Любопытство - не порок
Хогсмид • Суббота • После обеда • Метель
Severus Snape • Sirius Black
|
Marauders: Your Choice |
Арка Смертизовет
24.05Итоги марафонаАссорти Берти Боттс
до 31.05КроссвордКнига заклинаний
до 31.08Лето со вкусом волшебствалимитированная коллекция
Сюжетные квесты!влияй на события полностью
∞Puzzle'choiceНиклауса уже собрали?)
∞Спасем человечка?от виселицы
∞МЕМОРИбобы берти боттс
∞Топовый бартертыкай кнопку - дари подарки!
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [25.02.1978] Любопытство - не порок
Любопытство - не порок
Хогсмид • Суббота • После обеда • Метель
Severus Snape • Sirius Black
|
Если еще в начале осени Северус редко бывал в Хогсмиде, предпочитая опустевшие коридоры Хогвартса, то сейчас, выждав пока самые нетерпеливые ринутся тратить сикли и галеоны в магазинах «Зонко» или «Сладком королевстве», Северус отправлялся в Хогсмид.
Его целью был заброшенный магазин на возвышенности в северной части деревни Хогсмид . Этот магазин еще называли «Старый глупец» из-за его последнего хозяина настолько увлекшегося уменьшительными заклинаниями, что исчез не только товар, но и он сам.
Дом стоял на отшибе и считался заброшенным. Северус тоже так считал, пока в октябре прошлого года с ним не произошел случай, позволивший приоткрыть тайну «Старого глупца».
В тот день Снейп заметил около «Кабаньей головы» сгорбленную фигуру волшебника в серой суконной мантии, еле волочащего ноги, падающего, снова встающего и идущего прочь от бара.
Первой реакцией Северуса были брезгливость, презрение и злость. Он подумал, что тот напился до потери сознания в баре, совсем как его отец, и теперь не может идти. А затем заметил, что за магом следом идет другой волшебник. Пользуясь тем, что рядом была разросшаяся ветла, Снейп спрятался за ее ствол, не желая быть замеченным.
- «Торменцио», - едва слышно, но четко и спокойно произносит маг, направляя палочку на упавшего, а после чего перешагивает лежащего и уходит прочь даже не ускоряя шага.
Снейп знает это заклинание, он читал о нем. Не часы, а минуты жертвы уже сочтены. Вот уже волшебник, которому удалось встать, склоняется пополам, не в силах сдержать рвоту. Это начало конца. Небольшой шанс есть, если только у этого заклинания не был уровень максима.
Но главное Северус знает заклинание, которое может помочь. Он никогда не применял его, шанс очень мал. И у него сейчас больше желание испытать свои силы, чем желание помочь несчастному. А может получившему по заслугам?
Убедившись что того мага нет, Северус достает волшебную палочку и склоняется над пострадавшим. Да, торменцио набирает свою силу, все как в описании.
- Флоридус, - отчетливо произносит Северус, проводя волшебной палочкой над магом, скрючившимся в безудержной рвоте и боли.
- Флоридус, - повторяет он, вкладывая в заклинание все свое желание, чтобы оно подействовало.
- Флоридус Максима! – громче, увереннее произносит Снейп, чувствуя, как от его волшебной палочки идет теплая, почти осязаемая волна. Он читал, что эффект при применении не накапливается, но у кого заклинание выходит с первого раза?
Сколько прошло времени, пока лежащий на земле волшебник, пришел в себя? Северус наблюдал со стороны, как тот сначала замер спокойно, потом глубоко вздохнул, еще и еще раз, а через некоторое время смог встать.
- Кто ты? – едва слышно произнес тот.
- Ты не должен был знать этих заклинаний, но знаешь. Кто ты?
- Я учусь в Хогвартсе, - кратко ответил Снейп, избегая называть свое имя.
- А-а-а-а, студент, - то ли с удивлением, то ли с удовлетворением хмыкнул волшебник, - такого на уроках не преподают. Уж я то знаю. Проводи меня, если уж начал делать добрые дела. Мне сейчас не справиться с зельем.
Идти пришлось не так уж и далеко. Северус только удивился, когда они свернули к старому заброшенному дому.
- Ты сегодня спас Джефри Хинтона, парень. Не слышал? Ну, ну, чему вас только там учат. Я когда-то там преподавал. Давно. Ты еще и не родился. А сейчас открой вон тот шкаф, достань жестянку зеленого цвета, в ней порошок. Будь осторожен. Четверть унции. Весы там же. Толченый корень мандрагоры. Флакон подписан. Половина унции. Смешать, но не растирать. Дашь мне со стаканом воды. Мне не отмерить сейчас точный вес, а ошибка будет равна смерти.
Мистер Хинтон выжил. Северус навестил его на следующих выходных и обнаружил того в кресле на колесах. Торменцио не убило его, но оставило глубокий след, ограничив того в движении и сделав речь не совсем внятной.
И Рождество 1977 года было одним из самых теплых в жизни Северуса. Он не уезжал на Рождество домой, проводя эти дни в стенах почти опустевшей школы. Наполнив карманы сладостями со стола в Большом зале, он отнес скромный гостинец новому знакомому, вызвав вначале смех, а потом уже слова благодарности.
Он так и не узнал, кто был тот, другой волшебник и почему решил лишить жизни Хинтона таким способом. Снейп без труда разузнал, что Хинтон был профессором Защиты от тёмных искусств еще во времена Армандо Диппета, и его тоже коснулось «проклятие должности». Сколько Хинтон нажил себе врагов за свою жизнь, Снейп не собирался считать. Северус просто встретил человека, который понимал и не осуждал его интерес к темным чарам.
И да, Джефри Хинтон и был тем самым волшебником, дошутившимся с уменьшающими заклинаниями. Не все маги достигают высоких должностей, богатства и славы.
А в середине февраля в домике Хинтона стало оживленнее. Зайдя в очередной раз, Северус обнаружил в гостиной, которая и была почти единственной жилой комнатой в доме, не считая спальной, крупную крапчатую кошку с огромными ушами, которая, судя по виду, вот-вот должна была окотиться. Кошка повернула голову к Снейпу, потянула носом воздух, зевнула и взмахнула хвостом, который очень был похож на львиный хвост. Как уж старик Хинтон обзавелся жмыром, Северус и не узнал.
-«Он сам пришел», - коротко ответил бывший профессор на вопрос слизеринца.
А потом сказал, что на днях должен будет уехать и попросил в субботу навестить его жмыра, принести еды, которую соберет трактирщик «Кабаньей головы».
В такой просьбе Северус не мог отказать. И субботним днем, несмотря на метель, отправился в Хогсмид.
Зайдя в трактир «Кабанья голова», он забрал приготовленную для него корзину с едой, он отправился к заброшенному дому, где его ждало уже целое семейство жмыров.
Открыв дверь ключом, он зашел в дом, затопил камин, чтобы согреть комнату. В корзине было молоко, обрезки мяса, хвосты и головы рыбы.
Перед ним был образец самой любящей семьи, пусть и не человечьей. Мама-жмыр явно гордилась своим шестью котятами, а те маленькими серыми комочками источали такое умиротворение, что Северус даже позавидовал. Парень редко улыбался, а сейчас, сняв шарф и перчатки, с любовью и искренней светлой улыбкой смотрел на этот островок счастья.
[nick]Severus Snape[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/57/t570014.jpg[/icon][chs]студент факультета Слизерин, 17 лет[/chs]
Отредактировано Severus Snape (2025-12-26 15:27:22)
[indent] Февраль только что начавшегося 1978 года выдался по-настоящему снежным и не располагающим к прогулкам. Это вам сказал бы любой студент Хогвартса, выглянувший ранним субботним утром в окно и решивший, что метель и покупки в Хогсмиде – вещи несовместимые: пока дойдешь до деревни или от магазина к магазину, превратишься в снеговика – не меньше. Знающие тайные ходы Мародеры с таким утверждением бы не согласились, но даже они предпочли провести ненастный выходной день у камина за написанием эссе вперемешку с обсуждениями предстоящих матчей по квиддичу, где необходимо было вырвать у других факультетов победу всеми правдами и неправдами. Что было весьма проблематично, учитывая события прошедшего октября, когда один из загонщиков – Блэк собственной персоной – лишился привычной метлы. В какой-то момент обсуждения стали многолюдными и жаркими, а ребята пришли к выводу, что не отказались бы от сливочного пива и прочих яств из «Сладкого королевства», что породило споры о том, кому же за всем добром идти.
[indent] Уже находясь в магазинчике сладостей, Сириус все еще недоумевал, как он мог продуть Питеру и остаться проигравшим среди всех, но пари – есть пари и его условия нужно было выполнять. Взяв корзину со стойки, Бродяга принялся набирать в нее продукты, будучи одним из немногих покупателей в послеобеденное время. Наполнив корзину до отказа и расплатившись, Блэк распихал приобретенное по карманам и пакетам, когда заметил за окном довольно знакомую фигуру, пробирающуюся по безлюдной улице куда-то за пределы торгового квартала. Следить за людьми – дело неблагодарное, но в случае Снейпа все могло обернуться самым что ни на есть интересным образом.
[indent] Мародеры не трогали Нюниуса уже более полутора лет, предпочитая прежним схваткам - и словесным, и магическим, и физическим – вежливое игнорирование. Они выросли. Детские обиды подзабылись, а причины для склок – утратили актуальность. Тем не менее, поведение слизеринца показалось Сириусу странным и, оставив у хозяина лавки покупки, он направился следом за своим однокурсником, планируя если не выяснить что тот задумал, то потешить собственное любопытство, неуемность которого порой удивляла.
[indent] Семикурсник не был готов встретиться с шотландской ледяной стихией лицом к лицу: его мантия не соответствовала температурному режиму, предназначаясь для нахождения внутри помещения, а шарф, шапка и перчатки и вовсе были позабыты где-то в спальне мальчиков седьмого курса. Накинув на себя согревающие чары, мало-мальски исправившие ситуацию, гриффиндорец свернул с верхней улицы в переулок, следуя за Снейпом, ничуть не боясь, что его заметят. Ветер гремел в ушах столь сильно, а снег затмевал обзор, что о скрытности речь вести не приходилось.
[indent] Северус кому-то что-то нес. И это что-то находилось в большой корзине, которую ранее у слизеринца Сириус не наблюдал. Он варит кому-то зелья в таких количествах? Или делает нелегальные поставки? Сейчас? С ума что ли сошел? А если попадется? Свернув в очередной раз, Блэк едва слышно ругнулся, так как Нюниус внезапно куда-то исчез. Слежка закончилась бы ничем, если на снегу не остались бы едва заметные, учитывая метель, следы, обрывающиеся у двери одного из домов. Нажав на ручку, гриффиндорец не ожидал, что тяжелое деревянное полотно беззвучно поддастся и двинется вперед, приоткрывая обзор на темное убранство небольшой комнатушки, из которой, собственно, весь дом и состоял. Кто-то внутри, отбрасывая нелепую, дрожащую тень, развел огонь, а после притих где-то в глубине комнаты. При других обстоятельствах Блэк мог бы остаться на улице подольше, выяснив ситуацию прежде, чем оказаться ее непосредственным участником, но сейчас, спасаясь от ледяного ненастья, вошел внутрь, слепо осматриваясь по сторонам. После белоснежной бури снаружи, внутри дома казалось темно даже несмотря на горящий в очаге огонь.
[indent] - Так-так, Снейп, теперь ты не только суешь свой нос в чужие дела, но и залазишь в чужие дома? – Бродяга подошел ближе, заглядывая за плечо семикурсника, едва успевшего снять шарф и перчатки. – Что ты здесь делаешь?
[indent] В сотворенном из старого тряпья гнезде лежал красивый низзл, а рядом с ним – ней – целых шесть котят, что было нонсенсом. Волшебные «коты» редко производили на свет больше одного котенка. Насколько Сириус знал, это было связано с высоким интеллектом этих созданий, на воспроизведение которого уходило большое количество ресурса низзла-родителя. Возможно, котята были метисами с обычным котом: это с лихвой оправдывало бы столь большое количество дорогостоящих животных.
[indent] - Решил подзаработать на продаже низзлов? – Блэк сам удивился озвученной им же догадке. – Чей это дом? Что ты тут забыл?
[chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>18</div><div class="lz-text">Учусь в Хогвартсе на седьмом курсе. Усердно готовлюсь к ЖАБА. Достаю не только красоток</div></div></li>[/chs]
Этот голос был настолько неуместен в этом доме, что Северус на мгновение пожелал, чтобы это ему только показалось. Он же не слышал как открылась дверь, не почувствовал даже легкого сквозняка. Неужели короткие минуты ощущения счастья и умиротворения так поглотили его, что он потерял связь с действительностью?
Нет, судьба не так щедра к нему в этот день. Пусть четверка гриффиндорцев и поутихла после той выходки на озере, ни одного из них нельзя было назвать желанной компанией. Чувствуя больше досаду, что нельзя просто-напросто проигнорировать присутствие здесь Блэка, Северус выпрямился, оставив корзину у своих ног, которую не успел распаковать.
- Это ты, Блэк, пришел сюда без приглашения, - не оборачиваясь, безэмоционально ответил Северус, невольно ожидая услышать голоса приятелей Сириуса.
Но не послышалось ни шагов, ни звука открывающейся двери, громких голосов или смеха. Только Сириус, навис над его плечом, задавая дурацкие вопросы.
- Что ты здесь делаешь?
- Что ты тут забыл, Блэк?
Развернувшись лицом к Сириусу, Северус тихо, но жестко задает тому его же вопросы.
Снейп не собирается ни оправдываться, ни давать каких-либо объяснений не из какой-то неприязни. Он просто не видит необходимости посвящать гриффиндорца в свои дела.
Может эти двое и не были в восторге от компании друг - друга, но в этой комнате был еще кто-то, кто был недоволен сложившейся ситуацией.
- Ма-а-о-у-у! М-а-а-а-а-о-о-у-у! – пробасила мама-низзл, поднимаясь из корзинки и заслоняя собой котят. Спина животного была выгнута, а львиный хвост ходил из стороны в сторону, явно выражая недовольство.
- Ма-а-ау! – очередной раз подала она голос и широко зевнула, показав полный набор острых зубов.
- Сейчас не время для твоего любопытства, - стараясь не показывать раздражения, Снейп отворачивается, переводя взгляд на жмыра. Понятно, что она волнуется из-за постороннего человека, защищая свое потомство. И она голодна.
- Хочешь быть полезным, а не просто любопытным, возьми миску, - Снейп показал на миску размером с маленький тазик, - налей свежей воды.
Сам он стал распаковывать корзину, разворачивая свертки с припасами из трактира, время от времени поглядывая на низзла. Та не сходила с места и внимательно наблюдала за пришедшими в ее, как она считала, дом.
[nick]Severus Snape[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/57/t570014.jpg[/icon][chs]студент факультета Слизерин, 17 лет[/chs]
Отредактировано Severus Snape (2025-12-25 00:34:32)
[indent] Когда Снейп развернулся, прикрывая собой кота и потомство, Сириусу пришлось отступить на шаг назад. Нюниус не растерялся, задавая те же вопросы, что озвучил гриффиндорец, в ответ, будто бы не считал, что пробраться в чужой дом – что-то из ряда вон выходящее. Блэк мог ожидать, что слизеринец растеряется или начнет оправдываться, что, к слову, никогда не случалось ранее, но Бродяга мог бы ожидать что-либо подобное. Но ответные вопросы казались семикурснику совершенно неуместными, что он и поспешил озвучить:
[indent] - Ты думал, что я увижу, как ты лезешь в чужой дом и пройду мимо? Тебе твои дружки-уголовники совсем мозги отбили? Или уже взяли тебя под Империо? А? – Блэк прищурился, припоминая какими методами запугивания пользовался Мальсибер младший порой. В случае с Мэри на пятом курсе тот и вовсе перешагнул все границы жестокости. А Снейп вечно тягался за ним побитым щенком. Может, и им воспользовались? – Отвечай! Откуда у тебя ключи от этого дома и что ты здесь делаешь. Где хозяева дома? Почему ты пробираешься сюда в такое время: когда никто не видит?
[indent] У Сириуса было много вопросов. Еще больше было недоверия к Северусу, который с самого первого курса отличался и знаниями, и мнением, и поведением – вообще всем, даже внешним видом. Снейп никогда не был слабым или глупым, но всегда казался подозрительным, не таким, как все остальные: скрытным, вечно себе на уме. И ум этот задумал сегодня что-то, что казалось совершенно незаконным, учитывая, что двое семикурсников стояли в чужом доме и нервировали незнакомого низзла, вставшего на дыбы.
[indent] Жмыры насколько были умны, настолько являлись и опасными. Несмотря на то, что многие маги приносили низзлов в свои дома в качестве домашних питомцев, те скорее являлись напарниками, чем обычными любимцами. Они могли защитить хозяина и дом от незваных гостей, найти себе пропитание самостоятельно и помогать в различных делах. Потому, воспринявший парней как угрозу кот, вызывал единственное чувство: беспокойство.
[indent] Снейп не считал нужным отвечать, также обратив внимание на магическое существо, выгнувшее спину. Зато посчитал нужным раздать советы, в ответ на которые Сириус лишь покачал головой. Тем не менее, он очистил миску с помощью заклинания и наполнил ее водой, тихо произнеся Агуаменти.
[indent] - Если ты думаешь, что уйдешь от вопросов – ты ошибаешься, Снейп, - Блэк не воспользовался обидной детской кличкой, данной им же Северусу еще на первом курсе, не потому что не захотелось и не потому, что та забылась, а потому что она будто бы потеряла актуальность. Нюниус вырос и больше не ныл, не расстраивался, не наматывал сопли на локти, как, бывало, раньше. Он казался жестким и смелым, потому сейчас был просто Снейпом, а не кем-либо еще. – Ты можешь не отвечать, но тогда по возвращении в школу я пойду к твоему декану, а потом к директору, и ты будешь объясняться уже с ними, почему в такое ненастье ты лазишь по чужим домам и у кого ты украл ключи.
[indent] Угроза не была пустой. До выпуска из школы оставалось всего 4 месяца, а после Сириус собирался податься в авроры и считал своим прямым долгом сообщать о правонарушениях. Не о детских розыгрышах, не о драках в коридорах, с которыми мог бы справиться сам, а то и наподдать вдогонку жалящими чарами, а о подобных этому случаях. Проникновение в чужой дом и кража ключей, а также подозрение на нахождение не в своем уме – не казались семикурснику невинными детскими шалостями, несмотря на голодного низзла, требующего определенного внимания. С одной стороны, было похвально, что Снейп заботится об окотившемся существе, но, с другой, все обстоятельства играли против парня.
[indent] - В общем, ты или рассказываешь, что происходит, или я буду вынужден о тебе сообщить. Никто не удивится, что ты замешан в чем-то таком, Снейп. Эванс уже давно говорила, что ты связался не с той компанией. И то, что я вижу, хорошо под это подходит.
[chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>18</div><div class="lz-text">Учусь в Хогвартсе на седьмом курсе. Усердно готовлюсь к ЖАБА. Достаю не только красоток</div></div></li>[/chs]
Северус всегда был уверен, что большинство гриффиндорцев сначала что-то делают, а потом уже думают, если у них на это остается время. Сириус задавал совершенно дурацкие вопросы, сыпя их, словно его опоили зельем для молчунов, причем в концентрированной двойной дозе. Некоторые из них были до того нелепы, что Снейп даже с некоторым сочувствием посмотрел на гриффиндорца. Отбитые мозги хотя бы свидетельствовали об их наличии, а Блэку это в настоящий момент не грозило. И хватило бы тому запала и смелости назвать в лицо Мальсибера или Эйвори уголовниками?
- Обрадует ли тебя это или нет, но я и не думал опасаться того что меня здесь кто-то увидит. Оглянись и посмотри, - Снейп сделал жест, указывающий на успевшие опустеть миски, - чем мы тут занимаемся.
В доме было относительно тепло и сухо, сквозь окна не задувал ветер, горящий камин быстро согревал небольшую комнату. Низл утолив голод, с шумом и прихлюпыванием лакал из миски размером с небольшой тазик, а потом, посмотрев на мальчишек, обошел комнату и вернулся к своим котятам. Умное животное понимало, что шумный разговор этих двух волшебников не несет для него никакой угрозы и не жмырское дело вмешиваться в дела тех, кто всего-навсего тут временно.
- Можешь сразу сейчас идти хоть к декану, - равнодушно ответил Северус пожимая плечами, - или сразу к директору рассказать как мы кормили низзла. Разрешение на посещение Хогсмида у меня есть. И не все ходят в Хогсмид покупать сахарные перья или сливочное пиво.
С другой стороны любопытство Блэка и его любопытство можно было понять. Этот заброшенный магазин «Старого глупца» вызывал у студентов не меньший интерес, чем Визжащая хижина. Тайны всегда притягательны тем, что могут скрывать в себе что угодно, и каждый может нафантазировать себе любой вариант: от спрятанных галеонов, до хранящихся яиц драконов.
- Но это меня хозяин дома попросил об этом. Это мне, по его поручению бармен «Кабаньей головы» передал ключ и корзину с едой. Ты только в одном прав. В такое ненастье лучше никуда не ходить, а уютнее сидеть в гостиной около камина. А кто бы затопил камин для них? - Северус кивнул в сторону животных. Куда уж Блэку, выросшему в фамильном особняке, думать о том, как согреться, как сберечь крохи тепла в доме. А он сам прекрасно помнил те дни, когда их семья оставалась без угля. В доме приходилось ходить в пальто и спать в одежде. Справедливости стоит сказать, что так было не часто. Но было. Для него до сих пор было загадкой, почему мать это терпела. Тогда она только улыбалась на этот вопрос, гладила его по голове и говорила, что он поймет, когда вырастет.
- Я обещал мистеру Хинтону прийти, и я пришел. Или думаешь, что выполнения такой просьбы нужно применять империо? Можешь не отвечать. Ответ очевиден.
Он не торопился собираться и уходить. От камина шло приятное тепло, а за дверью ждала не самая приятная, да что уж там скрывать, отвратительная февральская погода. Время еще позволяло остаться здесь, чтобы успеть вернуться в школу до положенного часа.
Упоминание Лили больно кольнула Северуса в самое уязвимое место его души. Несмотря на все что случилось между ними, она была дорога ему, несмотря на то, что не понимала и не хотела понять, что именно его влекло в изучении темной магии. Это была уже не та рыжеволосая девочка, с которой они творили нехитрое волшебство на берегу реки и мечтали, как будут учиться в Хогвартсе магии. Но даже это не дает ей право оценивать какая компания для него «та», а какая «не та». Даже теперь, когда она назло ему примкнула к компании Поттера. И как бы он хотел, чтобы Блэк что-нибудь еще сказал про Эванс.
- Если твое любопытство сыто и у тебя есть дела, можешь идти куда шел, а я еще останусь, - сказал Северус, направляясь в сторону кресла, - И если тебя будут терзать сомнения насчет хозяина дома и его связи с темной магией, то профессор Дамблдор должен его знать.
Старое, потрепанное жизнью и молью вольтеровское кресло когда-то было обито щеголеватым розово-золотистым полосатым тяжелым лионским шелком, а теперь было тусклым и грязным, некогда блестящие медные гвоздики с узорчатыми шляпками позеленели от времени, а полировка дерева облезла и растрескалась. Но, несмотря на свой жалкий вид, оно готово было принять любого, кому нужен отдых и уют. А Северусу он был нужен. Показательно спокойно усевшись, Снейп вытянул вперед ноги, всем своим видом показывая, что находится тут абсолютно на законных основаниях.
[nick]Severus Snape[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/57/t570014.jpg[/icon][chs]студент факультета Слизерин, 17 лет[/chs]
Отредактировано Severus Snape (2026-01-30 14:14:08)
[indent] Угрозы, нацеленные на развязывание языка, сработали, но не совсем так, как Сириус мог то себе представить. Снейп не занервничал, не стал юлить или огрызаться, что-то придумывать или оправдываться. Он сохранил уверенность, довольно подробно объяснив, что он здесь забыл, назвав имя, бывшее на слуху, и связав то с директором Дамблдором. Блэк выслушал некогда недруга молча, не перебивая, позволяя его словам осесть и сложиться в цельную картину, которая упрямо не желала совпадать с тем, что он ожидал увидеть, войдя в этот дом. Теперь все, что делал Северус выглядело слишком… обыденно. Слишком просто. Слишком хорошо для того, кому приписывали изучение темной магии, мерзкий характер и множество иных грехов, вкупе формирующих в сознании фигуру по имени Северус Снейп. Он должен был, как минимум, топить этих котят, а не кормить их.
[indent] Блэк снова взглянул на низзла. Магическое существо больше не выгибало спину, не шипело и не закрывало собой котят. Утолив жажду и вернувшись на лежанку, кошка лениво следила то за одним волшебником, то за другим. Наблюдая за существом, которое почувствовало бы ложь куда раньше него самого, семикурсник пришел к выводу, что ему тоже стоит сбавить обороты. Животное доверяло Снейпу, а, значит, тот был здесь не единожды и действительно не делал ничего предосудительного. Ничего из того, за что его можно было бы осудить. По крайней мере, пока.
[indent] Не дай Мерлин ты ухаживаешь за ними, Снейп, чтобы потом пустить на ингредиенты. Я же зайду и спрошу у Хинтона о тебе. Можешь не сомневаться, - Сириус не сказал этого вслух, но пообещал сам себе узнать больше о внеучебной деятельности и круге общения однокурсника, которого он преступно надолго выпустил из виду. Надолго настолько, что тот, казалось, успел стать совсем другим человеком.
[indent] Обстановка в доме так же не вызвала поводов для тревоги. Все выглядело скромно, где-то обветшало, изношенно, но было обжитым, таким, словно жилище действительно было покинуто совсем недавно и ненадолго, что также только подтверждало слова Северуса и говорило в его пользу. Пройдясь по комнате, служащей хозяину этого места и прихожей, и гостиной, и кухней, и столовой, Сириус скинул мантию на спинку свободного стула, позволяя теплу пробраться к промерзшим насквозь плечам. Он остановился у камина, обернувшись к Снейпу, и усмехнулся – едва заметно, краем губ.
[indent] - Ну, конечно, - произнес он, наконец, - пустой дом, метель, ключи от двери, доверенные тебе кем-то, и хозяин, знакомый с Дамблдором. Все так удобно сложилось. Это твое обычное субботнее развлечение, я понял, - ирония была мягкой, почти ленивой, соответствующей буре за окном и нежеланию в нее возвращаться. Сириус однокурснику не доверял: ни семь лет назад, ни сейчас. Что-то несмотря на всю логичность сказанного, вызывало колющую тревогу, а своим инстинктам Блэк привык доверять. Может, те кричали об их со слизеринцем все непрекращающейся глупой и детской вражде, а, может, дело было совсем в другом.
[indent] Сам Снейп – растянувшийся в кресле у камина с видом человека, имеющего все права здесь находиться – раздражал больше всего. Сириус не привык оказываться в ситуациях, где реальность оказывалась куда сложнее привычных ярлыков. А эта без сомнений как раз такой и была. Гриффиндорцу хотелось однокурсника встряхнуть, чтобы тот занервничал, как, бывало, раньше – на младших курсах. Чтобы его рассказ хоть в чем-то не сошелся, показавшись не логичным. Чтобы у самого Блэка сердце разогналось бешеным галопом. И все бы встало на круги своя. Стало бы привычным и предсказуемым. Старым, как сам мир. Но тому не суждено было случиться. Не сегодня.
[indent] Не упустив из внимания внимательный взгляд темных глаз при упоминании Лили, Сириус устало вздохнул. Противостояние Поттера и Снейпа в борьбе за одну рыжую волшебницу давно уже было окончено в пользу, естественно, Джеймса. У Северуса не было шансов. Тем не менее, поведение самой Лили, пять лет к ряду уверявшей, что Нюниус ее лучший друг, казалось странным. Блэк не мог представить себе ситуацию, в которой смог бы отречься от Сохатого столь же легко; забыть, будто того не существовало; не простить за обидные слова. Снейпа было по-человечески жаль: каким бы тот ни был, а даже он заслуживал хоть кого-то близкого в этой жизни, да и Лили он не обижал, насколько Бродяга мог судить. Та поступила с Северусом жестоко, воспевая между тем во всех и каждом только праведные качества, не замечая своих собственных демонов, прячущихся под тонким слоем кожи.
[indent] - Ладно, - уже спокойнее продолжил Сириус, опускаясь на стул и откидывая локоть на его спинку, занимая самую расслабленную из поз, на которую мог быть способен в такой компании, - Эванс – не истина в последней инстанции, как и впечатление, которое ты сам умеешь о себе создать. Даже фантазией обладать не нужно. Допустим, я тебе поверил, - парень вновь едва заметно усмехнулся, глядя на однокурсника, - и ты впервые в жизни ни в чем не замешан.
[indent] Шатен вновь посмотрел на семейство низзлов, свернувшееся в единый пушистый ком, а после на Северуса, который никак не вязался со словом «забота». Однако его поступки говорили громче всяких предубеждений, ощутимо сбавляя градус вражды между парнями, превращая ту в нечто более сложное и неудобное. Сириус все еще видел перед собой Нюниуса: скрытного, замкнутого, привыкшего все держать при себе. Представление это легко налазило на нынешнюю фигуру слизеринца, но более не характеризовало того целиком и полностью. Теперь среди этих понятий затесались забота и ответственность, выбиваясь из общей картины слишком значительно, чтобы та оставалась нормальной.
[indent] - Я останусь, - Сириус поставил однокурсника перед фактом, - и не буду о тебе никому сообщать: не после того, что увидел, - он ненадолго замолчал, все еще разглядывая брюнета. – Не путай это с доверием, Снейп. Я все так же, как и твоя бывшая подружка, считаю, что однажды ты загремишь в Азкабан со своими экспериментами, - он так и не забыл те заклинания, что Нюниус изобрел уже на пятом курсе. И, если большинство из них были шуточными, то одно пугало в масштабе разрушений. «От врагов» - так он его назвал, по всей видимости, однажды, планируя применить к одному из Мародеров. И непременно убить, ведь иного варианта быть не могло. Сириусу сложно было представить сколько таких модифицированных чар и зелий в арсенале Снейпа сейчас, - и никакие хорошие поступки тебя не спасут. Это отсрочка, - он хмыкнул, вытягивая одну ногу вперед. – Так что сиди, грейся, корми низзлов, а я буду рядом.
[indent] «Буду рядом» звучало не как предложение помощи, не как поддержка или одобрение, а как угроза. Я буду рядом сейчас, когда ты делаешь что-то хорошее. Буду рядом и тогда, когда ты оступишься, Снейп. Буду держать руку на пульсе. И однажды, когда ты совсем не будешь этого ждать, я окажусь рядом не один, а в составе аврорской группы, которая положит конец беспределу, который ты и твои дружки творите. Это не будет победой. Но будет шагом на пути к ней. На пути к тому, чтобы такие ублюдки, как ты, как Мальсибер или Эйвери не оскверняли жизнь британцев одним своим существованием.
[indent] - У тебя же есть выбор, Снейп, - продолжил Блэк, будто бы и не замолкал. Он звучал задумчиво, не сводя испытующего взгляда с однокурсника, - так скажи мне: зачем тебе это все? Я не про котов и не про этот дом…
[chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>18</div><div class="lz-text">Учусь в Хогвартсе на седьмом курсе. Усердно готовлюсь к ЖАБА. Достаю не только красоток</div></div></li>[/chs]
— Я останусь
Снейп мысленно закатил глаза и так же в мыслях послал представителя древнейшей фамилии Блэков ко всем гоблинам и русалкам. Ему вовсе не улыбалось проводить время в компании Сириуса, выслушивая его соображения насчет поступков. Ну почему в этот выходной вместо нескольких часов спокойствия ему этот блэкокошмар?
- Я вовсе не нуждаюсь ни в твоем доверии, ни в твоем беспокойстве относительно моего будущего. Беспокойся лучше о себе и своих друзьях.
Жестко, с едва различимым раздражением, ответил Снейп своему непрошенному компаньону. Равнодушие с примесью благожелательности закончилось, уступая гневу.
Сколько ни напоминал себе Северус, что не нужно показывать эмоции другим, не нужно показывать что тебя что-то задевает, давая козырь в руки недругов, сейчас он не сдержался. Не сдержался и уже жалел об этом.
Мысленно считая до десяти, Северус смотрел на Сириуса и в то же время сквозь него, представляя того просто неодушевленным предметом, как шкаф или этажерку. Помогло. Разве на шкаф можно испытывать раздражение?
Вот только шкаф говорил и говорил, словно ему дали болтливое зелье.
- У тебя же есть выбор…
У него есть выбор? Между чем и чем? Должно быть, он отвлекся и не услышал, что говорил Блэк.
Конечно, у всех и всегда есть выбор. Вот и сейчас у него есть выбор остаться и отвечать на вопросы Сириуса или встать и уйти. Второе даже пересиливало первое. Его же тут ничего не задерживает. Животные накормлены. Осталось выйти, запереть дверь и вернуть корзину в трактир «Кабанья голова».
- зачем тебе это все? …
- Что это? – Северус перестал смотреть на Сириуса как на мебель и ждал когда тот напрямую спросит о том, что подразумевает.
- Нет смелости назвать все своими именами?
Кривая и горькая усмешка отразилась на его тонких губах, вовсе не украшая его и без того пресную физиономию.
Северус был уверен, что того волнует ответ, касающийся темной магии, а может его приятельства с Эйвори или Мальсибером. Но зачем сразу начинать разговор про «это».
Со стороны двери послышались шаги, скрипнула дверь. Низл в корзине открыл глаза, благодушно зевнул и уставился на вошедшего человека.
- А, мальчики, как хорошо, что вы разожгли камин. Спасибо.
- Добрый день, мистер Хинтон, - Северус встал при виде хозяина дома, решив что самое время попрощаться и уйти.
[nick]Severus Snape[/nick][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/57/t570014.jpg[/icon][chs]студент факультета Слизерин, 17 лет[/chs]
[indent] Появление хозяина дома разрушило хрупкое равновесие, установившееся между двумя семикурсниками, подобно камню, брошенному в замерзший пруд. Сириус перевел взгляд со Снейпа на вошедшего старика и обратно, чувствуя, как где-то глубоко внутри, под слоем въедливого недоверия и привычной неприязни, зарождается нечто досадное и липкое. Он был не прав. Осознание пришло не сразу, а просочилось медленно, точно холодная вода сквозь прохудившуюся крышу, пока он смотрел на ухоженных низзлов, на аккуратно разложенную еду, на тепло разожженного камина. Все здесь говорило о заботе, а не о преступлении. Все здесь кричало о том, что Снейп, этот вечно подозрительный, замкнутый, скользкий слизеринец, просто выполнял чью-то просьбу, не ища в том выгоды. И от этого было тошно. Не потому, что Блэк желал застать однокурсника за чем-то предосудительным — хотя, быть может, и поэтому тоже, — а потому, что его собственное чутье, которым он так привык гордиться, дало сбой. Подвело. Едва ли не впервые в жизни.
[indent] Старик – хозяин местной халупы - не вызвал у Сириуса и тени того жгучего интереса, что вспыхнул при виде крадущегося сквозь метель Снейпа. Хинтон был лишь удобной декорацией, случайной деталью появившейся удивительно вовремя, подтверждением того, что слизеринец говорил правду. Не более. Бродяга скользнул по нему взглядом — сгорбленная фигура, серая, потертая мантия, усталое лицо: таких стариков он повидал предостаточно на улицах и в лавках Косого переулка. Они были частью пейзажа, тенями прошлого, что доживали свой век в забвении. Ни загадок, ни тайн, ни опасности. Только пыль и воспоминания. Гораздо больше его занимал сам Северус, застывший в неестественно прямой позе у кресла, готовый сбежать при первой же возможности. И это стремление исчезнуть, раствориться, не быть увиденным кем-то еще в этом доме — вот что по-настоящему цепляло. Снейп не хотел, чтобы его видели здесь. Не хотел, чтобы о его маленьком секрете знал кто-то, кроме него самого. И от этого тайна становилась только слаще.
[indent] — Добрый день, сэр, — голос Сириуса прозвучал на удивление ровно, с тенью той фамильной учтивости, что въелась в кровь с молоком матери и от которой невозможно было избавиться, как ни старайся. Он поднялся и протянул бывшему профессору руку, которую тут же крепко пожали. — Сириус Блэк, Гриффиндор, седьмой курс. Прошу прощения за вторжение — метель загнала в ваше гостеприимное убежище. Надеюсь, вы не против. — Он позволил себе легкую, почти дружелюбную улыбку, и тут же, не дожидаясь ответа, как только рукопожатие было окончено, сделал шаг в сторону застывшего слизеринца. Движение вышло плавным, почти ленивым, но в нем чувствовалась та особая уверенность, что приходит только с осознанием собственной правоты. В конце концов, он не сделал ничего дурного. Вошел в незапертую дверь, погрелся у огня, составил компанию хмурому однокурснику. Все в рамках приличий. А то, что его появление здесь было продиктовано отнюдь не заботой о собственном здоровье, а самым банальным любопытством — так об этом знать хозяину дома вовсе не обязательно.
[indent] Оказавшись рядом со Снейпом, Сириус без тени сомнения закинул руку тому на плечи, приобнимая с фамильярностью, которой между ними никогда не было и быть не могло. Жест вышел нарочито дружеским, почти братским, и от того — до отвращения издевательским. Он почувствовал, как напряглись мышцы под его ладонью, как Снейп инстинктивно попытался отстраниться, но сдержался, не желая устраивать сцену перед стариком. И это было именно то, на что Бродяга и рассчитывал. Маленькая, почти невинная месть за собственное разочарование, за рухнувшую теорию заговора, за то, что пришлось признать — пусть даже мысленно, — что он ошибался. Нюниус не был замешан ни в чем противозаконном. Он просто кормил чьих-то кошек. И от этого хотелось то ли рассмеяться, то ли заскрежетать зубами.
[indent] — Что ж, раз хозяин вернулся, нам, пожалуй, пора, — произнес Сириус все с той же легкой, беззаботной интонацией, чуть крепче сжимая пальцы на плече Северуса. Он бросил короткий взгляд на старика, — не смеем больше злоупотреблять вашим гостеприимством. Согласен, Снейп? Метель, кажется, начинает стихать, а до школы путь неблизкий. — Он уводил Северуса из этого дома не потому, что боялся разоблачения или неловких вопросов, а потому, что игра, ради которой он сюда пришел, была окончена. Старик оказался не интересен. Снейп — не виновен. А оставаться здесь дольше необходимого Сириус, разумеется, не собирался.
[indent] Дверь за ними закрылась с глухим, вязким стуком, мгновенно отрезав обоих от тепла и уюта старого дома. Метель и не думала стихать — она лишь затаилась на время, чтобы теперь обрушиться на двух семикурсников с удвоенной яростью. Ветер взвыл, швыряя в лицо пригоршни колючего, обжигающего снега, и Сириус, поежившись, торопливо накинул на себя согревающие чары. Теплая волна прошла по телу, окутывая плечи и грудь невидимым, но ощутимым коконом, отгоняя прочь ледяные пальцы шотландской зимы. Он обернулся на Снейпа, что стоял в двух шагах позади, успевший не только вывернуться из-под руки гриффиндорца, но и натянуть шарф до самого подбородка. Тот выглядел так, словно холод был ему нипочем — то ли привык, то ли просто не подавал виду. Второе было куда более вероятным. Снейп вообще редко показывал что-либо, кроме ледяного равнодушия или плохо скрываемого раздражения. И сейчас, стоя посреди заснеженной улицы, под вой февральского ветра, Сириус вдруг понял, что не хочет отпускать его просто так. Слишком много вопросов осталось без ответов. Слишком много теней пряталось за этим бледным, непроницаемым лицом.
[indent] — Знаешь, Снейп, — начал он, — я ведь действительно думал, что застану тебя за чем-то… грязным. Воровство, скупка краденого, незаконные зелья. Что-то в этом роде. Что-то, что соответствовало бы твоей репутации. — Он позволил себе короткий, невеселый смешок, который ветер тут же подхватил и унес прочь, растворив в белесой пелене. — А вместо этого ты кормишь кошек старого полоумного профессора. Трогательно. Прямо до слез. – Сириус кивнул сам себе и махнул рукой, приглашая слизеринца следовать за собой. – Идем, я знаю короткую дорогу.
[indent] Он провел однокурсника через улочку за «Кабаньей головой». Узкий проулок, стиснутый между глухими задними стенами домов, служил естественным укрытием от ветра, и идти по нему было почти сносно. Снег здесь лежал неровными сугробами, заметая старые бочки и ящики, но под ногами угадывалась утоптанная тропа — местные пользовались этим путем, когда погода не располагала к прогулкам по главной улице. Сириус шел первым, не оборачиваясь, но спиной чувствовал присутствие Снейпа — молчаливое, напряженное, словно сжатая пружина. Тот не пытался заговорить, не задавал вопросов, и эта тишина была красноречивее любых слов. Северус явно не желал такой компании. Не хотел идти бок о бок. Но что-то удерживало его от того, чтобы просто развернуться и исчезнуть в снежной пелене. Быть может, то же любопытство, что привело сюда самого Бродягу. А быть может, что-то иное. Что-то, о чем Сириус предпочитал пока не думать.
[indent] «Сладкое королевство» встретило парней теплом, светом и приторным запахом карамели, от которого у Сириуса сразу засвербело в носу. После ледяного безмолвия улицы кондитерская казалась островком иного мира — яркого, шумного, полного жизни. Где-то в углу смеялась компания третьекурсниц, за стойкой хлопотала полная ведьма в розовом переднике, а витрины ломились от сахарных перьев, шипучих конфет и шоколадных лягушек. Сириус скинул с плеч остатки снега, стряхнул мокрые волосы и, не говоря ни слова, направился к прилавку, за которым он оставил свои покупки, казалось, целую вечность назад. Пакеты так и стояли нетронутыми — хозяин лавки, видимо, привыкший к странностям юных волшебников и не стал убирать их с глаз долой. Бродяга забрал их и направился вглубь магазина, откуда можно было незаметно спуститься в подвал, а там и к проходу в школу.
[indent] - Веди себя тихо, - сказал он Снейпу, пропуская того на лестницу первым. – Хозяева не знают, что мы тут иногда шастаем.
[indent] Подсобное помещение «Сладкого королевства» оглушило семикурсников темнотой, но Сириус не стал освещать себе дорогу, лишь подтолкнув Северуса идти дальше, когда тот замялся на первых ступенях лестницы. Блэк приоткрыл люк в полу, замыкающий проход, ведущий в школу. Под люком показалась каменная кладка, исчезнувшая, стоило произнести нужное заклинание. Бродяга вновь пропустил однокурсника вперед, аккуратно прикрывая люк за собой, будто бы их там и не было, и лишь после зажег Люмос на кончике палочки.
[indent] — Ты думаешь, у меня нет смелости называть вещи своими именами? — Сириус продолжил тему разговора, начатую в хижине старика так, будто бы никакой паузы не было. — Ты станешь Пожирателем. Как и вся эта слизеринская шваль, что мнит себя будущей элитой. Я не строю иллюзий, Снейп. Я знаю, что ты изучаешь темную магию не из академического интереса. Ты готовишься. Тренируешься. Оттачиваешь заклинания, которые однажды применишь к живым людям. К таким, как я. К таким, как Лили. И ты станешь убийцей. Не сегодня, не завтра, но станешь. А теперь вопрос к тебе. – Парень остановился, развернувшись к слизеринцу, встречая взгляд темных, почти черных глаз, что смотрели на него с плохо скрываемой враждебностью. В них не было страха. Не было растерянности. Только глухое, застарелое раздражение, смешанное с усталостью — словно Снейп уже слышал все это сотни раз и не ждал от Блэка ничего нового. Сириус не хотел быть предсказуемым. Не хотел звучать как очередной моралист, тычущий пальцем в очевидное. Он хотел докопаться до сути. До той точки, где Снейп перестанет прятаться за своими колкостями и недомолвками. Где ему придется посмотреть правде в глаза — такой, какая она есть. — Хватит ли у тебя смелости посмотреть правде в глаза? Не отвести взгляд, не отшутиться, не уйти в свою раковину молчаливого презрения. Признать — хотя бы самому себе, — что однажды ты направишь палочку на человека и произнесешь заклинание, которое оборвет его жизнь. Сможешь? Или так и будешь прятаться за своими книгами и зельями, убеждая себя, что ты просто их «изучаешь»?
[indent] Блэк замолчал, но не отвел глаз. Он ждал. Ждал ответа, которого, возможно, никогда не получит. Ждал реакции, которая, скорее всего, окажется очередной колкостью или ледяным молчанием. Но он должен был это сказать. Должен был бросить эти слова в лицо человеку, что стоял на краю пропасти и делал вид, будто просто любуется пейзажем. Не потому, что верил в возможность что-то изменить. Не потому, что надеялся достучаться. А потому, что правда — даже самая горькая и неудобная — заслуживала того, чтобы быть произнесенной вслух. А Снейп заслуживал того, чтобы услышать ее хотя бы раз. От того, кто не боялся смотреть в бездну. И кто видел в ней отражение собственного лица.
[chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>18</div><div class="lz-text">Учусь в Хогвартсе на седьмом курсе. Усердно готовлюсь к ЖАБА. Достаю не только красоток</div></div></li>[/chs]
Возвращались они молча. Разговаривать не хотелось. Они были слишком разные.
Северус думал, что хоть день и пошел наперекосяк, он не так уж и плох. Бывали дни гораздо хуже.
Так было до того момента пока они не оказались в «Сладком королевстве».
Что он тут забыл?
Хм, за своими мыслями он так и не заметил, как переступил порог этого магазина, полного сладостей и безмятежной радости. Когда-то бывать тут казалось ему несбыточной мечтой, тратя карманные деньги, выделяемые матерью. А потом сошло все на нет. Шоколад и сахарные перья перестали приносить радость. Вот как то так.
- Вот бы хозяева удивились, узнай о ваших штучках, - буркнул Снейп, спускаясь по лестнице.
У этой четверки гриффиндорцев везде были тайны. И, как следовало понимать и принимать, не совсем законные. Вряд ли декан или директор школы одобрили бы такие тайные ходы.
Люк закрылся и вспыхнул неяркий свет на конце волшебной палочки Сириуса Блэка.
О, гриффиндорец наконец то созрел чтобы дать вещам свои имена.
Его речь была полна шаблонных обличений, словно ее писала Лили Эванс. Нет, Лили написала бы мягче.
- Не тебе делать выводы кем я стану, - заявил Снейп, мысленно пропустив комментарий о том, что не гриффиндоским отбросам давать оценку кто на слизеринская шваль, а кто нет. Стать Пожирателем Смерти это привилегия, которая не покупается ни статусом, ни деньгами. Северус знал, что при всем его желании, ему, как полукровке ход туда заказан.
И знал бы Сириус сколько раз он смотрел этой правде в глаза. Без иллюзий.
Мог ли Блэк понять всю красоту и силу тех заклинаний, той части магии, которую считают темной. Было прекрасно чувствовать власть над тем, что пугает других. Вовсе не для того чтобы причинять другим зло. Чтобы использовать свой дар полностью, позволив себе знания недоступные другим.
- А чтобы оборвать жизнь не нужна волшебная палочка. Если у тебя будет желание не идеализировать добро или преувеличивать зло, то предлагаю выбрать время покинуть свой идеальный мир розовых единорогов и пожить обычной жизнью даже не день, а несколько часов в том мире, где оборвать твою жизнь могут по такому пустяку как то, что у тебя не оказалось сигареты. Или не так посмотрел, или ты не пожелал поделиться по доброте душевной своим кошельком. И убьют тебя не темной магией, а осколком бутылки или простым ножом.
Куокворт с его рабочей окраиной вовсе не походил на площадь Гримо, где был дом Блэков. Там были свои правила, свои законы. Сгинуть ты мог просто так, потому что не понравился тому, кто сильнее тебя. И полиция не слишком рьяно будет заниматься наведением порядка.
- И если у меня будет необходимость оборвать чью то жизнь, я это сделаю, Блэк.
- Бешенных псов пристреливают, а не раздают им берти бортс и шоколадных лягушек.
- Я не пойду дальше с тобой. Так тебе не придется оправдываться перед Поттером или Петтигрю что тебе пришлось открыть тайну подземного ходя слицеринцу.
Он действительно предпочел бы идти в школу обычным путем даже по плохой погоде, чем быть обязанным Блэку и стать невольным хранителем их тайного хода.
[indent] Снейп ушел, растворившись в тьме прежде, чем Сириус нашелся с ответом. Блэк не стал окликать однокурсника, не бросил вдогонку едкую колкость. Не нашел в этом смысла. Слизеринец сделал свой выбор, обозначив границу, которую Бродяга — при всем своем желании — не смог бы пересечь, не превратившись в того, кем быть не желал. В преследователя. В мучителя. В человека, не способного остановиться, даже когда охота давно окончена, а добыча оказалась совсем не той. Гриффиндорец смотрел в темноту коридора еще несколько долгих мгновений, вслушиваясь в удаляющиеся шаги, что становились все тише и тише, пока не растворились в вое ветра, просачивающегося сквозь каменную кладку, и лишь после этого развернулся, продолжив свой путь в одиночестве. Свет от Люмоса плясал на стенах, выхватывая из темноты грубые камни, покрытые вековой плесенью, и семикурсник вдруг почувствовал себя до отвращения уставшим. Не физически — хотя мышцы ныли от холода, а плечи до сих пор помнили ледяные объятия февральской метели — а морально. Словно перепалка со Снейпом отняла куда больше сил, чем Сириус мог бы предположить.
[indent] Он не ошибся в Северусе. По крайней мере, не в главном. Пресловутое чутье, многолетние наблюдения, все разговоры - подслушанные или личные, - каждая встреча, закончившаяся взглядами, полными плохо скрываемой ненависти, все кричало об одном: Северус Снейп катился по наклонной. Блэк был уверен, что дорожка эта приведет слизеринца прямиком в объятия Волдеморта, чье имя приобретало все больший вес из года в год. Уверенность эта не была голословной: она базировалась на фактах, на поступках, на выборе, который слизеринец совершал раз за разом, предпочитая компанию Мальсибера, Эйвери и Кэрроу любым другим знакомствам. И все же где-то глубоко внутри, под слоем праведного гнева и юношеского максимализма, зародилось крохотное зерно сомнения. Оно не касалось будущего Северуса, но касалось момента здесь и сейчас, где скрытный, замкнутый, вечно всем недовольный парень опускался на колени перед корзиной с новорожденными низзлами и пестовал их с той нежностью, что зрелище это выбивалось из любой логической схемы. Это был кусочек пазла, никак не желавший вставать на отведенное ему место, торчащий острым углом, мешающим сложить цельную картину, из-за чего хотелось то ли выбросить его прочь, то ли пересобрать всю мозаику заново.
[indent] Слова Снейпа о мире, где жизнь могут оборвать из-за сигареты или косого взгляда, засели в памяти занозой. Не потому, что для Блэка они были чем-то вроде открытия: он достаточно знал о магловском мире. У простецов действительно существовали районы, куда не совалась полиция, где правили не законы, а грубая сила, и где человеческая жизнь стоила дешевле пачки сигарет. Что-то наподобие Лютного переулка, только еще хуже. И все же что-то в том, как Северус это произнес, заставило Бродягу ощутить мимолетный укол чего-то похожего на стыд. Не за собственные поступки в прошлом и не за сегодняшний день. За ту пропасть, что пролегла между ними задолго до того, как они впервые увидели друг друга в поезде по пути в школу в 1971 году. Пропасть, которую не смогли преодолеть ни семь лет совместной учебы, ни бесчисленные стычки в коридорах, ни потеря статуса самим Сириусом, ни даже случайная стычка в доме бывшего профессора. Они родились по разные стороны не просто баррикад — по разные стороны самой жизни. И то, что одному казалось банальной заботой о животных, для другого было актом откровения, разрушающим привычные догмы.
[indent] В гостиную родного факультета Сириус вернулся, когда стрелки часов на каминной полке уже перевалили за пять. В общей комнате было тепло и шумно: компания четверокурсников играла во взрывающиеся карты, кто-то переписывал домашнее задание, а у камина расположились Мародеры. Точнее, двое из них. Джеймс и Питер сидели в глубоких креслах, вытянув ноги к огню, и о чем-то лениво переговаривались. При виде Бродяги, возникшего на пороге с пакетами из «Сладкого королевства», Сохатый оживился, приподнялся в кресле и бросил на друга вопросительный взгляд, красноречиво говорящий: «Где тебя носило?». Блэк лишь отмахнулся, сбрасывая мокрую мантию на спинку ближайшего стула, и рухнул в свободное кресло, чувствуя, как тепло медленно, нехотя, начало пробиваться сквозь ледяной панцирь, в который превратилась его одежда. Джеймс не стал ни о чем спрашивать — не сейчас, не при Питере, — но по его взгляду Сириус понял, что разговор откладывается ненадолго. Они были лучшими друзьями достаточно долго, чтобы уметь читать друг друга без слов, и Сохатый уже догадался, что что-то случилось. Что-то, о чем Бродяга пока не готов вещать во всеуслышание.
[indent] Блэк раздал сладости и пиво, отшутился в ответ на пару беззлобных подколов от Хвоста, и, сославшись на усталость, поднялся в спальню задолго до отбоя. В комнате было пусто и тихо. Римус, очевидно, все еще пропадал в библиотеке, готовясь к ЖАБА с маниакальной старательностью, которую Сириус искренне не понимал: до экзаменов еще столько времени, зачем мучить себя бесполезным повторением того, что за несколько месяцев все равно забудешь. Бродяга опустился на край кровати, не зажигая света, и уставился в темноту, расчерченную косыми линиями лунного света. Перед глазами все еще стояла картина: убогий дом на отшибе Хогсмида, потрескивающий камин, корзина с пушистыми комочками и Снейп, склонившийся над ней.
[indent] Он не собирался рассказывать Джеймсу о том, что видел. Не сейчас. Возможно, никогда. Не потому, что не доверял лучшему другу — доверял, и даже больше, чем самому себе, — а потому, что не мог подобрать правильных слов. Как объяснить, что Нюниус, которого они травили годами, которого Джеймс подвесил вверх тормашками на глазах у всей школы, оказался способен на что-то, не укладывающееся в привычный образ врага? Как сказать, что в тебе самом, оказывается, больше жестокости, чем в этом бледном, вечно хмуром типе, который просто кормил чьих-то кошек? Слова застряли бы в горле, превратившись в неловкое молчание, или в шутку, которой можно было бы все замять. Сириус не хотел этого. Он хотел разобраться во всем самостоятельно. По большей части в самом себе. Чтобы понять, что именно его так задело. Понять, почему реакция на безобидную, в сущности, сцену оказалась такой острой. И почему сейчас, сидя в темноте, он думает не о развлечениях с друзьями, не об очередной шалости, а о Снейпе.
[indent] Уже засыпая, Сириус поймал себя на мысли, что ему — вопреки здравому смыслу и многолетней вражде, — пожалуй жаль, что Северус предпочел метель и ледяной ветер теплу и безопасности подземного хода. Это был жест, значение которого Блэк понимал слишком хорошо. Нежелание быть обязанным. Отказ от перемирия, которое никто не предлагал. Демонстрация того, что пропасть между ними слишком глубока, чтобы ее можно было преодолеть одним случайным разговором в заброшенном доме. Они построили эту пропасть сами. И с течением лет копилка шуток и оскорблений полнилась, делая пропасть все шире и шире. Легкое чувство вины было неприятным, колючим, как шерстяной шарф. Бродяга поспешил задушить эти мысли в зародыше, не желая больше в них углубляться. Но чувствовал, что когда-нибудь этот день аукнется в самый неожиданный момент. Только вот хорошо это будет или плохо, Блэк предположить не сумел.
[chs]<li class="pa-fld2"><div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Кто сказал мяу?"></div> <div class="wrap-fld2"><div class="lz-name"><a href="#">Сириус Блэк, </a>18</div><div class="lz-text">Учусь в Хогвартсе на седьмом курсе. Усердно готовлюсь к ЖАБА. Достаю не только красоток</div></div></li>[/chs]
Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [25.02.1978] Любопытство - не порок