, застрявший где-то в трахее колючим комком. А дядина рука уже лежала на затылке, пальцы перебирали мокрые, спутанные волосы, и это было так… неправильно. Так по-дурацки неправильно, что щипало глаза. От злости. Точно от злости. Другого варианта быть не могло. От того, что этот человек, которого он не знал, которого никогда не было рядом, позволял себе то, чего не позволяла даже мать в редкие минуты мнимой нежности. Не позволял никто. И не должен был позволять.
[indent] Он уперся в ребра мужчины ладонями, сжатыми в кулаки, настойчиво стараясь того оттолкнуть. Шумно, прерывисто дышал в его свитер, сжимая зубы до скрипа и пытаясь сделать шаг назад, слыша слова, призывающие выпустить свои эмоции. Те недостойные эмоции, которые презирала его мать. Сириус с самого раннего детства знал, что плакать – стыдно. Он видел с каким недовольством кривились красивые материнские губы, когда его переносицу начинало щипать, а под нижними веками собиралась влага. Та самая, которую он через «не могу» сдерживал сейчас, убеждая себя, что ее не существует. В детстве в такие моменты его отправляли в комнату до иллюзорного момента «пока не успокоишься», который обычно означал, что выйти ему позволят только утром. Сейчас Сириус многое бы отдал, чтобы мать снова посмотрела на него хотя бы так. И точно знал: та не посмотрит, даже если он будет стоять в метре от нее. Сделает вид, что у нее никогда не было первого сына – был единственный, правильный, который сейчас был рядом.
[indent] Блэк перестал противиться не тогда, когда понял, что это бесполезно, а когда Альфард заговорил, согревая волосы на макушке племянника теплым дыханием. Он говорил тихо, рассказывая свою правду, и каждое его слово, все еще, звучало как оплеуха по красным щекам. Только не отрезвляющая, как в прошлый раз, а какая-то глухая, вязкая, от которой не просыпаешься, а проваливаешься куда-то глубже, в самую темную бездну. Лучше бы дядя действительно дал ему пощечину, потому что Сириус хотел не слушать, а заткнуть уши. Или заорать во всю силу легких, чтобы Альфард замолчал, потому что все, что он говорил, было неправдой. Не могло быть правдой. Ведь Блэки – это о традициях. Блэки – это о чистоте крови. О семье. О том, что каждый из них важен и все заодно. А дядя говорил про то, что его вычеркнули. Про то, что он был обузой. Про то, что приглашения перестали приходить. Про то, что он позволил семье жить без себя.
[indent] Сириус замер в этих дурацких объятиях: чужие сильные руки больше его не сжимали, лишь придерживали, не позволяя оступиться. Он не плакал. Не мог. Слез не было. Высохли за эти полгода, были выплаканы в подушку в первые недели у Поттеров, когда никто не видел, когда можно было позволить себе эту слабость. Но внутри что-то дрожало, вибрировало тонкой струной, готовой лопнуть в любую секунду. Бродяга думал, что знает про семью все. Думал, что только его вышвырнули, только он оказался лишним, неправильным, бракованным. А оказалось… Оказалось, что эта машина по производству «правильных» Блэков перемалывала и других. Просто он не замечал. Не хотел замечать. Потому что был ребенком, которому дарили подарки из путешествий и улыбались на праздниках. Или просто был глуп.
[indent] Больной ребенок — это больше обуза, чем наследник.
[indent] Эти слова въелись под кожу, застряли в ребрах осколками стекла. Альфард говорил о себе. Но Сириус видел в этих словах собственное отражение. Правда дефектом парня был не его организм, а характер. Весь он. Слишком громкий. Слишком непокорный. Слишком живой для древа снобов, которыми все Блэки – как один – были. И если дядю отселки за болезнь, которую он не выбирал, то Сириуса — за то, кем он был. За то, что не смог склонить голову и колено, замолчать и подставить щеку, когда это было необходимо.
[indent] Когда Альфард отстранился, сказав, что Сириус был неправ, последний не сразу понял, что стоит на ногах сам. Те были ватными, а в голове гудело, будто туда запустили стаю взбесившихся жуков-древоточцев. Блэк смотрел в глаза дяди — светлые, спокойные, с этой их проклятой невозмутимостью — и не находил в них жалости, которую все еще безуспешно пытался уловить. В них светилась только усталость от сказанной правды. А после мамин брат предложил вернуться за стол. Вот так просто. Будто бы только что своими словами, своими действиями не перевернул сознание племянника с ног на голову. Сириус не понимал, что он должен был чувствовать. Наверное, жалость? Сочувствие? Но тех не было. Он все еще ощущал собственную пустую бездну, которую сперва нужно было хоть чем-то заполнить, чтобы быть способным на какие-то человеческие, нормальные проявления. Он пытался сделать это. Изо дня в день. Злился и потрошил себя без жалости. И проваливался в темноту лишь глубже, не будучи в силах ни за кого зацепиться. Где-то на дне этой бездны в груди – очень и очень глубоко – тонким пластом лежали письма о путешествиях, слова Юфимии летом, действия Кассиопеи и Мародеров, всех, кто пытался помочь, но этого было катастрофически мало, чтобы перекрыть «событие» под названием «отречение семьи», о котором, конечно же, все читали и все знали.
[indent] Сириус стоял посреди кафе, собирая спиной любопытные взгляды редких посетителей, и не чувствовал вины. Ни за то, что мешает кому-то отдыхать. Ни за сказанные дяде слова. Он смотрел на столик в углу. На тарелку с картофелем, которую он отодвинул, так и не тронув. На кружку со сливочным пивом, которое он не попробовал. На место напротив такого же пустого, со стороны которого на столе лежала книга с неровно вставленной между страницами закладкой. Ему предлагали вернуться туда, где напротив было окно, за которым медленно, хлопьями падал снег, а за спиной играла невероятно раздражающая рождественская мелодия. Вернуться. За стол. И к разговору, к которому парень был не готов ни тогда, ни сейчас. Согласиться было сложно. Куда легче было уйти. Сбежать. Позволить себе безопасную дистанцию, измеряемую огромными расстояниями.
[indent] Бродяга сделал шаг. Не к выходу — обратно. Медленно, будто ноги налились свинцом. Потом еще один и еще, пока не плюхнулся на свое место, так и не сняв мокрой мантии, не расправив шарф, который комкал в руках, превратив тот в мятую тряпку. Сел и уперся взглядом в рельефную, деревянную столешницу, потому что смотреть на дядю, опустившегося напротив, было невозможно — слишком много всего намешано в голове.
[indent] — Я не буду есть, — нахмурившись, сказал он глухо себе под нос, упрямо, как ребенок, который решил стоять на своем до конца, даже когда смысла в этом никакого нет, а после вскинул голову, уставившись на родственника перед собой. — Зачем ты все это мне рассказал? — Вопрос не только звучал как обвинение, но и был им. — Чтобы что? Чтобы мы обнялись и меня отпустило? Так не отпустило, дядя. Ты хоть знаешь, каково это — когда твои родители через заметку в сплетнях сообщают тебе, что от тебя отреклись? Когда ты перестаешь существовать вообще для всех? Не только для семьи.
[indent] Он замолчал, чувствуя, как сердце снова разгоняет свой ход от волнения, а пальцы впились в мокрый шарф, будто бы тому было мало пыток на сегодня.
[indent] — Я всю свою жизнь был наследником рода, — продолжил Сириус, и голос его дрогнул, но он справился, сжал челюсть до скрежета и заставил себя говорить дальше, выплевывая слова, как осколки битого стекла. — А теперь, кто я? Я отвечу тебе. Я тот, кому только ленивый не указал мое новое место. Знаешь, где оно? Нигде. Я никто. Звать меня никак. И стою я ровно ничего. Вот, как я. Вот, ответ на твой вопрос. И на десяток писем, где ты спрашивал то же самое. Ты доволен?
[indent] Блэк вновь почувствовал, как переносицу защипало, и приподнял подбородок выше, пытаясь с этим совладать. Смотрел на дядю, не отводя взгляд, будто бы только это позволяло не развалиться на части. Будто стоило спрятать взгляд, и он бы проиграл. Стал бы слабым. Недостойным. В голове каждый раз, когда Сириус хотел сказать кому-то что-то звучало властное: «Смотри на меня, когда ты со мной разговариваешь». И он смотрел. Каждый раз. Каждый день своей жизни. Оправдывая ожидания той, кому было абсолютно плевать. Просыпаясь с ее установками, и засыпая с ними же. Сходя с ума от несоответствия реальности и того, к чему его всеми силами с младенчества готовили.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Несмотря на то, что Сириус согласился остаться, он всё ещё не расслабился. Альфард видел, как подросток жёстко комкает свой шарф в руках от волнения, как эмоции кипят в этом хрупком теле, как горят глаза, как кажется подростку, праведным гневом. Всё же будущие гормоны — это жестоко. Не зря говорят: маленькие детки — маленькие бедки, а перед ним сидел опустошённый и яростный подросток.
Он понятия не имел, как общаться с подростками в принципе, просто потому что у него никогда не было такого опыта. А тут не просто подросток, а сломленный маленький человек, который воспринимает весь окружающий мир враждебно и каждого взрослого — врагом. Это сложно, но и он не привык просто так отступать и сдаваться. Он не собирался давать своему племяннику возможности убежать от себя и этого разговора, потому что потом парень снова начнёт себя корить, и это может плохо закончиться.
Как никогда, он мысленно корил свою сестру за то, что она сломала парня своим воспитанием. Он же говорил, что это неправильно, что буря разразится, и никто не может сказать, как это обернётся.
Первый раз, когда он увидел, как его сестра отвешивает пощёчину своему старшему сыну, было на крестинах Регулуса. Тогда он больше часа ссорился с Вальбургой в кабинете её мужа. Второй раз он не согласился с воспитанием наследника, когда Сириусу было пять, и этот момент выкопал яму между ним и его сестрой. Мальчишка просто устал, ему в силу возраста было слишком сложно воспринимать столько информации, и, конечно, он капризничал.
Та ссора стала грандиозной. Стены Блэк-хауса дрожали от их криков, и именно тогда подал свой голос сухой Орион, чем довёл и без того взбешённого Альфарда до точки. Он даже не доставал палочку, а просто до хруста вмазал Ориону. Он успокоился только когда кровь из носа сиятельного сухаря окрасила его кулак. После того случая он не переступал порога дома сестры и не писал ей никогда первым, но всё же отвечал на её письма в те редкие моменты, когда они приходили.
Он так глубоко погрузился в свои собственные мысли, что чуть не пропустил вопрос подростка. Это было даже забавно — слышать подобные обвинения из уст племянника. Сириус даже не пытался осмысливать слова, не пытался читать между строк, а, может, он слишком многого хотел от прямолинейного гриффиндорца. Не зря же парень попал к львам, в игре в такие игры он может просто не уметь и не видеть всё то, что Альфард вкладывал в свой рассказ.
Может, действительно стоит сменить тактику и попробовать разговаривать с парнем в лоб? Может, тогда племянник наконец-то услышит его и прекратит обвинять в том, в чём он не виноват. Потому что ещё пару минут такого разговора, и Альфард окажется виноватым в том, что происходит с подростком, хотя сейчас просто пытается протянуть ему руку помощи и вытащить из того болота, в котором он тонет.
Отношения с родителями — это всегда непросто, особенно если не соответствуешь их ожиданиям, и не важно чем. Потому что они ждут чего-то, что в их представлениях правильно, совершенно забывая, что перед ними не глупая болванка наследника рода, а человек с собственными принципами, желаниями, мыслями. Живой человек, способный мыслить и видеть свою собственную жизнь в совершенно ином ключе, отличном от того, чего хотят видеть родители или окружающие тебя люди.
— Нет, но я знаю, каково это, когда лишают наследства.
Так хотелось закатить глаза на подобные заявления, будто только Сириус обижен всеми и каждым. Только это неправда. Сириус по-прежнему значился наследником рода, и никто не собирался этого менять. Но мальчишка зациклился на этом, словно без этого рухнет небо прямо ему на голову. Однако жизнь не остановилась, и небо не рухнуло и не рухнет впредь.
— То есть своей пламенной речью ты хочешь сказать мне, что ты только титул, а не личность? Если не наследник, то ты никто? Но не титул делает человека личностью, дорогой племянник.
Глоток уже порядком остывшего кофе дал ему такую нужную сейчас передышку. Ему было слишком странно слышать подобное, просто потому что это чистой воды идиотизм. Сириус сам не понимал, что говорит, совершенно потерявшись в собственных эмоциях.
— А теперь давай спокойно посмотрим, что у нас есть в сухом остатке. Звание наследника сделало тебя прекрасным спортсменом или всё-таки ты сам научился хорошо играть? Разве твои друзья дружат с тобой только потому, что ты наследник, или всё же потому, что ты интересный человек, с которым прикольно общаться?
Он сделал ещё один глоток из чашки, внимательно смотря на своего племянника, просто ожидая, когда наконец до него дойдёт смысл сказанных Альфардом слов.
— Или, может, после ухода из дома ты резко перестал быть Блэком? Если кто-то пытается указывать тебе, развернись и воткни его головой в каменный пол, покажи ему, что ты, несмотря ни на что, всё ещё Блэк, а место указывающего — на полу.
Ему самому было не привыкать драться вот так, по-простому, на кулаках, потому что кем бы и каким бы ты ни был, люди всегда будут говорить у тебя за спиной, и чаще всего гадости.
[indent] Парень замолчал. Обвинения кончились внезапно — выплеснулись, оставив после себя только гулкую пустоту и этот дурацкий, навязчивый звон в ушах, который, кажется, стал его постоянным спутником с середины лета. Сириус сидел, вцепившись в шарф так, будто тот был единственной нитью, связывающей его с реальностью, и смотрел на дядю, но видел не его. Видел ту самую заметку в «Ежедневном Пророке», короткую, сухую, на странице светских сплетен, от которой у него тогда — полгода назад — земля ушла из-под ног. Вспоминая тот момент во дворе у дома Поттеров, Сириус будто бы перечитывал ее раз за разом, пока буквы, высеченные на обратной стороне век, не начинали расплываться, а пальцы - дрожать так сильно, что их приходилось сжимать в кулаки. Впиваться ногтями в ладони, словно это могло бы помочь. Не помогало. Он все равно видел эти строки на желтых листах. Каждую ночь. Каждое утро. Каждый раз, когда кто-то смотрел на него чуть дольше положенного.
[indent] А теперь дядя сидел напротив и говорил. Про титул. Про личность. Про друзей.
[indent] Слова Альфарда повисли в воздухе густым, пряным дымом, от которого першило в горле, а, может, это на кухне кафе что-то пошло не по плану. Сириус этого не знал, как не знал и того, что ответить маминому брату. Не потому, что нечего было сказать, а потому что все, что он привык говорить в последние месяцы, вдруг перестало работать. Привычная броня из злости и отчаяния дала трещину. Огромную и непоправимую. Ее невозможно было залатать, отступив на шаг назад. Дядя вел себя не так, как все остальные. Не нападал. Не обвинял. Не высмеивал. Не жалел. И, пожалуй, последнее было непривычнее всего. Сириус привык видеть жалость по отношению к себе. Она скользила во взгляде многих, кому он был небезразличен: декана, иных профессоров, однокурсников, друзей. Его жалели, прощая агрессию. Жалели, не замечая грубость. Жалели, спуская с рук то, за что других бы давно уже исключили. Жалели, втаптывая его самооценку в грязь, позволяя стать жалким и никчемным. Тем, кого удобно жалеть.
[indent] Альфард же просто был рядом. Обнимал. Слушал. Рассказывал. Задавал вопросы, от которых хотелось уйти или спрятаться, ведь внутри все болезненно сжималось. Дядин голос звучал ровно, без назидания, но почему-то именно это бесило больше всего. Если бы Альфард орал, обвинял, требовал — было бы проще. Можно было бы ощетиниться в ответ, огрызнуться, уйти, хлопнув дверью, и чувствовать себя правым. Но этот проклятый спокойный тон, эта проклятая логика... Они разрушали ту самую картинку, которую Сириус выстроил в своей голове за последние полгода. Картинку, где он — жертва, мир — враждебен, а все Блэки — предатели по определению. Альфард не вписывался. Он сидел напротив, пил остывший кофе и рушил стройную теорию одним своим существованием. Существованием человека, которого семья вычеркнула задолго до того, как Сириус научился хлопать дверьми. Вычеркнула не за бунт, не за непокорность — за то, что он родился не таким. За то, что посмел заболеть.
[indent] Ты только титул, а не личность?
[indent] Титул. Наследник. Личность. Сириус никогда не разделял этих понятий. Для него они всегда были сплавлены воедино, склеены намертво тем воспитанием, которое вдолбили в него с пеленок. Сириус Блэк — это наследник рода Блэк. Без этого он кто? Пустое место. Мальчишка, сбежавший из дома. Позор семьи. Тот, о ком судачат за чашкой чая в гостиных чистокровных домов, осуждающе качая головами. Блэк открыл рот, чтобы возразить. Чтобы сказать, что дядя ничего не понимает, что он не жил в том же доме, не чувствовал на себе груза ответственности каждый день. Но слова застряли где-то в горле, наткнувшись на следующую, сказанную родственником, фразу.
[indent] Разве твои друзья дружат с тобой только потому, что ты наследник?
[indent] Это было уже слишком. Альфард полез туда, куда не следовало. Друзья – это личное. То, о чем дядя знать не мог. То, что ни в коей мере не зависело от блядской фамилии, которая сейчас казалась абстрактным невидимым клеймом, о котором знали все. То ценное, что осталось нерушимым несмотря на то, что Сириус всеми силами – невольно – пытался разорвать эти связи день за днем. Равнодушием. Колкостью. Обвинениями.
[indent] — Не смей, — выдохнул Блэк тихо, но жестко, и в голосе прорезались те самые нотки, которые заставляли отступать и замирать на время даже опытных профессоров. — Не смей говорить про них. Ты их не знаешь. Ты вообще ничего про меня не знаешь! Ты...
[indent] Он осекся и умолк, тяжело дыша. Потому что Альфард и не пытался узнать. До чертового сентября. До той заметки в газете, после которой у родственника проснулся интерес. Дядя писал четыре месяца к ряду. Письмо за письмом. А Сириус читал и хранил. Их все. Пряча в учебниках и на дне своей сумки, чтобы однажды перечитать вновь. Он делал это часто – перечитывал. Упивался этими письмами, и в то же время стыдился этой своей новоприобретенной привычки. Считал, что это неправильно. Но ждал дядину сову: снова и снова. Высматривал птицу среди многих прочих и старался не грустить, когда той не было.
[indent] — Я не идиот! — Слова дались с трудом, будто бы их пришлось тащить щипцами. Сириус не выдержал, отвел взгляд, потому что смотреть в светлые дядины глаза на спокойном лице было выше сил подростка. Он знал, что как только сделал это, дядя, наверное, кивнул сам себе, признавая очевидное: то, что его племянник слабак. Но сейчас Сириусу было плевать на то, кто и что подумает. Он не собирался никому ничего доказывать. – Я знаю, что не все зависит от фамилии, но…
[indent] Он замолчал, чувствуя, как горячая волна стыда — или это было что-то другое? — поднимается откуда-то из груди, заливая шею, уши, щеки. Стыдно было признавать, что дядя прав. Что друзья — это единственное, что у него осталось, и что они были рядом с ним не вопреки, а просто потому, что... потому что они друзья. Потому что Джеймс не смотрел на него иначе, когда Сириус появился на пороге его дома с одной лишь пустотой в глазах. Потому что Римус молча сидел рядом в те ночи, когда не спалось. Потому что даже Питер, вечно трусливый Питер, ни разу не спросил, как это — стать отреченным. Они просто были рядом. Все эти месяцы. А он? Он отталкивал их. Злился на них. На Джеймса за то, что тот смотрел слишком понимающе, на Римуса за его вечное спокойствие, на Питера за то, что тот вообще существовал. На всех. На весь мир.
[indent] — Ты не понимаешь, — тихо проговорил Блэк и замолчал, уставившись на свои руки. Пальцы, на одном из которых красовался фамильный пертень, все еще сжимали злосчастный шарф, превратив его в безнадежно измятую тряпку. Гриффиндорские цвета — алый и золотой, такие яркие — выглядели как насмешка. Цвета факультета, который принял его. Цвета дома, который дал ему кров. Цвета всего того, что не имело никакого отношения к титулу и наследству. Фраза парня не была обвинением в этот раз. Она была подписью в растерянности, обуявшей все его существо.
[indent] Вопросы Альфарда — спокойные, бившие точно в центр мишени — не выходили из головы. Они занозой засели где-то под кожей, пульсировали в такт сердцебиению, не давая собраться с мыслями. А за окном все так же падал снег. Крупные, ленивые хлопья кружились в воздухе, оседая на подоконниках, на крышах домов, на мостовой. Мантия все еще была мокрой, холод пробирался под одежду противными мурашками, но Сириус не чувствовал ничего, кроме этого дурацкого жжения в груди, которое никак не хотело проходить. Рождественская мелодия из граммофона наяривала свое, веселая и беззаботная, все еще неуместная, все еще раздражающая. Кто-то засмеялся — громко, счастливо, по-праздничному. Сириус дернулся, будто от удара. Этот смех был из другого мира. Из мира, где люди собираются за одним столом, дарят подарки и говорят друг другу теплые слова. Где нет места этому липкому холоду в груди и этим дурацким вопросам без ответов.
[indent] Блэк посмотрел на нетронутую тарелку с картофелем. На кружку со сливочным пивом, пенка которого давно канула в лету. На книгу с неровно вложенной между страниц закладкой. Сириус понятия не имел, что говорить дальше. Слова закончились. Злость кончилась. Осталась только тишина — звенящая, неловкая, выматывающая, в которой нужно было как-то существовать дальше.
[indent] — Я не знаю, что мне теперь делать, — сказал он наконец, и голос прозвучал так тихо, что его едва ли можно было расслышать за веселой рождественской мелодией. — Со всем этим. — Он повел плечом, обозначая жестом и себя, и дядю напротив, и весь этот разговор, и свою поломанную жизнь, и невысказанное отчаяние, которое никто не мог понять.
[indent] Сириус не просил совета. Он просто произнес это вслух — впервые за полгода признался кому-то, что не знает, как жить дальше. И от этого признания стало одновременно легче и страшнее. Потому что теперь дядя знал. Теперь кто-то видел его - Сириуса Блэка - не только злым и колючим, но и растерянным. Сломленным. Тем, кого Бродяга так тщательно прятал от всех, включая самого себя.
[indent] - Я, - разговаривать не глядя на собеседника было как-то странно, непривычно, но так было проще, будто бы с самим собой, - я читал все твои письма, - он вновь замолчал, сглатывая ком, перебирая в пальцах мокрую, вязаную ткань, — я не знал, что отвечать. Не знал, зачем ты пишешь. Думал... — Сириус шумно выдохнул, вновь прерываясь. — Думал, что ты либо жалеешь, либо проверяешь, как далеко я смогу упасть. Чтобы рассказать маме. Чтобы...
[indent] Он не договорил. Потому что теперь, после того, что Альфард рассказал о себе, эти слова звучали не просто глупо — они звучали оскорбительно. Для дяди. Который знал, каково это — быть лишним в собственной семье.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Стратегия, тактика — в своей голове можно предполагать слишком много, строить разговоры, планы, но когда всё происходит, любые предположения рушатся как карточный домик.
Альфард уже стал сомневаться, что у него получится пробиться под броню парня, заставить её треснуть, проникнуть под толщей боли и гнева. Но когда Сириус замолчал, в его глазах Блэк увидел то, чего и добивался.
Племянник наконец-то стал задумываться над тем, что слышит, что он ему говорит. Эмоции немного улеглись, парень явно выплеснул всё, что хотел сказать, и теперь может слышать его. Хотя броня всё ещё крепка, но он словно видел ту небольшую трещинку, которая образовалась на ней.
Казалось, надави чуть сильнее, и она рухнет с громким скрежетом, и останется подросток с оголёнными нервами, совершенно беззащитный перед этим миром, готовым сожрать ребёнка, перемолоть в своих жерновах. И единственный, кто готов прикрыть его собой ото всех, закрыть собственной грудью — это он.
Альфард никогда не думал, что попадёт в такую ситуацию, что его сестра поступит так, как поступила. Он никогда не видел себя защитником или заступником, уж тем более спасителем. Он вообще меньше всех подходит на роль того, кто способен на это.
Но карты судьбы сложились так, что именно он мог вытянуть этого мальчишку обратно, подарить ему тот свет, который поведёт его дальше по жизни, вперёд к его мечтам. Он хотел бы, чтобы Сириус избежал всего, что происходило в его жизни, но, увы, он не Мерлин, чтобы защитить его подобным способом.
И, к сожалению, как взрослый, прошедший этот путь, он знал, что трудностей предстоит немало, но он будет рядом с Сириусом всегда, пока у него есть это время.
Альфард понимал, почему Сириус так резко реагировал на друзей. Хотя он не сказал ничего плохого про них и не собирался этого делать, он лишь указал на то, что друзья у него появились не потому, что он такой сияющий Блэк, а потому что он весёлый парень, который действительно умеет и хочет дружить с людьми, умеет им нравиться и искренне дружит, и готов для своих близких и родных на всё.
Склад характера племянника и факультет явно говорили о том, что подковёрные игры не для подростка. Ему нравится прямота и искренность, хотя взрывной характер Блэков, умноженный на Гриффиндор, — это та ещё ядерная смесь.
— И не смею, я не сказал ничего плохого про твоих друзей.
Всё такой же спокойный и понимающий, словно его не окунали в претензии, как будто это он был виноват во всём. Но сейчас перед парнем он был единственным представителем семьи, на которую тот обижен, и принимал все претензии за всех.
Как бы ему ни хотелось подняться сейчас и отправиться на Гриммо, чтобы высказать родителям Сириуса всё, что он хочет высказать, напомнить сестре, что такое быть матерью, что их мама такой не была, и нет в этом мире оправдания тому, что она сделала с подростком.
И чем больше утихал шторм эмоций, чем больше племянник успокаивался, тем сильнее чувствовалось горькое послевкусие этого шторма. И ему почему-то не хотелось признавать, что во всём этом замешана та девочка, которая когда-то доводила своего брата до праведного гнева, поправляя воротник его рубашки в большом зале и отчитывая за криво завязанный галстук. Только та девочка выросла и стала леди Блэк, и всё изменилось, слишком изменилось.
— Ты не идиот, я говорил не об этом.
Впрочем, у него не было сомнений, что Сириус прекрасно понял, о чём он говорил, просто пока не готов признать, что Альфард прав. Но мальчишка был умным и сможет потом обдумать всё то, что они обсудят сегодня. Хотя пока ему совершенно не хотелось оставлять племянника одного — он действительно боялся, что парень снова может накрутить себя до предела. И у него появилась одна мысль, которую он потом реализует, если всё пойдёт дальше без каких-либо эксцессов.
— Возможно, ты прав, и я не понимаю, но я готов тебя услышать. Объясни мне, только спокойно.
Ему было больно слышать, что парень потерян, что он запутался, что он действительно не знает, что ему делать. Никто не должен проходить через такое в шестнадцать — это слишком рано, чтобы столкнуться с правдой этой жизни, чтобы потерять веру в краски этой жизни и столкнуться с самой непривлекательной её стороной.
Альфард был благодарен Поттерам, которые первыми оказали помощь его племяннику, пока его не было в стране. Они не позволили мальчишке загнуться и оказались рядом с ним в самый тяжёлый для Сириуса момент. И немного корил себя, что уехал и не оказался рядом, когда всё это произошло. Он мог отстоять парня, мог забрать его к себе, но он снова шатался по миру, развлекаясь и ища ответы на свои вопросы.
— Дальше — только жить. Время всё расставит по своим местам. Мы все делаем выбор в этой жизни. Но сейчас я предлагаю тебе начать с простого и снять, наконец-то, мокрую мантию.
Он аккуратно поднялся и обошёл стол, потянул за мантию, заставляя парня её снять, и повесил около камина, чтобы она просушилась от влаги. Он провёл рукой по спине парня, понимая, что за это время уже и свитер стал влажным. Альфард только покачал головой и растрепал волосы племянника.
— Ты совсем промок, это нехорошо, давай переоденемся. Я купил тебе подарок и теперь понимаю, что он действительно тебе сейчас нужен.
Достав свёрток из-под стола, он развернул его, представляя племяннику только что купленный свитер. Он просто хотел сделать парню жест внимания, небольшой душевный подарок, но сейчас он оказался очень кстати. Так что Блэк просто потащил мокрый свитер парня наверх, пока он не успел взбугриться, и помог надеть новый и сухой, повесив старый на спинку кресла, чтобы тот подсушился.
— С Рождеством, носи его с удовольствием. Я не знаю, жарко ли в башне Гриффиндора, но пусть он тебя греет на свиданиях на Астрономической башне.
Он ещё раз потрепал племянника по волосам и удовлетворённо улыбнулся. Это было так естественно, словно он растил парня с самого детства и постоянно помогал ему переодеваться, как будто между ними не было стольких лет молчания, за которые Альфард чувствовал себя виноватым.
— Сириус, я знаю, поверь. Я больше не пропаду из твоей жизни, я буду рядом с тобой столько, сколько буду тебе нужен. Ещё успею тебе надоесть своими дурацкими историями. Твоя мама не узнает от меня ничего, о чём бы ты не хотел.
Он сжал руку племянника и легко ему улыбнулся, давая ему свою поддержку. Без каких-либо условий. Просто будет рядом всегда, пока он ему нужен, пока племянник готов его терпеть рядом. Альфард взмахнул палочкой, подогревая еду в тарелке перед Сириусом.
— А теперь, пожалуйста, поешь. И если ты хочешь, я могу написать декану и забрать тебя к себе на пару дней.
Добрый взгляд голубых глаз и участливая улыбка. Он старался оставаться спокойным, хотя ему самому было тяжело. Но если племянник захочет, то он сделает всё, чтобы парень провёл этот праздник дома и каникулы тоже, а не оставался в Хогвартсе в тихой башне Гриффиндора.
[indent] Сириус не успел ничего ответить или сделать. Не успел даже осознать намерение дяди, когда тот уже стоял рядом и уверенно тянул на себя мокрую мантию, вынуждая приподняться, а пальцами расстегнуть пуговицу у горла. Вместо этого хотелось перехватить запястье дяди, остановить, рявкнуть что-то резкое — не тронь, не смей, я сам, — но тело не слушалось. Оно было ватным, чужим, вымороженным до самых костей, и Альфард уже вешал мокрую мантию у камина, пока Сириус поднимал выпавший на пол лист пергамента. Самый обычный, свернутый в рулон и перевязанный веревкой. Подняв тот, парень положил его на стол, чувствуя нежелательное прикосновение к своей спине. Блэк знал, что его свитер мокрый. Знал, что скоро продрогнет, особенно, когда вновь окажется на улице: это было не впервой. Мантия, которую он носил, зимней не была от слова «совсем», пропуская и ветер, и влагу. Она не была холодной, щедро сдабриваемая согревающими чарами время от времени, но это мало спасало в столь снежную и суровую шотландскую зиму, что настигла Хогсмид в этом году. Альфард решил избавить племянника от всех мокрых предметов гардероба. Облегающий свитер с горлом – единственная теплая вещь в тумбочке Сириуса в этом году, заношенная до блядских катышек, которые приходилось срезать едва ли не каждое утро – снимался с трудом, задирая футболку на спине и оголяя последнюю, заставляя кожу покрыться мурашками от холода. Сириусу пришлось подчиниться: дернуть руками, высвобождая те из рукавов.
[indent] Бродяга сидел, стараясь даже не дышать, и смотрел в одну точку на стене, пытаясь делать вид, что все происходящее — абсолютно нормально. Что его, шестнадцатилетнего, рослого парня, переодевают, как маленького, и в этом нет ровным счетом ничего унизительного. Он не дергался. Не протестовал. Не отталкивал дядины руки. Не привлекал еще больше внимания. Просто застыл, превратившись в статую, потому что любое движение сейчас казалось ему капитуляцией – подписью с инициалами под собственной беспомощностью. А он и так уже сдал слишком много позиций за этот час. Дядя же разворачивал сверток, в то время как его племянник сидел за столом в одной растянутой футболке и чувствовал себя полным идиотом.
[indent] Свитер — мягкий, пахнущий абсолютно новой вещью, шерстью и отголосками парфюма Альфарда — натянулся на плечи, и Сириус дернулся, будто от удара током, когда шерсть коснулась кожи. Это было слишком тепло. Слишком непривычно. Слишком... по-домашнему. Пожалуй, он ненавидел это ощущение. Ненавидел то, как легко дядя распоряжался им, будто имел на это право. Будто не было долгих лет молчания и безразличия. Будто тот всегда был рядом. Ближе, чем кто-либо другой. Но его не было и быть не могло. Пальцы Блэка сами собой потянулись к горлу, поправили ворот, провели по мягкой шерсти. Вещь была дорогой — Сириус в этом разбирался, спасибо матери с ее бесконечными лекциями о качестве и статусе. Альфард не купил первое попавшееся барахло. Он выбрал. Для него. Лучшее.
[indent] Дурацкий свитер сел идеально. Словно мамин брат знал размер своего племянника. Словно покупал не наобум, а прицельно, рассматривая Сириуса сквозь стекло витрины, пока тот маялся дурью в Хогсмиде в прошлые выходные. Эта мысль кольнула где-то под ребрами — острой, непривычной смесью благодарности и раздражения. Благодарности — потому что кто вообще покупает свитера людям, которые тебе даже не отвечают? Раздражения — потому что Сириус не просил. Ни о чем не просил. Ничего не просил. Ни писем, ни встречи, ни объятий, ни этого дурацкого свитера, который теперь грел там, где еще минуту назад было холодно. Он не просил, чтобы кто-то лез в его жизнь и выворачивал все наизнанку, заставляя чувствовать то, что он так старательно в себе хоронил. И эта забота, навязанная, бесплатная, без счета, который кто-то точно должен был предъявить, выбивала из колеи похлеще любого проклятия.
[indent] — Я... — Сириус хотел сказать «сам», хотел сказать «отстань», хотел сказать что-то едкое, что вернуло бы контроль над ситуацией, но вместо этого просто выдохнул и уставился на свои колени, — я не просил.
[indent] Он все еще не смотрел на дядю. Позволил себе эту слабость и никак не мог заставить себя поднять голову вверх. Упорно разглядывал узор на деревянной столешнице, на которой уже полчаса остывала еда, чужую кружку, книгу с закладкой — что угодно, лишь бы не встречаться взглядом с голубыми глазами напротив. Потому что в них до сих пор не было того, к чему он привык. Ни снисходительности. Ни жалости. Ни вопроса «ну и когда ты уже возьмешь себя в руки, черт возьми?». В них было что-то другое, отчего внутри все переворачивалось и сжималось. Сириус понятия не имел, как с этим справляться.
[indent] Волосы, которые Альфард взъерошил в очередной раз, все еще стояли дыбом, но Блэк не спешил их приглаживать. Рука дяди — тяжелая, теплая, невозмутимая — все еще горела на макушке, даже когда отеческий жест был совершен, а мужчина присел на свой стул, пододвинув тот поближе. Сириус чувствовал это прикосновение физически. Оно въелось под кожу, пульсировало где-то на макушке, напоминая о том, что этот человек только что вытащил его из мокрой одежды, как нашкодившего котенка, и при этом умудрился не сказать ни одного громкого слова. А дурацкий свитер грел. Грел так, что хотелось содрать его с себя и швырнуть куда-нибудь под ноги, потому что привыкнуть к теплу оказалось страшнее, чем замерзнуть насмерть. Холод был знакомым. Холод был безопасным. А это... это пахло чем-то, отчего щипало в носу и приходилось сжимать челюсть до скрежета, чтобы не сделать какую-нибудь глупость. Не расплакаться, например. Не разреветься, как ребенок, которому наконец-то разрешили быть слабым. Которому сжали руку и легко пообещали, что он больше не будет один. Так, будто это ничего не стоило.
[indent] Сириус поднял взгляд только тогда, когда дядя снова заговорил — про эти каникулы, про то, что может забрать к себе. Сириус смотрел на него и не верил. Совсем. Ни одному слову.
[indent] — Забрать? — Переспросил он, и голос предательски дрогнул на первом же слоге. — К себе? Ты серьезно?
[indent] Предложение звучало как насмешка. Как издевательство. Никто не забирает к себе таких, как он. Даже те, кто пытались помочь, терпели его пару дней, вежливо улыбались и радовались, когда он уходил. Даже Поттеры, самые лучшие люди на свете, и те... они просто пожалели лучшего друга их сына. Просто не смогли выгнать, потому что Юфимия слишком добрая, а Флимонт - порядочный. Сириус знал это. Чувствовал каждой клеткой. И не винил их. Ведь никого нельзя винить за то, что ты — обуза.
[indent] Но Альфард сидел напротив и смотрел на него этим своим невозможным взглядом без фальши, от которого хотелось спрятаться. Или врезать в нос, чтобы дядя хоть на секунду пришел в себя: проявил удивление или агрессию. Разочаровался. Или ушел. А не отсвечивал какой-то тихой, упрямой решимостью. Уверенностью. Будто он уже все для себя решил. Будто мнение Сириуса было вторично.
[indent] — Я даже не знаю тебя, — выдохнул Блэк, вновь отводя взгляд, цепляясь за стихию, бушующую за окном. Снег все падал. Белый, чистый, равнодушный. — Ты меня не знаешь. Мы чужие люди. Ты... — он сглотнул, подбирая слова, но те не шли, разбегались, как капли ртути из разбившегося градусника. Наверное, он хотел сказать, что дядя зря старается, что его племянник того не стоит, но слова застряли где-то в горле и обличить их в звуки оказалось неподъемной задачей.
[indent] — Спасибо, — сказал он вдруг, и слово вышло хриплым, почти неслышным. Сириус вновь посмотрел на свои руки, на фамильный перстень, который так и не снял. Прокрутил его вокруг пальца и продолжил, — за свитер. И за... за то, что приехал. И это, - он взял свернутый в рулон пергамент и протянул дяде, не поднимая глаз, - тебе. Ничего такого. Я зачаровал пергамент. Ты… можешь писать на нем, - Сириус слегка поморщился, осознавая, как глупо звучит и какой глупый у него подарок, - а я увижу на втором таком же. Когда я буду писать что-то в ответ, твое сообщение исчезнет. Я не буду писать! – Он вскинул взгляд, забирая руку из-под руки дяди, искренне обещая, что не будет его беспокоить. – Просто, подумал… сову жалко твою. Такая метель. Я... – Он вновь замолчал, не понимая, что видит в глазах родственника напротив, - С Рождеством, наверное, - тихо проговорил, почему-то чувствуя вину за такой неказистый подарок.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Простой свитер из шерсти альпаки — мягкий, тёплый и, возможно, дорогой. Альфард не запомнил, сколько он стоил, но разве могут быть деньги дороже блеска глаз ребёнка?
Он не слепой и прекрасно видел, что Сириус старается делать вид, будто ему всё это не нужно, что он сам со всем справится и что свитер ему совершенно безразличен. Но глаза выдавали его с потрохами, и как бы племянник ни прятал взгляд, Альфард всё это видел.
Он тоже не дурак и давно уже принял правила игры этого общества. Он прекрасно знал, на какой шаг идёт, давая Сириусу не просто поддержку, а своё имя. За чистокровным магом стоит семья, род, а за Сириусом теперь только он. Но мальчишка вряд ли понимает, что действительно происходит, да и не нужно ему это сейчас. Он столкнётся с этим не раз, когда вырастет.
А пока он просто брошенный ребёнок, которому нужен взрослый, способный решить его проблемы. И Альфард шаг за шагом двигался в этом направлении.
Одного разговора категорически мало для того, чтобы всё встало на свои места, но начало положено. Сириус потихоньку оттаивал, совсем немного, и это не могло не радовать. Впереди слишком много работы, чтобы мальчишка начал ему полностью доверять, но уже такой прогресс казался чудом.
Альфард и на такое не рассчитывал. Он был уверен, что Сириус уйдёт, стоит ему только заикнуться о чём-то подобном. Но подросток сидел и даже успокоился, сбросил свои эмоции. Может, у него действительно получится стать важным взрослым в жизни этого парня. Он не знал, но точно этого хотел, хотел сильно.
Потому что, чтобы племянник ни думал, они все были для него важны: и девчонки Сигнуса, и Регулус, и сам Сириус. Он ни на минуту не забывал о них и ни на секунду не переставал думать. Потому что дети — это наше будущее, это будущее рода, семьи. Продолжение всего того, что копилось годами.
И почему-то именно в Сириусе Альфард видел продолжение самого себя, в единственном из всех племянников.
Может, он и перегибал со своей заботой, но ему так казалось правильным. Мальчик нуждался в ней здесь и сейчас, а не когда-то потом, когда у него появится время.
И эти слова о том, что он не просил, били куда-то под дых, заставляя сердце болезненно сжиматься. Это просто свитер. Об этом не нужно просить, это само собой разумеющееся. Обычная и не самая интересная вещь. Можно было придумать и что-то более весёлое, но, видимо, сейчас подростку больше нужна была именно такая забота, знак внимания, чем что-то, с чем можно развлекаться.
Хотя и такой подарок лежал у него в кармане, и он пока приберёг его. Если Сириус не согласится поехать с ним, то он его отдаст, а если парень всё-таки решится на такой шаг, то получит его в конце каникул или когда соберётся вернуться в школу.
Альфард не хотел давить на парня, только предлагал и внимательно изучал реакцию племянника, чтобы понять, как действовать дальше, чтобы мальчишка стал ему доверять и наконец-то начал просто и искренне улыбаться.
— Ты и не должен просить, так поступают близкие люди.
Вот только назвать их близкими было весьма проблематично, и в этом виноват сам Альфард. Он позволил семье отстранить себя от племянников, позволил решать за него, общаться с детьми или нет, хотя мог проявить свой характер и напомнить всем, что он тоже Блэк, и вспыльчивость ему тоже очень даже присуща. Но нет, он устранился и потерял связь с мальчишками. Регулус, скорее всего, его совсем не помнил, а Сириус, если и помнил, то весьма смутно — слишком давно они не виделись и не общались.
Пожалуй, сейчас Альфард винил себя в этом больше, чем семью. Если бы он не был столь беспечен, не полагался так наивно на сестру и не доверял ей, он мог бы вмешаться раньше, пока проблема не разрослась до таких масштабов. Но, увы, люди могут лишь предполагать, а Бог располагает.
— Абсолютно серьёзно, если ты этого хочешь. Я напишу Минерве и всё урегулирую.
Как бы ему самому ни хотелось, чтобы парень согласился, выбор всё равно оставался за Сириусом. Хотя в тишине его дома разговаривать было бы куда проще, чем в общественном месте. Может быть, там племянник смог бы дать волю своим чувствам: кричать, громить, плакать, выпустить своих демонов на свободу и скинуть эмоциональный груз, который тянет его вниз и не даёт двигаться дальше.
Потому что отчётливо были видны сдерживаемые слёзы. Очевидно, его сестра вбила в голову парня мысль, что плачут только слабаки, а Сириус ведь не слабак. Так что идея хотя бы попробовать была весьма полезной и тактически правильной.
— Положим, мы не можем быть чужими людьми, потому что у нас одна кровь. Но если тебе не понравится, я верну тебя в школу в любой момент, по первой же твоей просьбе.
Лёгкая улыбка — он не собирался никуда тащить парня силком. В конце концов, роль похитителя подростков совершенно не для него. Но почему-то был уверен, что Сириусу у него понравится, хотя эта уверенность ничем не была подкреплена — просто интуиция. Он и так сейчас действовал больше методом проб и ошибок.
Всё-таки отсутствие опыта очень сильно сказывалось. Казалось бы, зачем ему привносить в свою устроенную и размеренную жизнь такую большую проблему, как Сириус — непростой подросток? Но для него семья всегда была на первом месте. Оставшись без неё, он как никто другой понимал, что творится в душе и сердце этого гордого мальчишки.
— Ты даришь мне артефакт?
Знал ли его племянник, чем на самом деле занимается Альфард? Мужчина с восторгом смотрел на подарок подростка. Такой бесхитростный, простой, но безумно дорогой в эмоциональном плане. Это было невероятно здорово. Счастье, восторг, гордость — всё это мелькало во взгляде на кусочек пергамента. Сириус, не зная его, умудрился попасть в самые потаённые уголки его души.
— Это восхитительно! Ты сделал его сам, просто потрясающе. Ты такой молодец, Сириус. У тебя есть талант к артефакторике.
Его голос дрогнул от гордости. Племянник был таким молодцом и даже сам этого не осознавал. Пожалуй, это был лучший подарок, который он когда-либо получал. О нём подумали, для него сделали это вручную, вложив часть своей магии, не жалея её для родственника, которого уже давно забыли. Это заставило его улыбаться так искренне, так счастливо, словно он маленький ребёнок, получивший игрушку, о которой давно мечтал.
— Никто и никогда не делал для меня что-то своими руками. Спасибо, этот подарок восхитителен. Но почему ты не хочешь мне писать? Ты можешь писать мне обо всём: как прошёл твой день, что тебя волнует, что ты делал или ел — любую вещь, о которой захочешь рассказать. Я обещаю, что всегда найду время на ответ.
И это было действительно так. Если племянник захочет написать ему, Альфард бросит все свои дела, чтобы ответить. Потому что Сириусу пора было выбираться из своей скорлупы и открываться этому миру. И если он способен помочь, то должен и будет делать всё возможное для этого.
Отредактировано Alphard Black (2026-02-28 12:34:08)
[indent] Артефакт. Альфард назвал подарок артефактом. Сказал «восхитительно», сказал «потрясающе», смотрел так, будто Сириус изобрел по меньшей мере философский камень, а не наложил пару десятков чар и связок рун на обычный пергаментный лист, который неделю пылился среди страниц библиотечной книги. Бродяга не знал, куда деваться от этого взгляда. Легче бы было, если бы дядя злился. Если бы в его голосе проскальзывал металл, напоминая, что перед Сириусом не просто взрослый, а Блэк — такой же колючий, такой же опасный, такой же… как и все они. Такой Альфард был бы понятен. Такой Альфард не вызывал бы желания провалиться сквозь землю от собственной никчемности. Этот же — с сияющими глазами и дрогнувшим голосом — напрочь выбивал почву из-под ног, не позволял сориентироваться в ситуации, не позволял оценить ее со стороны.
[indent] Никто и никогда не делал для меня что-то своими руками.
[indent] Вранье! – Сириусу хотелось выплюнуть одно лишь это слово в лицо родственника. Ведь такого быть не могло. Альфард Блэк — чистокровный, взрослый, состоявшийся, с деньгами, с бизнесом, с этими его путешествиями и артефактами — не мог сидеть в украшенном к Рождеству кафе и нести такую явную чушь. Не мог смотреть на дешевый зачарованный пергамент так, будто это сокровище. Не мог... Не должен был. Не имел никакого права. Врать. И делать это так… картинно. Наиграно. Будто его племяннику не 17 лет, а не больше шести. Разве не в таком возрасте дети готовы поверить всему, что слышат?
[indent] А если это правда? Если дяде и правда никогда ничего такого не дарили?
[indent] Мысль промелькнула в голове и шестикурсник сжал зубы, нахмурившись. Если все правда, тогда собственная картина мира Сириуса, где он был лишним, ненужным, обузой, которую терпят из жалости, давала трещину. А трещины были опасны. Из них порой сифонило. И так сильно, что могло сдуть.
[indent] — Перестань, — буркнул Сириус, отводя взгляд. — Это просто бумага. Нечего тут...
[indent] Он не договорил. Слова застряли где-то в горле, замурованные теплом, которое предательски расползалось по груди от нового свитера, и этим дурацким взглядом голубых глаз, который он видел даже боковым зрением. Альфард продолжал смотреть на него. И делал это так, будто видел что-то, чего Сириус сам в себе не замечал. И от этого хотелось или врезать ему, или сбежать. Снова. Прямо сейчас, не дожидаясь, пока дядя скажет еще что-нибудь, отчего внутри все перевернется в который раз.
[indent] Сириус вновь смерил родственника раздраженным взглядом, надеясь, что тот, наконец, соблюдет хоть какие-то приличия и или отсядет подальше, или перестанет пялиться с такой… нежностью, или… сделает хоть что-то, чтобы этот момент закончился. Но Альфард не спешил прятать глаза: смотрел спокойно и открыто, ничуть не стесняясь ни эмоций, ни внимания. Будто бы был совсем другим. Из иного теста. Которое ничего не боится. У которого нет особых сложностей и подводных камней. Взгляд дяди смущал, потому что Сириус не знал, что за этим стоит. Родственник, который не общался с ним множество лет, вдруг заявляется и обещает стать чуть ли не самым близким человеком в жизни. Дарит свитер, хочет забрать на каникулы. Чтобы что? Что Блэк будет должен, если согласится? Ведь никто в этой жизни ничего не делает просто так.
[indent] — Насчет Макгонагалл, — Сириус приподнял подбородок выше, пытаясь скрыть свою неуверенность. Голос прозвучал хрипло, с натугой, будто слова приходилось вытаскивать клещами. — Ты... не заливай. Не обещай того, что не станешь делать. И мне это не нужно. Я в порядке. В школе нормально. Я ни о чем не прошу. И тебе незачем, - он обвел взглядом это кафе, неопределенно махнув рукой в сторону, - это все…
[indent] Парень врал. Дяде. И самому себе. Видел, что Альфард знает, что он лжет. Это было понятно по наклону головы, по жалости, блеснувшей во взгляде напротив. Чертову жалость Сириус узнал бы из тысячи иных эмоций. Ее и злость. На первую насмотрелся за прошедшие полгода, а вторую - знал с детства. Врать было привычно: он ни в чем и ни в ком не нуждался, никогда. Это было лучше, чем признать правду и расписаться в собственных слабостях. Блэк так и не понял, зачем мамин брат пытался наладить коммуникацию, зачем назначил встречу, зачем переодел его и был рядом. Зачем обещал то, что делать не станет? Насколько Сириус знал, его дядя постоянно был в разъездах, надолго нигде не задерживаясь, а сейчас хотел взять племянника к себе на каникулы. Это был нонсенс. И если бы Бродяга согласился, то стал бы обузой. А это никому не было нужно.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Принижать свои заслуги — это Альфарду было до боли знакомо. Он и сам не сразу стал уверенным в себе, тоже раньше часто не принимал искреннюю похвалу, всё искал какого-то подвоха в словах людей. Это потом он понял, что дело не в окружающем мире, а в нём самом и его реакции на этот мир, и изменил себя полностью.
Что присуще всем Блэкам от мала до велика? Это взрывной, вспыльчивый характер. Но работа с артефактами требует времени, усидчивости и спокойствия, и он изменил себя, смог стать совершенно другим. Сейчас, глядя на него, было сложно сказать, что когда-то он мог вспыхнуть как спичка и разнести всё вокруг себя, потому что так ему хотелось. А Блэк не привык делать то, что должно. Даже этого разговора с племянником не было бы — они просто переругались бы в пух и прах.
В отношении Сириуса требовалось терпение и время. И, пожалуй, из всех Блэков именно Альфард научился всему этому, да так, что окружающие стали забывать, что он Блэк, а вовсе не слабый маг. К сожалению, многие люди принимают спокойствие и доброту за слабость, но Альфард не из тех, кто позволит к себе подобное отношение.
Он видел в глазах своего племянника тот огонь, что когда-то горел и в его глазах, который горел в глазах всех Блэков, и только легко улыбался. Слишком он ещё юный, чтобы понимать, что иногда надо оставить гордость и уметь принять действительность такой, какая она есть, без прикрас.
Он качал головой, слушая Сириуса. Нет, это не просто бумага — это артефакт, пусть совсем простенький, не требующий особых затрат времени и магии, но всё равно артефакт, и не каждый способен его сделать и понять суть этого предмета. И он не просто куплен в каком-то магазине — парень делал его самостоятельно, тратя на это своё время и силы. Подумав, что они встретятся на Рождество, и надо принести дяде подарок — разве подобное может быть обычным куском бумаги? Разве можно не оценить затраченных сил и времени на подарок? Нет, не в этом случае.
Вот когда он дарил Малфою очередную вазу какой-то там китайской династии — это просто подарок, потому что он покупал, даже не подумав, точно зная, что купит. А здесь было совершенно другое дело, всё иначе, и Альфард был совершенно не согласен со своим племянником.
— Может быть, для тебя это и просто лист бумаги, но для меня — нет. Ты задумался о том, чтобы сделать мне подарок, потратил на это время и силы. Это не просто бумага — это отлично сделанный артефакт, без единой ошибки.
Уж в этом он точно разбирался и мог с уверенностью заявить, что Сириус постарался на славу, и у него вышел весьма годный артефакт. Возможно, у племянника к этому есть талант, и он старается самостоятельно его развивать. Вальбурга никогда об этом не упоминала, да и вряд ли он тот, кому стали бы рассказывать о талантах детей. Собственно, он слишком давно покинул семью, чтобы ему рассказывали о чём-то важном, особенно связанном с наследниками.
Что ж, в этом есть весьма простая способность убедиться — надо только парня забрать к себе и показать ему свою лабораторию. И уже по реакции будет понятно, насколько сильно племянник заинтересован в этом виде магии и как сильно развит его дар к ней.
— Может, ты уже поешь? Всё практически остыло. Бери вилку и клади картошку в рот, и не забудь про пирог — он здесь всегда потрясающий.
Да, он не оставлял своих попыток накормить парня. Если вдруг племянник решил назло всем заморить себя голодом до смерти, то с ним подобные фокусы не пройдут. Это Сириус ещё не знаком со своей бабушкой, которая могла заставить есть его силой, если бы он пытался отказаться от еды.
Что же всё-таки происходило в семье его сестры, что племянник так себя ведёт? Ему нужна информация, и он достанет её любым способом, даже если придётся написать сестре и встретиться с ней, вытрясти всё, что тогда случилось, и в какой момент она не заметила, что передавила на парня.
— Во-первых, ты и не должен просить — это само собой разумеющееся. Рождество надо праздновать дома, а не в школе, каким бы прекрасным ни был Хогвартс. А во-вторых, я, кажется, просил тебя не разговаривать со мной в подобном тоне.
Альфард ни на сантиметр не отодвинулся от своего племянника, всё так же продолжая сидеть рядом и поддерживать парня. Да, ему очень сильно недоставало опыта в общении с подростками — это всё было для него тяжело, но он действительно старался.
— Ешь, пока я буду писать твоему декану, что каникулы ты проведёшь у меня.
Щёлкнув пальцами, на столике появились писчие принадлежности и пергамент. Альфард, не теряя ни секунды, быстро начал писать записку для Минервы. Нужно было предупредить декана, что Сириус поедет с ним, и что, возможно, мальчик пробудет у него до конца каникул, а может, вернётся раньше — всё будет зависеть от решения Сириуса. Но он предупредит о подобном заранее.
Запечатав письмо, он отдал его официантке, попросив отправить, нисколько не смутившись взглядам окружающих.
— У тебя есть вещи, которые ты хотел бы взять с собой? — спросил он всё так же спокойно, словно ничего не происходит, и будто это не он вторгается в мир племянника ураганом, снося всё на своём пути, меняя и перестраивая.
[indent] Сириус с непониманием наблюдал за тем, как дядя пишет чертово письмо. Спокойно, уверенно, будто имел на это полное право. Будто все уже решено. Будто мнение племянника вообще ничего не значило в этой внезапно развернувшейся драме под названием «у Сириуса Блэка появился заботливый родственник», о которой будут трубить передовицы уже спустя день. Парень легко мог представить себе эту сенсацию: «позору рода Блэк оказали снисхождение – дядя решил все проблемы юного бунтаря». Перо в чужой руке легко скользило по пергаменту, вырисовывая ровные, аккуратные строки, тем почерком, что был хорошо Блэку знаком. Он читал и перечитывал множество писем, состоящих сплошь из этих округлых букв. Но сейчас, глядя на них, у Бродяги внутри закипало что-то темное и липкое, от чего хотелось заорать в голос. Или запустить чем-нибудь в стену. Или просто встать и уйти, пока не поздно. Закипала злость. Та самая, что помогала держаться на плаву все эти месяцы. Та, что ушла куда-то глубоко под кожу после дядиных откровений, но теперь поднималась снова, набирая обороты и, определенно, требуя выхода. Злость была привычной. Злость казалась безопасной. Злость не требовала ничего взамен и не заставляла чувствовать себя должным. И была единственной возможной эмоцией…
[indent] …ведь это все было уже слишком.
[indent] Перед Сириусом был дядя, которого не было рядом более десятка лет. Который не писал. Не приезжал. Не интересовался. А теперь вдруг решил стать чуть ли не самым главным человеком в жизни. Обнимал. Переодевал. Командовал. Поучал. «Я, кажется, просил тебя не разговаривать со мной в подобном тоне». С каких это пор Альфард Блэк вообще имел право указывать что-то? С каких это пор тон нужно было согласовывать с тем, кто до сентября не удосужился написать ни одного гребаного письма?
[indent] Сириус проводил безразличным взглядом официантку, забравшую сообщение для профессора Макгонагалл. Все произошло слишком быстро и в то же время, как будто в замедленной съемке. Как во сне, когда ты пытаешься сделать что-то и чувствуешь, что ноги до самой лодыжки увязли в полу. Сердце заколотилось в горле, свитер внезапно стал слишком жарким, настолько, что парень дернул тот за ворот, пытаясь просто дышать. Его захлестнула чистой воды паника, разлившая по венам огонь. Это было физическое ощущение — будто стены кафе начали медленно сдвигаться, сужая пространство вокруг до размеров проклятого столика, за которым дядя сидел слишком близко и смотрел слишком тепло.
[indent] — Я не соглашался, — голос прозвучал хрипло, но в нем прорезались знакомые нотки — те самые, что заставляли профессоров настораживаться, а однокурсников — отступать на шаг. Сириус поднял голову и посмотрел на Альфарда в упор. — Ты все за меня решил? Гребаный благотворитель. Что тебе нужно? Чтобы моя маменька сжалилась и снова позвала тебя на семейные торжества? Так ей плевать на меня, дядя. Ты просчитался!
[indent] Сириус выпалил свои эмоции и не сбежал. «Кинул перчатку» и остался на месте, перебиваясь тяжелым дыханием, глядя в глаза того, кто точно должен был показать свое настоящее «я», ведь скрывать что-либо более не имело никакого смысла. Он и сам не заметил, что изменилось. Только что все было почти хорошо. Почти. Дядя смотрел на его подарок с таким восторгом, что у Сириуса внутри что-то противно екнуло и сжалось. А теперь этот же дядя спокойно распоряжался его жизнью, даже не потрудившись поинтересоваться, нужна ли его племяннику такая забота. Та была нужна. Без сомнений. Но не так…
[indent] Сириус не смог бы объяснить самому себе, что конкретно «не так». Но довериться маминому брату, поверить, что тот делает все не из корыстных побуждений – было смерти подобно. Блэк не мог позволить себе такую роскошь, как доверие к тому, кого он совсем не знал. К тому, кому долгие годы было все равно. Легче было оттолкнуть, чем попытаться проверить, ведь проверка эта могла бы Блэка попросту уничтожить. Разрушить изнутри. Он не вынес бы еще одного предательства, еще одного отказа, еще одного безразличного родственника, к которому он бы по глупости своей потянулся.
[indent] — Ты исчез на одиннадцать лет, — сказал Сириус, заметив промелькнувшее непонимание в светлых глазах напротив, и голос его едва заметно дрогнул, но он справился, сжал челюсть и продолжил. — Одиннадцать лет, дядя. Ты не писал, не приезжал, не интересовался, как у меня дела, чем я дышу, с кем дружу, существую ли я вообще. А теперь ты заявляешься, обнимаешь меня, как родного, переодеваешь, пытаешься накормить, решаешь за меня, где я проведу каникулы, и смеешь делать замечания, как мне с тобой разговаривать. Где ты был, а? — Последний вопрос сорвался с губ раньше, чем Бродяга успел его осознать, и повис в воздухе между мужчиной и мальчиком напряжением, электризующим воздух. — Где ты был все эти годы?
[indent] Бродяга изо всех сил пытался заткнуться. Впился ногтями в ладони, сжимал зубы до скрежета, но остановиться уже не мог. Плотина прорвалась, и волна несла его, перемалывая кости, выворачивая наизнанку все то, что он так тщательно прятал за грубостью, растерянностью и молчанием.
[indent] — Ты не имеешь права, — выдохнул Сириус, и голос сел окончательно, превратившись в хриплый шепот. — Ты не имеешь права вот так просто врываться в мою жизнь и решать, что для меня лучше. Ты не имеешь права указывать мне, каким тоном разговаривать. Ты вообще ничего обо мне не знаешь. И я о тебе ничего не знаю.
[indent] Парень думал, что ему станет легче, если он выскажется. Что если дядя встанет и уйдет, мир вернется на круги своя и станет проще. Должен был стать проще. Понятнее. Справедливее. Сириус делал то, что умел лучше всего — отталкивал, кусался, защищался. Но легче не становилось. Становилось только противнее на душе. Потому что под всей этой злостью, под всеми этими справедливыми, правильными словами жило что-то другое. Страх. Что Альфард глубоко вздохнет, усмехнется, еще раз растреплет волосы племянника и скажет ему, что он абсолютно прав. А потом спокойно встанет, заберет свою книгу и пошлет его к дракклу. А, может, даже не пошлет – и это еще хуже – а просто молча уйдет.
[indent] — Я не просил тебя писать, — тихо добавил Сириус, отводя взгляд. — Я не просил тебя приезжать. Я не просил обо всем этом. Ты сам решил. Сам влез. Сам... — Он замолчал, понимая, что начинает повторяться, что слова теряют смысл, превращаясь в белый шум. — Забери свое письмо обратно, — сказал Блэк, не глядя на Альфарда. — Я никуда не пойду. Останусь в школе. Мне… нормально.
[indent] Он врал. В школе не было нормально. В школе была пустая гостиная, тишина, от которой хотелось выть, и воспоминания, от которых не получалось спрятаться даже в самых дальних уголках замка. Но признаться в этом дяде — значило признаться в том, что он слаб. Что ему нужна помощь. Что он не справляется. А этого Сириус позволить себе не мог. Точно не после того, что он сказал Альфарду до того. Рука сама собой потянулась к воротнику нового свитера, дернула, будто тот душил теплом, прилегая слишком плотно, хотя на самом деле душило совсем другое. Душила необходимость выбирать. Между гордостью и теплом. Между одиночеством и этим навязчивым, пугающим, незнакомым чувством, что кто-то готов был быть рядом просто так. Без условий. Без «ты должен». Просто так.
[indent] — И не смотри на меня так, — буркнул он, чувствуя на себе взгляд Альфарда. — Я не маленький. Сам разберусь. И без тебя как-нибудь... обойдусь.
[indent] Слова прозвучали неуверенно, и Сириус это знал. Знал, что дядя тоже это слышит. Знал, что эта фраза — последняя, жалкая попытка сохранить лицо, когда внутри все кричит о том, как сильно ему на самом деле не хочется оставаться одному в пустой башне на это дурацкое Рождество. Он сидел и ждал. Чего именно — сам не понимал. То ли того, что Альфард поднимется и уйдет, подтвердив его правоту. То ли того, что дядя снова сделает что-то, что выбьет почву из-под ног, и тогда Сириусу не останется ничего, кроме как... сдаться.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Как же обманчивы бывают наши чувства! Казалось, что всё налаживается, что он нашёл контакт с подростком, что вот та ниточка, которая может их объединить, та тоненькая связь между ними, способная навести мост общения. Этот небольшой подарок Сириуса, этот артефакт… Но нет.
Гнев снова затопил сердце племянника. Обидные слова полетели вслед за его действиями. Парень не пытался сдерживаться. Львиная доля жёстких слов летела вниз, комьями разбиваясь о землю. Альфард слышал каждое слово Сириуса, и они отзывались волной гнева в ответ. Но мужчина был старше и опытнее, он умел держать себя в руках и не показывать, насколько сильно слова его ранят, впиваются под кожу, пробуждают те чувства, что он так давно старался похоронить в себе.
Стоило только Сириусу напомнить о том, что его больше никогда не зовут на семейные праздники, что его оставили за бортом жизни семьи Блэк, как Альфард дёрнулся, словно от удара, и опустил взгляд, пытаясь взять себя в руки. Его магия спиралью взметнулась вверх, электризуя воздух вокруг. Когда он снова поднял глаза, в них больше не было того доброго огонька и понимания — их заволокла пелена льда. Он холодно смотрел на Сириуса, а магия Альфарда пригвоздила парня к стулу.
Сейчас он был Блэком до каждой клеточки кожи — опасным и взбешённым. Ровная осанка, холодный взгляд и восковая маска вместо выражения лица. В отличие от племянника, он понимал, чем рискует, вступая на этот путь, и был уверен, что в прессу не просочится ни строчки — он об этом позаботится. Но и Сириусу стоило понять и почувствовать рамки поведения. Его вспышки гнева могли пугать однокурсников или учителей, но не его дядю.
— Мне? Ничего. В первую очередь это нужно тебе. Я встал на твою сторону, поручился своим именем перед обществом. С самого моего первого письма чистокровные узнали, что за тобой стоит родственник, моё имя равно твоему. Каждый твой шаг, каждое твоё слово, сказанное после моего письма, сказанное здесь и сейчас, отразится на моей репутации. Но я наплевал на всё, потому что тебе нужна помощь, потому что ты мой племянник, и что бы ты ни думал, я тебя люблю.
Он не собирался пугать племянника или причинять ему вред, но Сириус в своей злости на весь мир перешёл границу дозволенного. Сейчас магия Альфарда давила на парня горой, не давая ему спокойно дышать. Он видел это в глазах парня, видел, как тому тяжело выносить всё происходящее сейчас, но и отступать не собирался. Он мог пропустить мимо ушей многое, но не откровенное оскорбление, даже если оно сорвалось с губ в порыве неконтролируемой злости.
В конце концов, он не друг ему, а дядя, и есть границы дозволенного поведения.
— Я готов простить тебе многое, на что-то закрыть глаза, но я не потерплю подобного поведения и подобного тона. Там, в школе, ты можешь разговаривать со своими друзьями как тебе вздумается, но не со мной.
Колючий холодный взгляд, такой же ледяной тон и опасность, повисшая между ними. Альфард действительно понимал все те страсти, что бушуют внутри его племянника, но и спускать с рук подобное не собирался. Большинство его знакомых применили бы физическую расправу, не посмотрев ни на возраст, ни на что. Но он всегда считал, что поднимать руку — это последнее дело, это расписаться в собственном бессилии перед выходками ребёнка. И лучший способ показать, как ведёт себя взрослый человек, — это личный пример.
— А ты настолько уверен, что я никогда не писал тебе? Что не присылал тебе подарки на Рождество и день рождения?
Не так в его представлениях должен был состояться этот разговор. Не то чтобы он ждал, что Сириус кинется к нему на грудь с благодарностью, естественно, нет. Он понимал, что будет непросто преодолеть барьеры, но и того, что племянник перейдёт границы, он точно не ждал, как и таких высказываний в подобном духе. Да и то, что это заденет сильнее, чем Альфард предполагал, тоже. Всё шло совершенно не так. Сейчас одним своим всплеском он мог погубить всё, чего достиг за эти несколько часов, но больше так продолжаться не могло. Гнев гневом, но и отдавать себе отчёт надо.
— Я имею право на всё, что я захочу. Для тебя я старший, моё слово — закон.
На этих словах магия снова взвилась вверх, сильнее давя на парня. Всё же Сириус действительно смог его взбесить. Стоило взять себя в руки. Альфард откинулся на спинку стула и прикрыл глаза, пытаясь успокоиться и собрать волю в кулак. Магия перестала бушевать, оставив после себя запах озона, как после грозы. Стало светло, словно рассеялись тучи или кто-то зажёг свет поярче. Определённо, подобное выступление не пройдёт мимо взгляда обывателей, и они ещё долго будут это обсуждать в своих гостиных, но ни одному чёртовому слову он не позволит просочиться в прессу.
— Ты не маленький, но и не взрослый, и своим поведением это доказываешь лучше всего.
Хоть магия бушевать и перестала, но голос Альфарда не изменился. Именно в этот момент подошла официантка, отдавая записку от Минервы. Он быстро пробежал её глазами и внимательно посмотрел на своего племянника. Явно декан желал отдохнуть от ставшего обузой студента и с превеликим удовольствием отпустила его к Альфарду.
— Ну что? Тебе нужно забрать какие-нибудь вещи в школе?
Прозвучало это уже гораздо мягче. Со стороны могло показаться, что Альфард успокоился, устроив разнос своему племяннику, но нет, это было совершенно не так, однако он смог взять себя в руки окончательно.
Отредактировано Alphard Black (2026-03-08 20:57:01)
[indent] — Я имею право на все, что я захочу. Для тебя я старший, мое слово — закон.
[indent] Сириуса ничуть не удивило то, что он услышал. Жестокие слова, которые могли бы оттолкнуть кого угодно другого, сделали мир одного шестикурсника проще и понятнее. Альфард обнажил намерения: он не пришел просто увидеться или помочь, он пришел заявить права и указать племяннику его новое место. Удивили Бродягу собственные ощущения. Те были схожи с воздействием магии главы рода. Той самой, которую Блэк не ощущал на своей собственной шкуре давно. Слишком давно, чтобы это было правдой. Орион Блэк редко пытался добиться от своего чада послушания, но, когда делал это, воздух становился таким же тяжелым, как и сейчас. Было сложно дышать. Было сложно держать голову высоко. А вся суть требовала подчинения. Суть, которая и к роду-то отношения более не имела. Ровно, как и сам Альфард. Тот по праву рождения был наследником младшей ветви, а Сириус – так же по праву рождения – первым наследником обоих ветвей, следовательно, прямым наследником маминого брата. Магии было все равно на отречения и лишения наследства среди смертных. Судя по всему, у нее были свои законы. Те самые, с помощью которых сам Сириус когда-то в детстве мог заставить младшего брата играть по своим правилам и признавать главенство, даже не задумываясь об этом.
[indent] Противиться столь сильному давлению было возможно при наличии развитого магического ядра, отменного физического здоровья, стабильного эмоционального состояния – всего того, чем Сириус в данный момент не располагал. Потому, прикусив щеку изнутри до крови, он молчал. Проглотил все сказанное дядей и ничего не ответил. Не потому, что не хотел, а потому, что просто не мог выдавить из себя ни слова, что заставляло мысли колотиться о черепную коробку, подобно насекомым в банке, и, помимо прочего, сделать над собой усилие и взять себя в руки, впервые за этот чертов день.
[indent] Мальчишка опустил голову, пытаясь вдохнуть поглубже, и в тот же миг давление слегка отступило, а в мир на несколько мгновений померк, затянувшись тенью, поплыл, будто его затянуло дымкой. Сириус был слишком истощен для подобных воздействий. Едва придя в себя, он вновь посмотрел на родственника, чей взгляд и выражение лица ожесточились, напомнив о том, кем тот являлся. Блэком. Чистокровным представителем магической аристократии и семьи, внесенной в список священных 28ми. Это не было пустым звуком, пусть многие так и считали. Правда, сам Сириус, познакомившись сегодня с дядей заново, отчего-то решил, что тот не соответствует своей фамилии, как и сам подросток. Но он ошибся. И поплатился за это.
[indent] Эмоции улеглись. Злость опустила голову, а обида – в самом своем зародыше – еще не успела ее поднять. Парень устал. Устал бояться. Устал сопротивляться. Устал провоцировать. Устал отталкивать, доказывать что-либо, проверять. Альфард вновь спрашивал о вещах, которые нужно было забрать, а Блэк криво усмехнулся, все еще чувствуя биение собственного сердца, отдающего в виски. Его подташнивало от запаха еды, а перед глазами все плыло, но он нашел в себе силы съязвить:
[indent] - Тебе кажется, у меня есть что-то, дядя? Ты слишком хорошего обо мне мнения, - голос хрипел, как и раньше, но был куда менее громким, куда менее звонким и наглым, будто бы человек – его обладатель – сломался окончательно, признавшись в том, что у него ровным счетом ничего нет. – Все, что у меня есть – при мне, - он неопределенно дернул плечом, обозначая жестом и старый свитер на спинке кресла, и единственную теплую мантию у камина, и перстень у основания указательного пальца правой руки, и верную волшебную палочку – хоть что-то, что осталось неизменным с течением времени.
[indent] Блэк наблюдал за родственником, пытаясь понять в какой же миг ожесточенное дядино лицо посетит эмоция презрения. Ведь не иметь за душой ни гроша простительно обанкротившимся нуворишам, но никак не тем, кому с пеленок пророчили великое будущее. И отречение рода – равное социальной смерти среди чистокровного общества – не было оправданием для подобного положения вещей. Однако Альфард сохранял спокойствие. Или то было равнодушие?
[indent] В какие игры ты играешь, дядя?
[indent] И как много я буду должен тебе в итоге, не имея возможности даже противопоставить что-то?
[indent] - Твое слово – закон, - повторил Сириус, будто бы правда с этим смирился, а после хмыкнул, вновь криво ухмыляясь. - И что еще я должен знать, прежде чем ты заставишь меня соответствовать своим требованиям? Что я буду должен? У меня ничего нет.
[indent] Парень снова обозначил свою никчемность. Сделать это во второй за пять минут раз было куда проще: получилось будто бы само собой. Словно он репетировал эту роль всю жизнь — роль пустого места, которое никто не захочет занимать добровольно. Словно признание собственной ничтожности могло защитить лучше любого щита. Если сам скажешь о себе худшее — у других не останется оружия. Тишина затянулась. Рождественская мелодия из граммофона казалась теперь не просто фоном, а насмешкой. Слишком светлой. Слишком праздничной. Слишком правильной для этого разговора, где двое Блэков мерились не магией — правдой. И Сириус только что выложил свою самую страшную: у него ничего нет. Ни денег. Ни вещей. Ни будущего. Ни права голоса. Только гордость, которую он сам же и растоптал.
[indent] — Я не умею быть удобным, — добавил он тише, почти себе под нос, и в голосе проскользнули нотки, которых Бродяга сам от себя не ожидал. Не злость. Не вызов. Просто констатация факта. Смирение. — Если ты ждешь, что я буду молчать и кивать — ты ошибся дверью. Я буду бесить. Буду спорить. Буду делать по-своему, даже когда это неправильно, потому что… я такой. Неправильный. Блэк, который распределен на Гриффиндор. Блэк, который хочет быть аврором. Блэк, который… даже не Блэк, - он замолчал, словно сам впервые осознал последний факт. – Не понимаю, зачем тебе все это. Я же… позор рода. Никто, - он вновь пожал плечами и склонил голову чуть на бок. – Зачем ты сидишь тут и слушаешь меня? Злишься? Пытаешься...
[indent] Он помотал головой из стороны в сторону и опустил взгляд, не потрудившись закончить фразу, ведь та звучала бы «Пытаешься достучаться до меня», а это было слишком откровенное признание того, что Сириусу не все равно.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Переборщил ли он? Определённо, да, и даже сильно. Хотел ли он этого? Точно нет. Не стоило выказывать силу и показывать Сириусу, что тот должен подчиняться главе рода — это всё не улучшает отношения. В глазах своего племянника он это видел: усмешка, взгляд — было нетрудно догадаться о том, что на самом деле сейчас про него думает Сириус.
Альфард откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. Сила полностью была под контролем, злость схлынула в один момент, и осталось опустошение. Нет, он точно не был готов к подобному разговору и ко всему такому.
Альфард никогда не стремился становиться отцом, и, видимо, не зря — ему определённо было не дано воспитывать детей. Он действительно разозлился, услышав злые слова своего племянника, услышав его вопросы. Но ответить на них он правда не мог — не сейчас. Когда Сириус будет готов услышать всю правду, он ему расскажет, но пока точно нет.
Альфард боялся, что правда о семье Блэков полностью и окончательно сломает парня, просто добьёт его окончательно и бесповоротно, а этого он не хотел. Что бы Сириус ни думал и ни предполагал, он всё ещё наследник своей семьи, наследник обеих ветвей, и он ценен. Но не только как будущий глава рода, а как часть семьи, от которой он себя старательно отчуждал благодаря стараниям своей же родной матери.
Нет, он сделал только хуже, потому что мальчишка слишком слаб. Он видел, как сильно Сириус побледнел — казалось, что он сейчас упадёт в обморок прямо на этом стуле. Определённо, он ещё и ухудшил самочувствие самого парня. Стоило бы его осмотреть и понять, только ли физическое у него истощение или магическое тоже. Надо было разобраться, с чего начинать лечение парня.
А пока Альфард встал и достал бутылочку с укрепляющим зельем. Иногда он мог не спать по несколько дней и жить на этом зелье, когда слишком увлекался работой или надо было куда-то добраться. Флакончик у него всегда был с собой, и племяннику сейчас он был необходим. Мужчина осторожно придержал юношу и влил в рот парня зелье — молча и спокойно.
Оставалось подождать, пока оно подействует, потому что аппарацию в таком состоянии парень мог просто не перенести. Тем более к еде он точно так же не притронулся и явно не собирался этого делать и впредь. Вот только пустить в лабораторию в таком состоянии он не мог — это слишком опасно, а он действительно переживал за Сириуса.
— Это всё? Что ж, значит, когда ты окрепнешь, купим новое.
Тащить куда-то парня в таком состоянии — это просто убийство для него. Эти синяки под глазами говорили о многом. Вообще в шестнадцать ни один здоровый парень не может так выглядеть. Возникал вопрос: куда смотрит колдомедик Хогвартса (раз), декан (два), и не стоит ли ему вызвать ещё и врача домой, чтобы тот осмотрел племянника и прописал тому лечение. Хотя, если Сириус решил, что есть он не будет больше никогда, тогда придётся биться не просто за здоровье парня, а за его жизнь.
— Ничего, ты не должен мне ничего. Сириус, у меня к тебе требований, кроме одного, и я уже озвучил его.
И это было правдой. Он не пытался переделать парня, всё, чего он хотел, — только чтобы Сириус понимал, где и как положено разговаривать, потому что однажды это ему пригодится. Когда стоит показывать свой характер, а когда лучше не стоит. Это всё наука, её надо понимать и принимать, учиться плавать в этом океане с акулами под названием магическое британское общество. А махать шашкой на коне — это приведёт ни к чему хорошему.
— Ты и не должен быть удобным никому, но ты должен понимать, когда ты можешь сразу проявить себя, а когда лучше подождать, и с кем и как уместно разговаривать.
Это действительно так. Сириусу жить эту жизнь самому. Он может только направить и объяснить, и только тогда, когда парень захочет его слушать. А пока он не хотел и не был готов к тому, чтобы Альфард объяснял хоть что-то.
— Это твоя жизнь, я не собираюсь мешать тебе идти своей дорогой. Гриффиндор — тоже неплохой выбор на жизненном пути. Слизерин научил бы тебя быть политиком, но если ты мечтаешь идти в аврорат, тебе самое место в Гриффиндоре. Аврорат не хуже и не лучше другой работы.
Неужели племянник и правда думал, что Альфард будет отговаривать его идти по такому пути? Нет, он не из таких людей. На своём опыте знал, как тяжело выбрать свой путь в этой жизни. И если Сириус решил, что его место среди служителей правопорядка, значит, пусть будет так. В конце концов, если что-то изменится, он поможет.
— Ты Блэк и всегда будешь Блэком, и ты точно не позор. Искать своё место в мире — это не позор, Сириус.
Взгляд глаза в глаза, чтобы парень понял, что Альфард абсолютно честен с ним и не пытается ни во что играть. Ему это сейчас не надо, да и потом вряд ли понадобится. Племянник не из тех, кто поймёт игры, если он их затеет, — не потому что не увидит их, а потому что не примет подобное.
— Насколько бы ты ни был самостоятельным, тебе пока ещё нужен взрослый, Сириус. И так получилось, что я единственный, кто тебе действительно может помочь сейчас. Да, я знаю, что тебе не нужна помощь, но твой внешний вид говорит об обратном. Ты можешь мне верить, можешь не верить, но ты мне дорог, ты моя семья. Я тоже позор своей семьи, так что нам стоит держаться вместе.
Альфард наколдовал картошку на вилку и в примирительном жесте протянул её парню, словно какой-то факел, который не должен был потухнуть.
[indent] Сириус проследил взглядом за дядиной рукой, потянувшейся с вилкой к тарелке, а после уставился на картофель, наколотый на столовый прибор и зависший в воздухе в чужих пальцах чуть ниже уровня его лица. Он взял вилку, ни на секунду не задумавшись о том, что делает. Не потому, что был согласен со всем сказанным. Не потому, что, наконец, проголодался или решил сдаться. Он растерялся. В который за этот день раз. В него влили горькое зелье, не говоря ни слова – подчинения ли? Или что это была за дрянь? А теперь говорили правильные вещи. Или они только казались правильными? Дядя складно пел о том, что никак не будет влиять на выбор племянника. Что его жизнь – это только его жизнь. Но в то же время по-хозяйски распоряжался всем, что Блэка касалось. Переодел. Опоил непонятно чем. Был рядом. Обещал позаботиться о вещах. Сириус смотрел на родственника, осознавая, что в любом случае будет вынужден пойти с ним. Послушаться. Подчиниться. И внутри все леденело от подвешенности состояния, в котором он оказался. Он не понимал ни мотивов Альфарда, ни его отношения. Дядя не казался лжецом. Не казался и глупым. А, значит, у него были какие-то свои цели, в которых благополучие племянника играло немаловажную роль. Или он только делал вид?
[indent] Блэк прокрутил вилку в пальцах, наблюдая за румяным и наверняка хрустящим ломтиком картофеля, ощущая сухость и горечь на языке — то ли после зелья, которое дядя влил в него насильно, придерживая за подбородок жесткими, теплыми пальцами; то ли после всего этого разговора, вывернувшего его наизнанку и оставившего валяться где-то у собственных ног бесформенной грудой того, что когда-то называлось Сириусом Блэком. Состояние, впрочем, стало получше: отступила тошнота, темные точки перед глазами исчезли, разжались невидимые тиски, сжимавшие грудную клетку при каждой попытке вдохнуть глубже, вернулась способность более-менее связно мыслить. Но вместе с ясностью вернулось и понимание того, где он находится, с кем и при каких обстоятельствах. И понимание это было хуже любой тошноты. Потому что теперь он не мог спрятаться за полуобморочным состоянием, не мог убежать в темноту, уже подступавшую к краям сознания. А сделать это хотелось. Было бы удобно.
[indent] Картофель был сухим и теплым. Мягко хрустела на зубах запеченная корка. А вкуса не было. Чуда не произошло. Челюсти механически крошили то, что попало в рот, а горло отказывалось это нечто принимать. Сжималось, требуя то ли жидкости, то ли покоя. Сириус сделал над собой усилие, проглотив еду, ненадолго завис с вилкой в руке, переведя взгляд на большую тарелку, где такого картофеля было еще много, и стал есть. Дело было не том, что проснулся аппетит, а в том, что Альфард, казалось, не отстал бы. Ему ничего не стоило надавить чуть сильнее и заставить Сириуса поесть. Или накормить его, как ребенка – кусочек за маму, кусочек за папу. Бродяга просто не мог позволить случиться еще и этому. Он и так проиграл. Хотелось хоть что-то оставить за собой.
[indent] Парень опустошил тарелку практически наполовину, прежде чем в полной мере осознал, что делает. Понимание пришло резко, как удар под дых: он сидит и послушно жрет. Как побитая собака, которой кинули кость. Как тот, кому действительно больше нечего противопоставить миру, кроме своей покорности. Рука с вилкой замерла на полпути ко рту, и Сириус уставился на кусок картофеля, нанизанный на зубцы, с таким выражением, будто это не еда, а дохлая крыса. С выражением полнейшего отвращения, которое Блэк испытывал по отношению к самому себе. Его сломали легко: не понадобились даже проклятия. Хватило слов, демонстрации силы и… блядских объятий. А ведь он Сириус Блэк. Или уже нет? Уже, наверное, просто мальчишка, которого накормили из жалости и приютят на время, пока не надоест.
[indent] — Хватит, — устало выдавил он из себя, опустив руку с вилкой вниз, — я больше не могу.
[indent] Сириус не уточнил — что именно. Есть ли? Разговаривать? Слушать? Находиться здесь? Или, может, притворяться, что все, что происходит, нормально? Бродяга ничего из того, что обещал и делал для него Альфард, не заслужил. Ведь люди, достойные тепла, не орут на единственного родственника, решившего им помочь. Люди, достойные заботы, не тыкают дядю носом в то, что его одиннадцать лет не было рядом. Люди, достойные подарков, не сидят с каменным лицом и не пережевывают картошку, потому что так поступить проще, чем спорить. Он не заслужил. Вообще ничего. И сам это знал, отчего внутри быстро ширилась черная дыра, холодная и бездонная, готовая сожрать все — и остатки гордости, и тот жалкий проблеск надежды, что зажегся где-то под ребрами, когда Альфард сжимал его в объятиях.
[indent] Он поднял глаза на дядю — и вдруг понял, что у него больше нет сил даже на то, чтобы злиться. Злость кончилась. Выплеснулась вся, до дна, когда магия рода прижала его к стулу и не позволила даже дышать. Оставила после себя только выжженную пустоту и эту дрожь в пальцах, которую он не мог унять. Сириус смотрел на Альфарда и видел перед собой не врага, не спасителя, и даже не родственника. Он видел просто человека, который почему-то не уходил. Несмотря ни на что. Несмотря на то, что Сириус орал на него, обвинял во всех смертных грехах, тыкал носом в его же больные места. Альфард сидел и смотрел на него этим своим невозможным взглядом, в котором не было ни осуждения, ни торжества, ни даже жалости — только какая-то усталая, спокойная решимость. Будто он уже все для себя решил. Будто мнение Сириуса было вторично. И от этого хотелось или рассмеяться, или выть в голос. Ни того, ни другого мальчишка себе не позволил. Первое из-за проснувшейся совести, а второе – гордости. И, все же, терять Бродяге было нечего. Он не задумывался об этом раньше, упирался и что-то кому-то доказывал, в то время, когда все было бессмысленно. У него не было дома. Не было семьи. Были друзья и, вот, дядя, который что-то хотел провернуть. И пусть это что-то непонятно и странно, а терять – нечего.
[indent] - Не знаю, зачем тебе это нужно, но пусть будет по-твоему. Я пойду с тобой. Сделаю все, что ты скажешь. Постараюсь… не мешать. Ты только предупреди меня, когда я тебе надоем, - он невесело усмехнулся и замолчал.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Тяжело быть отцом, а когда тебе достается сразу подросток, да еще и сломленный своей же матерью, тяжело вдвойне. Если еще и опыт нулевой — тяжело втройне. У Альфарда был миллион вопросов, на которые никто не мог ответить. Он действительно старался объяснить парню всё, что считал логичным, но депрессия Сириуса была настолько сильна, что слова падали, словно тяжелые камни с гулким стуком. Они не разбивались вдребезги, а оседали каменной пылью, и становилось тяжело дышать.
Альфард видел, насколько парень загонял сам себя, насколько он враждебен к окружающему миру и не верит никому. Он видел этот взгляд в свою сторону — недоверчивый, с вызовом — и точно знал, что Сириус не видит в нем помощника. Он видит только то, что хочет видеть, а хочет он видеть врага, способного в очередной раз предать его. Вот только он ему не враг, а единственная соломинка, способная вытянуть его со дна озера. Но в одиночку он тут бессилен. Пока племянник сам не захочет оттолкнуться от дна, он может тянуть бесконечно долго. И Альфард боялся, что Сириус не захочет, что случится нечто непоправимое, и тогда всё пойдет прахом — абсолютно всё.
Парень ел совершенно без аппетита, но даже этого уже было более чем достаточно, чтобы организм получил хоть какие-то питательные вещества и переработал их в энергию. Бледность и синяки говорили об запущенности. У него было всего две недели, чтобы привести племянника в хоть какое-то подобие нормального подростка, перед тем как Сириус снова вернется в школу.
— Больше и не надо, достаточно уже и этого.
И пусть картошка была съедена только наполовину, к пирогу никто не притронулся, но это уже была маленькая победа над изоляцией парня, над его принципиальным упорством загнать себя в могилу от голода. Пусть этот маленький шаг достался ему тяжело, но Альфард посчитал, что они смогли его сделать вместе. И это начало выздоровления племянника, начало его пути со дна обратно к бойкому, живому и горячему Сириусу Блэку.
— Я тебе не враг, Сириус, поверь мне.
Альфард спокойно поднялся, кинул галлеоны на столик и взял просохшую мантию племянника, подав ему. Один взмах палочки — и согревающие чары плотно окутали парня, не давая ему замерзнуть. Положив руку на плечо Сириуса, он спокойно вышел с ним на улицу и оттуда уже аппарировал его на поляну недалеко от дома. Надо было пройтись десять минут до его спрятанного особняка. Местность вокруг совершенно не внушала радужных мыслей: болота вокруг, серость и снег под ногами. Но ему нравилось уединение этого места, эта атмосфера тишины и спокойствия.
Дверь поддалась воле хозяина особняка, и они прошли внутрь. Их тут же встретил домовик и, не дожидаясь приказа, сразу же высушил их обоих. Альфард лишь надеялся, что Сириус не успел снова сильно промокнуть, потому что парень и так находился в шаге от простуды. А с настолько истощенным организмом даже не надо было напрягаться, чтобы подхватить вирус. Да, вылечиться не составляло проблем, но это всё равно то еще удовольствие. Болеть никто не любит, и он знал это не понаслышке.
— Добро пожаловать домой, Сириус.
Мягкая улыбка и лёгкий кивок, чтобы парень прошёл дальше. Да, его дом был совсем небольшим, но очень уютным. На втором этаже — две спальни и ванная комната, на первом — гостиная с кухней, его личная лаборатория и подвал, где он хранил всякий хлам от своих неудачных изделий или экспериментов. На стенах было много разных украшений, которые Альфард привозил из путешествий, и ни одной картины, потому что шпионы ему здесь не нужны.
— Слева гостиная, справа кухня. У меня нет отдельной столовой, потому что сидеть в одиночестве в огромной комнате, во главе стола — это шизофрения. Так что я совместил кухню и столовую. Дверь под лестницей ведёт в мою лабораторию, но туда можно только после еды.
Они как раз подходили к двери в лабораторию, когда со второго этажа с громким приветственным лаем сбежали две собаки. Альфард потрепал обоих псов по их мощным головам и улыбнулся.
— Познакомься, это мои лучшие друзья — Спайк и Бакс. Баксу три года, а Спайку пять. Бакса я нашёл щенком, не знаю, как его занесло сюда, а Спайка я вытащил из болота, он тонул. Где-то ещё есть кот, мы обязательно его найдём. А пока смотри — это моя мастерская, здесь я делаю артефакты.
Он открыл дверь, позволяя юноше осмотреться и внимательно изучить помещение, а затем повёл его на второй этаж, не переставая рассказывать о доме: о том, как он ему достался, как долго он торговался с дедушкой Сириуса и сколько ему пришлось вложить, чтобы это место выглядело пригодным для жилья.
— Это твоя комната. Она пока бездушная, потому что ей редко кто пользовался. Кстати, вот и Ирис — спит на твоей кровати. Ты можешь наклеить постеры любимых квиддичных команд или как сейчас подростки обновляют интерьер?
Он надеялся, что в тишине и уюте его дома Сириусу станет хоть немного легче, что парень отогреется ото льда, сковавшего его душу, и пойдёт на поправку.
— Моя спальня напротив. Ты можешь заходить в любой момент в любую комнату в доме. А дальше по коридору — ванная с туалетом. Вот и всё, мой маленький дворик особо не обойдёшь. Все книги хранятся на стеллажах в гостиной или в лаборатории — ты можешь брать любую. Ах да, в этом доме есть всего несколько правил: предупреждать, если куда-то собираешься, и постараться есть. Я скажу домовику, чтобы он приготовил куриный бульон на ужин.
Да, экскурсия получилась очень быстрой. Альфард ждал поток вопросов от племянника. То ли Сириуса ещё мутило после аппарации или слабости, то ли парень просто был в шоке и ещё не пришёл в себя.
— А, точно, тебе же надо переодеться. Надеюсь, не побрезгуешь моей одеждой — мы можем подогнать её тебе по фигуре.
Альфард быстро сходил за домашними штанами и футболкой и положил их на край постели. В его доме никто не выходил на ужин в вечернем. Он вообще больше всего ценил комфорт, а не официоз, поэтому и ходил дома в простых штанах и футболке.
Отредактировано Alphard Black (2026-03-15 07:49:17)
[indent] Добро пожаловать домой.
[indent] Твоя комната.
[indent] Твоя кровать.
[indent] Два пса и кот.
[indent] Сириус не запомнил их имен.
[indent] Не запомнил ничего.
[indent] Будто все – лишь белый шум.
[indent] Оставшись в одиночестве, он прикрыл дверь, сделал шаг в сторону, прислонился спиной к стене и сполз вниз, позволяя себе выдохнуть и прикрыть глаза. Отправляясь на встречу, Блэк не думал, что спустя пару часов окажется неизвестно где: в чужом доме, в чужой одежде, в чужой жизни, где все было относительно хорошо и спокойно. Умиротворением дышал весь дядин дом и вся округа. Будто бы сюда не могли добраться даже самые плохие вести, ведь небольшой коттедж терялся на фоне обширных просторов, его окружающих. Сириус видел побережье вдалеке, когда они с дядей аппарировали, видел скалы, холмы и равнины, укрытые плотным слоем снега. Блэк оторвал голову от стены и несильно приложился о нее затылком, сжимая зубы и зажмуриваясь сильнее, в попытке унять колотящееся где-то в горле сердце и угомонить желудок, намеренный непременно избавиться от содержимого. Он пытался заставить себя дышать. Размеренно и спокойно. Вдох. Выдох. Вдох. Выдох. Это не помогало. Воздух застревал в легких, не желая наполнять их до конца, оставляя после себя только чувство легкого удушья, от которого закладывало уши.
[indent] Сириус не знал, сколько просидел так — минуту, пять, полчаса или несколько часов. Вокруг было настолько тихо, будто бы даже время текло иначе: тягуче и вязко, как патока, обволакивая сознание и не давая сосредоточиться на чем-то одном. Мысли скакали, перепрыгивали с события на событие, с фразы на фразу, цеплялись за детали и тут же отпускали их, оставляя после себя только пустоту, с которой сложно было ужиться. Когда Бродяга открыл глаза, в комнате было темно. За окном была пурга, и ветер выл, колыхая тяжелую портьеру у окна: видимо, где-то была щель. Парень поежился, осознавая, что замерз даже здесь: в теплом отапливаемом доме и в толстом свитере. Обвел взглядом комнату, казавшуюся нереальной. Уставился на стопку вещей на кровати, в которые должен был переодеться.
[indent] Он и правда меня забрал.
[indent] Не вернул в школу.
[indent] Привел к себе домой и позволил… остаться одному.
[indent] Сириус резко повернул голову в сторону двери, прислушался. Ни шагов. Ни разговоров. Ни лишних звуков. Тишина была настолько полной и всеобъемлющей, что начала давить на барабанные перепонки, заполняя уши ватным, глухим гулом. Казалось, будто он сам забрался в чужой дом, а хозяева вот-вот вернутся, и разразится жуткий скандал. Страх, затопивший все нутро подростка, заставил его дернуться, рывком подняться с пола, вылететь в коридор и застыть у верхних ступеней, ведущих на первый этаж. Сердце колотилось где-то в горле, отдаваясь пульсом в висках, пока он вглядывался в полумрак лестничного пролета. Внизу плясал теплый свет — мягкий, золотистый, как от камина, по всей видимости из гостиной. Пахло бульоном. Свежим хлебом. И чем-то невыносимо домашним, от чего все внутри сжималось. Пахло тем, чего у него никогда не было. Тем, что он видел только в домах друзей. Тем, что мать считала проявлением слабости и мещанства. Парень не решился спуститься. Постоял, вцепившись пальцами в перила так, что костяшки побелели, слушая тишину и каждый шорох, а после, медленно разжав руку, вернулся в темноту комнаты. Не стал прикрывать дверь. Не стал включать свет.
[indent] Снежной стихии за окном было достаточно, чтобы различать очертания предметов. Достаточно, чтобы понять, что комната была уютной, даже несмотря на отсутствие личных вещей. Достаточно, чтобы увидеть два светящихся круглых глаза, наблюдающих за ним с кровати. Кот потянулся, лениво выгибая спину, и сел, будто бы только и ждал, пока на него обратят внимание. Зверь смотрел на Сириуса с каким-то спокойным, почти снисходительным интересом, словно оценивал — достоин ли этот новый человек находиться здесь, на его территории, или нет. А после спрыгнул с нагретого места, бесшумно приземлившись на все четыре лапы, неспеша подошел к застывшему посреди комнаты парню и потерся пушистым боком о его ноги, требовательно и уверенно, будто имел на это полное право. Не получив желаемого внимания, кот вновь потянулся, зевнул, показав острые белые клыки, и направился к выходу. У порога обернулся, словно проверяя, идет ли за ним человек, и, не дождавшись, исчез в коридоре, оставив Сириуса одного в полумраке.
[indent] Бродяга проводил его взглядом и, наконец, заставил себя подойти к кровати. Взял в руки вещи, которые оставил для него дядя. Обычные домашние брюки. Мягкая футболка. В них можно было спать, можно было валяться на диване, можно было делать все что угодно, но только не спускаться к ужину. В доме Блэков так было не принято. Это был негласный, но железный закон, установленный с самого детства. Порядок, которому следовали все беспрекословно. К ужину — при полном параде, с прямой спиной и подобающим выражением лица. А иначе — гневный взгляд матери, ледяное молчание отца, и долгие часы в своей комнате с четким осознанием собственной никчемности. Альфард же сказал переодеться и предоставил именно эти вещи. Это было настолько чужеродно, настолько не вписывалось в картину мира, выстроенную годами воспитания, что Сириус почувствовал, как внутри закипает привычная, горькая усмешка.
[indent] Проверяешь меня, дядя?
[indent] Или ищешь повод меня опустить?
[indent] Блэк прекрасно знал, какой скандал разразился бы в отчем доме, посмей кто-то из детей себе такую вольность. Знал, какими словами осыпала бы его мать, узнай она, что ее сын явился к столу в домашнем тряпье. Знал, как долго пришлось бы заглаживать эту вину. И хотя Альфард был не Вальбургой, хотя в его взгляде не было ни капли того презрения, к которому привык Сириус, воспитание оказалось сильнее доводов рассудка. Он аккуратно, почти благоговейно, сложил добро Альфарда обратно — ни единой складки, ни одного намека на небрежность. Поставил стопку на край кровати, там, где она лежала изначально. Отошел на шаг, посмотрел. Идеально. Будто бы и не притрагивался. И, глубоко вздохнув, опустился на пол у кровати, обхватив колени руками. Ждать. Он будет ждать. Ждать, пока дядя не позовет. Ждать, пока не станет понятно, что делать дальше. Ждать, пока страх, сдавивший грудь ледяными тисками, немного отступит, позволяя дышать ровнее.
[indent] За окном выла пурга. В коридоре было тихо. Где-то внизу его ждал ужин. А он сидел на холодном полу в чужой комнате, в чужом доме, в чужой жизни, и не мог сделать этот последний шаг. Слишком страшно было ошибиться. Слишком привычно было ждать подвоха. Слишком больно было надеяться на то, что здесь, в этом месте, у него наконец-то появится дом.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Казалось, стоит оставить Сириуса в покое, и он сможет принять этот дом, принять ситуацию, но время шло, а парень так и не спускался сверху. Мужчина сидел в кресле, смотрел на проекцию будущего думосброса, но по факту не видел ничего. Он переживал за племянника и почему тот так и сидит в комнате, словно его заперли в тюрьме и никуда не выпускают.
Альфард, конечно, понимал, что его сестра требовала от мальчишек полного подчинения и идеальных манер, вдолбив в юные головы правила поведения в доме, и даже не удосужившись объяснить, что дома они могут быть какими угодно, что за закрытыми дверьми они могут быть сами собой, а не статуей. Но у сестры было своё видение воспитания, Альфард же был совершенно иным, и племяннику нужно было привыкнуть к новым реалиям.
Он честно прождал шагов по лестнице до темноты, но племянник так и не спустился. Работать тоже не получалось, потому что все мысли были о Сириусе и его адаптации. Так что Альфард плюнул на всё и осторожно поднялся наверх, подошёл к комнате Сириуса, вглядываясь в темноту. Видя силуэт племянника, сидящего у подножия кровати, он просто покачал головой и прошёл в комнату, садясь на пол рядом с мальчишкой.
В отличие от своего племянника, Альфард уже переоделся и теперь был совершенно домашним и не напоминающим главу рода и вообще аристократа. Так что он спокойно сел на пол и уставился на стену, которую Сириус так пристально разглядывал.
— Это новый тренд среди подростков — сидеть в темноте и смотреть в стену? Давай тогда вместе это делать, надеюсь, я не совсем старый для этого?
Альфард улыбнулся и замолчал, смотря в стену, давая Сириусу ещё немного времени собраться и взять себя в руки, или что он тут делал. Конечно, он бы понял, если бы парень просто валялся в кровати или даже спал, потому что этот день был очень сложным, и парень явно был эмоционально выжат, так же как и сам Альф. Но мужчина хотел ещё поработать, но сейчас у него появилась интересная идея, как растормошить Сириуса и попробовать заставить его увидеть этот мир чуточку иным.
— Это, бесспорно, интересно, обои я выбрал прикольные, рисунок можно долго изучать, но у меня есть идея. Пошли со мной, я тебе покажу одну штуку, вряд ли ты когда-нибудь её встречал.
Альфард пытался заинтересовать подростка, чтобы он хоть немного осмелел и расслабился. Альфард поднялся и поманил за собой. Он шёл медленно, чтобы парень следовал за ним. Ему почему-то казалось, что сыграть на подростковом любопытстве будет правильным. Чтобы парень увидел этот дом не как собственную тюрьму, а как действительно свой дом, где даже стены помогают.
Они спустились на первый этаж и прошли в гостиную, где всё ещё был включён проектор, и во всю стену красовался эскиз будущего думосброса.
— Это будущий думосброс, у меня заказали его взамен разбившегося. Но показать я тебе хотел не его, думосбросы ты точно видел, а вот эту штуку маглы называют проектором, и он работает по принципу колдокамеры, собирая магию, оставшуюся в воздухе, в резервуары внутри себя и используя её как электричество. Садись пока на диван.
Альфард отошёл ненадолго, чтобы найти магловскую плёнку с немыми фильмами, которые он смог раздобыть, пока строил свой собственный бизнес в мире простецов, прекрасно понимая, как далеко шагнул у них прогресс, и там, где они уповали на магию, маглы давно придумали электроприборы и прочие вспомогательные инструменты. Принеся плёнку, он выставил бобины в пазы и протянул плёнку.
— Предлагаю на сегодняшний вечер забыть, что мы аристократы, и поесть в гостиной под один из моих так и не законченных проектов. Я так и не придумал, как можно было бы запустить звук, но думаю, это тебе тоже понравится.
Пока он говорил, услужливый эльф накрыл маленький столик рядом с диваном. Поставив две тарелки с куриным бульоном и плошку с гренками, он испарился. Альфард запустил проектор по новой и сел на диван рядом с племянником.
— Маглы называют это немым кино. Возможно, когда-нибудь можно будет смотреть и со звуком.
Он действительно хотел бы изобрести что-то подобное, но у него не особо получалось. Это был максимум, которого он смог достигнуть, плюс Министерство не пустило бы подобное в продажу, замучив его проверками, так что эту идею пришлось отложить на этапе недоделок артефакта, так он и остался у него.
— Давай поедим и посмотрим фильм, а потом пойдём отдыхать, ты, наверное, очень сильно устал.
Действительно, он совершенно не представлял, как расположить к себе парня и старался найти этот ключик разными способами.
[indent] Голос дяди выдернул Бродягу из оцепенения, в котором он пребывал, даже не отдавая себе в том отчет — просто сидел, вжимаясь спиной в каркас кровати, и смотрел в одну точку на противоположной стене, где тени от снежной круговерти за окном плясали в причудливом танце. Альфард не стал включать свет, не стал требовать объяснений, не стал задавать вопросов — он просто опустился рядом, сел на пол плечом к плечу, и уставился перед собой с таким видом, будто это было самое естественное занятие в мире. Сириус скосил на родственника взгляд, пытаясь найти в его словах и в самом мужчине подвох или снисходительность — и не нашел. Альфард сидел рядом в своей домашней одежде, абсолютно не похожий на того Блэка, который всего несколько часов назад доказывал свою правоту с помощью магии рода. Это было так неправильно, так не по-блэковски, так невозможно, что Сириус даже не знал, как реагировать.
[indent] Наверное, он хотел огрызнуться. Хотел сказать, что не нуждается в няньках, что сидит здесь вовсе не для того, чтобы привлечь внимание, что дядя может проваливать со своими дурацкими шутками туда, откуда пришел. Но слова не шли и Блэк молчал, сам не понимая собственных чувств. Тишина затянулась, а Сириус ничего не мог с этим сделать. Не мог ответить. Просто сидел и смотрел перед собой, ощущая растущее в геометрической прогрессии напряжение. Чувствовал чужое плечо в нескольких дюймах от своего, и, пожалуй, боялся, что если будет молчать еще хоть секунду, то дядя поймет, что совершил ошибку, озвучит это, поднимется и скроется за дверью своей мастерской на первом этаже. А утром напишет декану новое письмо, о том, что Сириус может катиться ко всем чертям. Подсознательно шестикурсник ждал именно такого исхода развития событий, не веря в то, что в его жизни еще может быть что-то хорошее, связанное с кровными родственниками.
[indent] Очередная фраза дяди, разрезавшая тишину, прозвучала будто из другого измерения — спокойная, ровная, без намека на осуждение, которого Сириус так ждал. Альфард поднялся, сказав, что хочет что-то показать, и Сириус краем глаза видел его фигуру, замершую в ожидании. Рука дяди не тянулась к нему, не пыталась поднять насильно — он просто стоял и ждал, предоставляя выбор. И это было хуже любого принуждения. Потому что выбирать, когда внутри все заледенело от страха сделать неверный шаг, оказалось невыносимо тяжело. Но что-то внутри — то самое любопытство, которое когда-то заставляло его исследовать тайные ходы Хогвартса и разгадывать секреты анимагии, — дрогнуло. Сириус поднялся. Медленно, с усилием, будто каждое движение давалось ему с трудом. Ноги слушались плохо, но он заставил себя сделать шаг за дядей, потом еще один. Спуститься по лестнице, где пахло бульоном и домашним теплом. Пройти в гостиную, где мягкий свет камина спорил с темнотой за окнами, а воздух был наполнен чем-то неуловимым — покоем, которого Сириус не чувствовал так давно, что почти забыл его вкус.
[indent] На стене, занимая практически все пространство, висело огромное полотно — нет, не полотно, какая-то проекция, изображение чего-то, напоминающего омут памяти, но только в разобранном виде, со всеми составляющими, нарисованными так подробно, что казалось, будто они движутся, если присмотреться. Сириус замер, забыв, как дышать. Омуты он видел. У Поттеров был один - старый, им никто не пользовался - который они с Джеймсом как-то опрокинули в припадке подростковой неуклюжести. Но то, что он видел сейчас, было чем-то совершенно иным. Это не просто рисунок или колдография — это был чертеж, проект, живущий своей жизнью, подсвеченный изнутри странным, немагическим светом.
[indent] Парень опустился на диван, куда указал Альфард, наблюдая за дядиными манипуляциями с аппаратом, которого действительно никогда не видел. Проектор. Сириус слышал это слово от маглорожденных студентов, но никогда не интересовался изобретениями простецов всерьез — в его картине мира все магловское было либо забавной экзотикой, либо чем-то недостойным внимания чистокровного. Мать вбивала это в голову с пеленок так же старательно, как правила этикета и даты рождения глав благородных семейств. Но сейчас он смотрел, как Альфард заправляет пленку в пазы, как загорается свет, как на стене оживает картинка — черно-белая, подрагивающая, но живая, настоящая. И слова дяди о том, как этот аппарат собирает магию, оставленную в воздухе, и превращает ее в энергию для магловского изобретения, застряли в голове, прокручиваясь снова и снова. Альфард не просто показывал ему фильм. Он показывал ему, как магия и мир простецов могут существовать вместе. Как можно взять лучшее от обоих миров и создать нечто новое. Как можно быть Блэком и не ненавидеть все, что не вписывается в узкие рамки чистоты крови.
[indent] Маглы называют это немым кино.
[indent] Сириус перевел взгляд с проектора на дядю, и впервые за этот бесконечный день в его глазах мелькнуло нечто, отдаленно похожее на интерес. Не тот вымученный интерес из вежливости, которым он давился последние полгода, а настоящий, живой, заставляющий мозг шевелиться и задавать вопросы.
[indent] — Как это работает? — Голос прозвучал хрипло, но ровно. — Я имею в виду, — он мотнул головой в сторону проектора, — магия, которую ты собираешь... она не рассеивается? Не конфликтует с механизмами? - Бродяга сам не заметил, как в его голосе прорезались нотки живого любопытства, того самого, что когда-то заставляло его просиживать ночи в библиотеке в поисках ответов на вопросы об анимагии или над трактатами по рунам, чтобы допилить карту Хогвартса. Вопрос сорвался с губ раньше, чем Сириус успел его обдумать, и на секунду ему показалось, что он сказал что-то лишнее, что дядя сейчас усмехнется или отмахнется.
[indent] Эльф бесшумно накрыл столик — две глубокие пиалы с бульоном, хрустящие гренки в плетеной корзинке. Сириус лишь мельком оценил взглядом еду, увлеченный действием, происходящим прямо на стене гостиной. Альфард сел рядом — близко, но ненавязчиво, оставляя пространство для маневра. Взял свою тарелку, отправил ложку бульона в рот и уставился на стену, где черно-белые люди беззвучно открывали рты и размахивали руками в немой, но понятной без слов истории. Сириус смотрел на экран, смотрел на дядю, смотрел на тарелку перед собой — и не мог заставить себя поесть. Слишком много всего намешано внутри: и благодарность, которую он не умел выражать, и стыд за свою недавнюю истерику, и этот дурацкий, выматывающий страх, что все это — временно и вот-вот закончится.
[indent] Альфард не торопил. Не уговаривал. Не смотрел выжидающе. Не обращал внимания. Просто был рядом, пил свой бульон и смотрел кино, будто это было самое обычное дело в мире — ужинать в гостиной на диване, а не в столовой или на кухне. Будто бы все было нормально. И Сириус вдруг понял, что здесь, в этом доме, все было иначе. Здесь не было матери с ее ледяным взглядом. Не было отца с его показным равнодушием. Не было правил, высеченных на скрижалях фамильной гордости. Был только Альфард — странный, не вписывающийся ни в какие рамки дядя, который кормил его бульоном и показывал магловские фильмы, потому что это было тем, что племянник никогда не встречал.
[indent] Сириус взял ложку. Медленно, осторожно, будто боясь кого-то спугнуть, зачерпнул бульон и поднес ко рту. Жидкость обожгла горло теплом, и это было странно — не вкусно, не противно, а просто... тепло. Тепло, которое разливалось внутри, добираясь до тех мест, где уже давно ничего не грело. Он сделал еще глоток. Потом еще. Ложка двигалась механически, но мозг постепенно переставал фиксировать каждое движение, увлекаясь тем, что происходило на стене.
[indent] Фильм был глупым. Сириус не понимал половины происходящего — какие-то люди в старомодной одежде, дамы в шляпках, кавалеры с усами, комичные падения и ужимки, от которых на губах против воли появлялась кривая усмешка. Он поймал себя на том, что следит за сюжетом, пытается угадать, что будет дальше, ловит взглядом титры, объясняющие происходящее. И это было так странно — сидеть в чужом доме, смотреть чужое кино и чувствовать, как внутри потихоньку оттаивает что-то, что он считал навсегда замороженным.
[indent] Тарелка опустела незаметно. Сириус отставил ее на столик и откинулся на спинку дивана, чувствуя, как глаза слипаются от усталости, но желание смотреть — смотреть дальше, впитывать эту черно-белую, немую, но такую живую историю — пересиливало желание провалиться в сон и не просыпаться до конца каникул. Он покосился на дядю — тот сидел расслабленно, с легкой улыбкой на губах, и в его глазах плясали отблески света от проектора. В них не было торжества от того, что племянник наконец-то поел. Не было самодовольства от того, что его методы сработали. Было только тихое, спокойное удовольствие от того, что он делится с кем-то тем, что любит сам. И от этого осознания внутри стало тепло. По-настоящему, впервые за очень долгое время.
[indent] — А как ты додумался соединить проектор с магией? — Спросил Сириус, и голос прозвучал неожиданно ровно, почти обычно, будто они не ругались несколько часов назад, будто этот разговор — самое естественное продолжение вечера. — Я имею в виду, если маглы используют электричество, а магия... она же непредсказуема. Как ты заставил ее работать подобным образом?
[indent] Он смотрел на проектор, и в голове роились вопросы — настоящие, живые, те самые, от которых просыпался интерес к жизни. Как работают артефакты, которые создает дядя? Как можно соединить два мира, которые его собственная семья так старательно разделяла? Можно ли научиться этому самому?
[indent] - И тот… думосбор… ты правда сейчас им занимаешься? – Омут памяти на смехе не шел из головы. Сириус пытался подавить свой интерес, но так и не смог с ним совладать. – А ты покажешь его потом? Ну, когда будешь не занят?
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Когда в глазах племянника загорелся огонёк любопытства, он мысленно выдохнул. Что ж, не зря он потратил столько сил и денег на эту штуку — она оказалась ещё более полезной.
Сам он фильмы смотрел нечасто, потому что много работал или отсутствовал в стране, но зато часто использовал устройство для своих артефактов. Оказалось, что если смешать магловские чертежи и расчёты магических структур, становится куда как проще это воплощать в жизнь. Потому что ты видишь артефакт в разрезе и точно понимаешь, куда и что накладывать, чтобы не произошло осечки и ничто не испортилось.
Особенно когда это касалось дорогих вещей или камней, которые встречались даже в природе не очень часто. Да, он настолько дорогие артефакты делал нечасто, потому что настолько сложные и дорогие вещи всегда делаются под заказ, так же как и Омут памяти. Слишком тяжело и дорого, но фамильный артефакт всегда должен быть сделан на заказ и наполненный магией рода, иначе это будет просто вещь, не особо-то и работающая.
— Я же всё равно колдую в доме, много артефактов делаю, да и магия Блэков, как бы наши родственники ни хотели, всё равно при мне. Остаточный её след не настолько силён, как если бы применяли магию напрямую к этому аппарату. И подумал, что электричество и магия несовместимы, но магия — это тоже энергия, и её можно преобразовать в подобие электричества, конечно, это недёшево. Пришлось посадить внутрь небольшой рубин с рунами, он надёжно собирает в себя все остатки магии. Если бы тут жил ребёнок со стихийными выбросами, камень нужен был бы гораздо больше. Все остатки оседают в нём, а рубин и рунная вязь не позволяют им рассеиваться, только накапливаться. По сути своей он служит, как у маглов аккумуляторы, в которых электричество. Но сам прибор может сгореть, нужно преобразовать и точечно подавать энергию, потому что сам проектор не нуждается в большом количестве энергии. Тогда приглось поставить сюда преобразователь. Но, точно не знал тогда, из чего его сделать. У меня был алмаз — он считается самым крепким камнем на планете. В экспериментальных целях, вымочил его в нескольких зельях и долго разрабатывал рунную вязь и одно несложное заклинание на сам проектор, и всё работает как часы. Хотя звучит это просто, я искал способ больше десяти лет.
Ему не сложно было рассказать, как он всё это сделал, если племяннику интересно, как можно совместить два мира, чтобы они не конфликтовали друг с другом. В конце концов, у маглов немало неплохих вещей придумано. Они не могут восстановить свои вещи магией, но научились это делать без неё. Волшебники же всегда полагаются только на матушку-магию и забывают обо многом. Некоторые и чтить её забывают, привыкнув, что она просто удобный инструмент в их руках.
— Мы как-то с друзьями ещё в школе выбирались в магловский мир и там увидели кино. Я тогда и загорелся идеей привнести это в наш мир, но преуспел не так давно, и то только с немыми фильмами.
Он действительно ещё в пятнадцать влюбился в кинематограф. Потому что театр — это превосходно, музыка — это шикарно, но когда ты можешь этим наслаждаться совместно и у себя дома, это совершеннейший восторг.
который сложно описать и, уж тем более, слишком сложно воплотить в жизнь. Сколько проб и ошибок было сделано, сколько взрывов и пожаров он устроил, пока получил один опытный образец, который можно использовать.
Фильм, несмотря на то что был очень старым и немым, всё равно оказался достаточно забавным и точно увлёк подростка. Может, современный кинематограф магглов понравился бы Сириусу гораздо больше, но Альфард смог усовершенствовать свой прибор только для немых фильмов, и дальше его работа застопорилась и пока совершенно не продвигалась. Да и времени плотно заняться проектором тоже особо не было.
Зато он краем глаза отметил, что Сириус, даже сам того не замечая, полностью увлёкся картинкой на стене, и это не могло не радовать. Значит, у мальчишки ещё есть шанс оттаять и снова стать обычным подростком, а не безэмоциональной копией себя самого.
— Это пока только проект, я ещё даже не начинал его делать. Заказчик хочет, чтобы он был сделан из горного хрусталя, а он капризен к магии, и нужно прорабатывать отдельную рунную вязь, чтобы ничего друг с другом не конфликтовало, и укреплять и без того хрупкий камень, иначе они снова его разобьют.
Альфард даже умилился, когда мальчишка осоловело похлопал глазами и зевнул. Определённо, каким бы взрослым Сириус себя ни считал, он всё ещё был ребёнком, обиженным, но всё-таки ребёнком. И явно нужно было закругляться, чтобы парень выспался и отдохнул.
— Ты можешь потом помочь мне его сделать, если хочешь. И кто знает, может, у тебя получится придумать и систему звука для проектора. Для тебя я всегда найду время. А теперь пошли спать?
Тарелки уже давно были убраны заботливым домовиком, и Альфард поднялся первым, улыбнувшись Сириусу. Его улыбка говорила: не надо переживать и бояться, в этом доме его всегда поддержат, поймут и ответят на любой вопрос, даже если сам парень считает его несказанно глупым.
[indent] Сириус слушал дядю не перебивая, и каждое слово ложилось в голову невесомым, но прочным кирпичиком, складываясь в картину мира, которую Блэк-старший строил, казалось, всю свою жизнь. Про рубины и руны, про магию, которую можно преобразовывать в электричество, про десять лет проб и ошибок, про алмаз, вымоченный в зельях. Про школу, про магловское кино, которое зажгло эту искру давным-давно. Про все, что превратило обычный проектор — магловский прибор, мимо которого большинство чистокровных прошли бы, даже не повернув головы, — в нечто большее. В мост между мирами. Между теми мирами, которые большинство представителей магической аристократии старательно разделяли. Но не Альфард. Альфард как будто и правда был совсем из другого теста.
[indent] Вопросов было много. Целый рой, жужжащий где-то на периферии сознания, требующий выхода. Как именно работает рунная вязь на рубине? А что будет, если камень переполнится? А можно ли преобразователь установить не только на проектор? А почему именно немое кино, а не что-нибудь еще? Сириус чувствовал их, эти вопросы, на физическом уровне — где-то за грудиной, под рвущимся наружу любопытством, которое он так долго в себе хоронил, считая его абсолютно лишним в своей новой реальности. Так или иначе, парень промолчал. Не хотел показаться навязчивым. Не хотел, чтобы дядя подумал, что он лезет не в свое дело, требует внимания, надоедает. Сириус слишком рано и слишком хорошо усвоил, что такое «надоедать». А в особенности то, что за этим следует. Сначала — раздражение. Потом — холод. Потом — тишина. Тишина. Это когда тебе пять, ты вновь и вновь задаешь какой-то вопрос, а мать даже не смотрит на тебя. И пусть Альфард не был Вальбургой, пусть в его голосе, когда он рассказывал о своих изобретениях, звучало что-то совсем другое, Сириус боялся оттолкнуть и его тоже. Потому держал себя в руках, не позволяя ни одного лишнего, как ему казалось, уточнения. Пускай дядя лучше думает, что для племянника все сказанное слишком сложно, чем посчитает, что тот настырно лезет в дела, его не касающиеся.
[indent] Блэк просто кивнул, когда мамин брат заговорил про омут памяти, про горный хрусталь, который капризен к магии, про то, как важно рассчитать каждую руну, чтобы камень не приведи Мерлин не треснул. Кивнул и поразился тому насколько сложными могут быть запросы от заказчиков. Сириус и подумать не мог, что кто-то может захотеть омут памяти из хрусталя. Это же… чистой воды сумасшествие. Материал мог сколоться от любого неаккуратного движения, а уж о том, чтобы его случайно опрокинуть – не могло быть и речи. Рядом с таким артефактом и дышать-то было бы страшно, не то что использовать. И только когда прозвучало «ты можешь потом помочь мне его сделать», внутри что-то коротко и больно дернулось, заставив шестикурсника вновь взглянуть на мужчину. Он не ожидал подобных предложений. Не мог поверить, что дядя действительно имеет в виду то, что говорит.
[indent] — Хорошо, — Блэк поспешно, тихо согласился. Произнес всего одно слово, перекрывшее все вопросы, которые он мог бы задать.
[indent] - А теперь пошли спать? – Спросил Альфард, будто бы предлагая выбор, но тут же поднялся, намекая на то, что возражения не принимаются.
[indent] Пока дядя не встал на ноги, Сириус не замечал, насколько близко тот был. Ближе, чем кто-либо другой за последние полгода. И это не вызывало дискомфорта. Напротив, дарило какое-то непонятное спокойствие, ощущение безопасности, вакуума, в котором не нужно было думать ни о чем, потому что рядом был тот, кто способен решить все проблемы: и справиться с истерикой, и со всеми возражениями, и накормить, и настоять на своем, не отступив и на шаг назад ни разу за целый день. Альфард казался донельзя спокойным, будто бы весь мир был одним сложным артефактом, а он знал, как его настроить. Он улыбался. Сириус же понимал, что понятия не имеет, как на это реагировать. Наверное, ему хотелось сказать что-то еще. Спросить. Уточнить. Продлить этот день, который вдруг из болезненного, выматывающего сражения превратился во что-то… нормальное. Но слов не было. Или были, но все казались неправильными — слишком громкими, слишком лишними, слишком... слишком. Слишком откровенными и честными, благодарными, чтобы их мог произнести тот, кто еще утром был уверен, что никому на свете нет до него дела.
[indent] Сириус не огрызнулся, хотя фраза про то, что он сам знает, когда ему ложиться спать, вертелась на языке. Просто поднялся следом, ощущая себя донельзя вымотанным, и пошел за родственником на второй этаж. Дом дяди был тихим, спокойным местом – и даже обилие живности не делало его иным. Собаки не лаяли и не сбивали с ног. Кот и вовсе не попадался на глаза все то время, пока они сидели в гостиной. Блэк словил себя на мысли, что, наверное, было бы прикольно расти здесь, а не на Гриммо, но тут же откинул ее, посчитав неправильной. Да, тут было хорошо, и можно было легко представить себе, как здесь классно летом, но по своему дому мальчишка тоже скучал. Он никогда не ценил то, что имел, пока не потерял. Не возвращался на каникулы домой, за исключением летних. И даже предположить не мог, что отсутствие самой возможности назвать свой прежний дом – домом, обратиться к матери, отцу или брату ударят по нему так сильно.
[indent] — Спокойной ночи, дядя, - произнес парень, коснувшись ручки двери комнаты. Он хотел сказать что-то еще, но слова встали в горле колючим комком. Сказать «спасибо» было слишком мало. Сказать что-то еще — страшно. Альфард не торопил и не уходил, просто ждал, и в этом ожидании не было ни настойчивости, ни требования. Было только спокойное, почти незаметное присутствие, которое почему-то грело сильнее, чем новый свитер, все еще облегающий плечи. – Ванна же там, да? – Выдавил он из себя, наконец, махнув рукой в сторону двери дальше по коридору, чувствуя, как щеки обжигает предательским жаром.
[indent] Дождавшись кивка, Блэк поспешно скрылся в гостевой спальне, преодолел комнату в пару шагов, включил лампу на столе и уперся в деревянную столешницу кулаками, пытаясь успокоить колотящееся в горле сердце. Ничего не произошло. Ты ничего такого не сказал, - уговаривал он сам себя и давил костяшками деревянную поверхность все сильнее, будто бы надеясь оставить там вмятины, а не просто отвлечься на боль. Потому что должен был сказать. Потому что хотел, но не осмелился. И эта трусость по отношению к человеку, который был рядом весь день, просто убивала. Сириус никогда не был таким. Он говорил, что думал, делал, что хотел, дышал полной грудью. А сейчас чувствовал себя сломанным, неправильным, чужим. И самое страшное: ничего не мог с собой сделать.
[indent] Он осмотрелся, выдыхая. Аккуратно сложенная стопка вещей все еще была на кровати. Там же растянулся и кот, по всей видимости, считавший комнату своей. Сириус хмыкнул, глядя на это рыжее, пушистое и абсолютно точно наглое создание, прижившееся в чужом доме куда лучше, чем он сам. Впрочем, стоит отдать коту должное, у него и времени на адаптацию было побольше. Тревожить пушистого приживалу Сириус пока что не стал. Стянул через голову новый свитер, оставшись в футболке, и повесил его на стул, задумавшись о том, что старый – мокрый и затасканный – так и остался висеть на совсем другом кресле. В кафе.
[indent] - Черт, - ругнулся Блэк, дернувшись к двери, сам не зная, что собирается предпринять. Застыл посреди комнаты, понимая, что ломиться в спальню к дяде он не будет, а отправиться в Хогсмид, не зная, как вернуться обратно, не решится. – Твою мать! – Он расстроился не без причины. Еще год назад на потерю какой-то там кофты Сириус не обратил бы ровно никакого внимания. Но сейчас вещей у парня было немного, а потому подобные казусы воспринимались, как трагедия вселенского масштаба, учитывая, как сложно было приводить в порядок вещь, находящуюся в постоянной носке. Новому свитеру предстояло стать как раз такой, учитывая как долго в Шотландии сходит снежный покров.
[indent] Взяв дядины вещи, Сириус пошел в ванну, закрыв дверь с громким стуком и тут же замерев, прислушиваясь не решит ли Альфард узнать у племянника в чем, собственно, дело. Было бы крайне неловко. К счастью, в коридоре звуков не было, и парень выдохнул, прикрыв глаза на пару мгновений. В ванной Сириус задержался дольше, чем планировал. Вода была горячей, почти обжигающей, и он стоял под струями, чувствуя, как тепло проникает под кожу, добирается до самых глубоких слоев, где все эти месяцы был только лед. Он тер кожу ладонью, смывая с себя невидимую грязь — страх, злость, отчаяние, которыми, казалось, за последние полгода пропиталась каждая клетка его тела. Смывал и чувствовал, как внутри, где-то под ребрами, что-то медленно, очень медленно, начинает оттаивать. Не до конца. И, наверное, не навсегда. Может быть, только на эту ночь. Но этого было достаточно. Этого хватило, чтобы, выйдя из душа и натянув на себя чужие футболку и штаны, Сириус не узнал собственное отражение, протерев ладонью запотевшее зеркало. Не потому, что выглядел иначе. А потому, что впервые за долгое время смотрел на себя без ненависти.
[indent] Вернувшись, он застал кота на том же месте. Рыжий, толстый, наглый — он лежал в центре кровати, свернувшись калачиком, и даже ухом не повел, когда Сириус переступил порог. Только лениво приоткрыл один глаз, будто бы говорил: «я здесь был, я здесь буду, и вообще — это моя кровать». Сириус слегка усмехнулся, прошел к окну, задернул плотные шторы, погасил настольную лампу, хотя ее хотелось оставить, но привлекать внимание дяди было ни к чему, а после забрался под одеяло, стараясь занять как можно меньше места и не потревожить дядиного кота. Тот дернул ухом, когда матрас прогнулся под тяжестью чужого тела, но даже не подумал уходить, хотя Сириус в тайне на это надеялся, так как не привык спать на боку, прижимаясь к прохладной стене спиной. В темноте за окном все так же выла пурга, но здесь, под одеялом было тихо и тепло. Тихо настолько, что слышалось собственное дыхание и редкие, тяжелые хлопья снега, бьющиеся в стекло.
[indent] Когда Бродяга уже почти провалился в сон, когда мысли начали путаться, а реальность — смешиваться с липкой, тяжелой дремотой, кот вдруг поднялся. Медленно, лениво потянулся, впиваясь когтями в одеяло. Сириус почувствовал, как животное переступило его руку, пробираясь к лицу, а после нырнуло под край одеяла, растягиваясь вдоль груди и живота парня, включив внутренний трактор. Кот урчал громко, привлекая внимание, а Сириус боялся пошевелиться, чтобы того не спугнуть. Замер, чувствуя, как наглое создание крутится под его рукой, устраиваясь поудобнее. Тот свернулся клубком, прижался теплым пушистым боком. И продолжил урчать. Глубоко, довольно, вибрируя всем телом. Эта вибрация разливалась где-то в груди, согревая лучше любого одеяла. Бродяга лежал, слушая, как за окном воет ветер, как под боком урчит кот, и чувствовал, что впервые за долгое-долгое время может просто дышать. Не защищаться. Не доказывать. И не думать ни о чем. Позволить себе не знать, что будет завтра. Не знать, не передумает ли дядя, не проснется ли утром с мыслью, что зря ввязался в подобную авантюру, что племянник того не стоит. Все это было страшно. Но сейчас, в темноте, под мерный урчащий ритм, он позволил себе не думать об этом. Просто закрыл глаза. Просто провалился в сон. Тяжелый, глубокий, без снов.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/5/276369.png[/icon][chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>17</div><div class="lz-text">Разбит и сломлен.</div></div></li>[/chs]
Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [25.12.1976] Out with it