Bang to rights
Поместье Кэрроу в Ричмонде • Четверг • Позднее утро • Жара, без осадков
@Alecto Carrow • @Amycus Carrow
|
Отредактировано Amycus Carrow (2026-05-13 09:29:46)
Marauders: Your Choice |
Новый дизайн!первый платеж
Кино на Чойсекогда смотрим?
до 31.07Фото-марафонВ объективе - лето!
до 31.08Лето со вкусом волшебствалимитированная коллекция
Puzzle'choiceу вас уже есть билетик?)
∞Спасем человечка?от виселицы
∞МЕМОРИбобы берти боттс
∞Топовый бартертыкай кнопку - дари подарки!
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [12.08.1976] Bang to rights
Bang to rights
Поместье Кэрроу в Ричмонде • Четверг • Позднее утро • Жара, без осадков
@Alecto Carrow • @Amycus Carrow
|
Отредактировано Amycus Carrow (2026-05-13 09:29:46)
Утренняя прохлада растворялась в стремящихся к полудню жарких солнечных объятиях небесного огненного шара, грозящего очередным жарким днем. Окно в спальне Алекто было открыто нараспашку. В него настоятельно и плотно проникал запах цветущей буддлеи, из раскидистой клумбы прямо под ее комнатой. Насыщенный, почти карамельный в смеси с чем-то ванильно медовым, он с легкостью переплетался с прохладным и чистым запахом лаванды, стоявшей в тонкой вазочке на прикроватном столике с той стороны, где еще несколько часов назад крепко спал Амикус.
Стучали о карниз большие деревянные кольца, на которых крепился тюль. К первому завтраку она решила не спускаться, позволив себе поваляться чуть подольше, пока ее ворчащий брат уходил, возмущаясь в очередной раз на то, что шторы у нее слишком светлые, и для лета это самое настоящее наказание, почему нельзя спать, как человек. Алекто, не вылезая из своего объемного, но легкого одеяла, высунула ногу и подопнула братца для ускорения, тот перехватил ее щиколотку и вонзил зубы в икру. Раздался визг, затем дружный хохот. Утро начиналось очень славно, даже несмотря на то, что август подбирался к своему излому. Это неизбежно приближало их к очередному учебному году в Хогвартсе, так и не ставшему для близнецов Кэрроу чем-то светлым, приятным и монолитно-прекрасным. Эдакая трудовая повинность, которую нужно было отбыть, и желательно поскорее, чтоб больше никогда туда не возвращаться.
Потянувшись по-кошачьи в кровати, позволив шелковой сорочке на тонких лямках с аккуратными бусинами задраться чуть ли не до пояса, Алекто повалялась еще минут десять, а после, прислушавшись к тишине за дверью комнаты, уселась среди множества разбросанных по постели подушек, скрестив ноги по-турецки, достала из тумбочки со своей стороны свой дневник и тонкий, остро заточенный карандаш, которым любила писать куда как больше, нежели перьями. Погладив осторожно золоченый обрез бумаги, ведьма почувствовала тепло и открыла дневник на последней из исписанных страниц. Тот с шелестом распахнулся, потеплел на мгновение, а после всем своим видом будто бы продемонстрировал готовность принимать очередные размышления своей хозяйки.
Зашуршал аккуратно грифель по вощеным страницам. Почерк Алекто заметно изменился с детских пор. Разумеется, он стал аккуратнее, понятнее, изящнее, но неизменной оставалась детская округлость некоторых букв, исправлять которую она даже не стремилась, оставляя ее будто бы своим фирменным почерком. Мама, видя, как дочь подписывает открытки, морщила нос и говорила что-то вроде “можно сделать нажим чуть сильнее, крючок острее”. Так что, фирменный почерк сформировался еще и назло.
Правило записывать в дневник даже самые незначительные детали появилось почти сразу. Для чего? Ответа на вопрос не было поначалу, а потом ведьма сообразила, что если записывать только то, что тебя эмоционально истощает и требует немедленного выброса, то рано или поздно эта зачарованная книжка превратится в черную дыру чувств, генерирующую исключительный негатив. Поэтому перемежала, добавляя немного красок или пару засушенных цветов. Сегодняшнее утро останется светлой закладкой. Она видела во сне что-то приятное и доброе, не запомнила, но проснулась в прекрасном настроении, обнаружила, что брат уже не спит, но никуда не торопится убежать от нее, лаванда не спешила осыпаться, а потому одно ее соцветие отправится между страниц дневника, сохраняя свой неповторимый запах этого дня.
В животе призывно заурчало, напоминая, что можно было уже задуматься о чем-то похожем на ланч. Пририсовав у последнего предложения о сегодняшнем утре собственную ногу со следами укуса братских зубов, девушка смешливо хмыкнула, вылезла из кровати и направилась в сторону ванной комнаты, бросая дневник в кровать и искренне рассчитывая, что тот захлопнется сам.
Стукнула дверь в ванную, сквозняком снова рвануло штору у окна, зашумела вода, разметались листы дневника, брошенного в кровать, но тяжести корешка не хватило, чтоб зачарованная книжица закрылась так, как планировала хозяйка, а лишь смахнула множество листов, открывая один из десятков, заложенный лентой от коробки ванильного печенья.
26 августа 1972 года.
Вечера субботы, как мне всегда казалось, были придуманы для того, чтоб люди проводили время с друзьями и семьей, отдыхали за прошедшую неделю, делились новостями и хорошим настроением. Тем более, что уже на следующей неделе надо было ехать в Хогвартс.
Все необходимое уже было куплено, а мама с ее скрупулезностью еще продолжала подбирать рубашки и свитера помимо форменных, для того, чтобы мы выглядели, как херувимы с открытки, как заявила одна из ее приятельниц на пятничном чаепитии. Слово херувим очень странное, похоже на бестолковое ругательство. Поэтому я трижды повторила его в своей голове, чтобы не хихикать в следующий раз, когда его кто-то упомянет.
Закончились мои пыточные три часа игры на клавесине, во время которых мама тщательно следила за осанкой и выражением моего лица, а старенький учитель за постановкой пальцев над клавишами. Казалось, что никому из них и дела не было до того, что именно я играю, Главное, как это все выглядело со стороны. Бант на голове сползал безжалостно, дергая за одну несчастную волосину, как я удержалась и не выбросила его, сама не знаю. Но мама осталась довольна, пригласила учителя на чай, а мне было позволено пойти немного погулять. Я летела вверх по лестнице, перескакивая через две ступени, благополучно растянувшись на ковре у двери Амикуса. Он не открывал, а потом и вовсе оказалось, что его не было в комнате. Значит, у меня, но нет, и в моей спальне он не ждал. Пальцы саднило от тугих клавиш бестолкового клавесина.
Кому вообще нужен этот инструмент, когда на нем уже почти никто не играет. Традиции. Ценности. Культура, как говорил учитель, задирая в воздух свой узловатый палец. Бант я поправила потуже, раз предстояло вернуться к маме.
На мой вопрос о том, где Амикус, она лишь закатила глаза с легким страданием, что ее интереснейшая беседа была нарушена. Пришлось виновато улыбаться, извиняться, приседать в самом изящном книксене, на который я только была способна, и все это для того, чтобы узнать, папа забрал брата, и они куда-то отправились через камин. Вот так. Без меня.
Остаток вечера я провела на качелях, просто сидела и ковыряла ногой в лаковой туфельке пыльную землю. Плакать не хотелось, но было так обидно, что когда пришло время спать, я заперла дверь в свою комнату, и уже тогда повыла от души, ощущая себя максимально ненужной и брошенной. Половину кровати, на которой обычно спал Амикус, я завалила игрушками, чтоб даже намека на него не осталось сегодня.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
Отредактировано Alecto Carrow (2026-05-13 21:55:25)
[indent] Жара, окончательно вступившая в права, к полудню растеклась по поместью густым, вязким маревом, в котором плавились, казалось, даже птичьи голоса. Амикус поднимался по лестнице, перескакивая через две ступени, с ленивой грацией сытого зверя, что только что плотно позавтракал, успел обменяться любезностями с матерью за утренним кофе и теперь намеревался продолжить день в обществе сестры — желательно в горизонтальном положении и с минимальным количеством телодвижений. В груди все еще приятно клокотало после утренней перепалки: Алекто, сонная и взъерошенная, высунула ногу из-под одеяла и пихнула его, требуя, чтобы брат убирался и не мешал ей спать, а тот, недолго думая, цапнул ее за икру. Визг, хохот, летящая в голову подушка — стандартное утро близнецов Кэрроу, от которого внутри разливалось тепло, куда более приятное, чем августовская духота за окном. Амикус шел и видел, как сейчас поднимется, растолкает сестру окончательно, может быть, стащит с нее одеяло, может быть, предложит ей пойти к пруду. День обещал быть томным, праздным и абсолютно бессмысленным — именно таким, каким и должен был быть последний месяц лета.
[indent] Дверь в спальню Алекто была приоткрыта: Мик сам не закрыл ее до конца, оставив небольшую щель, чтобы не разбудить близняшку щелчком механизма, если ему вздумается вернуться. Толкнув створку плечом и шагнув внутрь, Амикус уже открыл было рот, чтобы выдать едкую, громкую шутку про то, что солнце в зените, а кое-кто дрыхнет. Но шутка умерла так и не успев родиться. Сестры в комнате не было. Вместо нее на смятой постели, среди вороха подушек, лежал раскрытый роман, с которым Лекто не расставалась все лето, а из ванной комнаты слышался шум воды. Плюхнувшись на кровать, Кэрроу взял в руки книгу, повертел ту в пальцах, отмечая солидный возраст издания, судя по кожаному переплету, истершемуся на сгибах. А перевернув роман страницами к себе - когда-то кремовым, но давно пожелтевшим от времени, - сел и выпрямился, когда понял, что именно оказалось в его руках.
[indent] Книга не была книгой в привычном понимании. Это был дневник. Дневник, что Лекто вела, кажется, с тех самых пор, как научилась писать. Дневник, который было не прочесть, сколько бы попыток сделать это Амикус не предпринимал. В закрытом состоянии – а сестра оставляла свою писанину исключительно в таком – можно было увидеть лишь дешевый любовный роман в бумажной обложке, один из тех, что пачками пылились на полках книжных лавок в разделе для домохозяек. И именно его Мик имел честь лицезреть долгие годы к ряду. А сейчас перед ним обнаружились страницы, исписанные знакомым, округлым почерком. И страницы эти манили с той же неумолимой силой, с какой зияющая дыра в заборе манит пролезть сквозь нее и посмотреть, что там, на запретной территории.
[indent] Наверное, Алекто не хотела бы, чтобы я читал, - промелькнуло в голове парня. Мысль была правильной. Единственно верной. Он посоветовал бы любому, кто оказался на его месте, закрыть дневник и сделать вид, что так и было. Но Амикус Кэрроу никогда не следовал советам, которые давал другим, — он вообще редко следовал чему-либо, кроме ежесекундных порывов, а порыв, охвативший его сейчас, был оглушительной силы. Ведь на этих страницах могло быть что-то, чего Мик о сестре не знал. Что-то, что она прятала от него — от того, с кем делила одну жизнь на двоих, от кого у нее не должно было быть секретов. Но те были. За примером далеко ходить не было нужды: взять хотя бы Ноа, после февральского инцидента с которым Амикус не сводил с сестры глаз. Дневник пах сухими травами и тонким, едва уловимым запахом, которым пропитываются все вещи, которые долго и бережно хранят. Как альбомы с фотографиями. Или записи в родовой книге, где фиксировались все члены семьи. Алекто вела свой дневник годами. И сейчас ее брат держал в руках самый настоящий архив ее жизни, мыслей, чувств, всего того, что она по какой-то причине решила не доверять даже ему.
[indent] Где-то на периферии сознания мелькнул смазанный образ со страницы учебника истории магии: Салазар Слизерин. Великий волшебник. Человек, который выслушал трех других основателей Хогвартса, все их правила, все их «нельзя» — и по легендам построил Тайную комнату только потому, что хотел, а после отказался принимать на свой факультет грязнокровок, потому что считал себя вправе. Потому что плевал на чужие границы, когда речь шла о его интересах. Амикус не был великим волшебником. Но он был слизеринцем. Он был Кэрроу. И если Салазару можно было наплевать на мнение Гриффиндора, Рейвенкло и Хаффлпаффа вместе взятых, то ему, Амикусу, сам Мерлин велел наплевать на молчаливый запрет одной-единственной девчонки. Пусть даже этой девчонкой была его собственная сестра.
[indent] Дневник был раскрыт на странице, заложенной узкой лентой от коробки ванильного печенья — Амикус машинально отметил эту деталь, вспомнив, что такое печенье Алекто присылала мать в Хогвартс на первом курсе. Переплет здесь открывался легко, будто кто-то открывал именно эту запись сотни раз до того. В другое время Кэрроу, возможно, полистал бы дневник дальше, выискивая что-то о себе, о школе, о событиях последних месяцев, поискал бы информацию о других ухажерах, кроме Ноа, но взгляд парня выцепил дату в самом верху страницы: 26 августа 1972 года.
[indent] Эта дата ничего не говорила Мику. Обычный летний день за неделю до отъезда в Хогвартс на второй курс — таких дней в памяти парня скопились десятки, и все они слились в одно сплошное, солнечное пятно, пахнущее скошенной травой и разогретой на солнце листвой старого вяза. Амикус пробежался глазами по первым строкам — что-то про субботний вечер, про маму и ее приятельницу, про дурацкое слово «херувим», над которым Алекто иронизировала с только ей свойственной интонацией, что проступала даже сквозь текст, — и чуть усмехнулся, качая головой. Потом было что-то про клавесин, про учителя, про бант, сползающий с головы и дергающий за волосы, и он почти физически ощутил раздражение сестры, которой приходилось часами сидеть за ненавистным инструментом, пока он, Амикус, был свободен как ветер. А потом дошел до абзаца, где сестра описывала, как искала его самого, как узнала от матери, что отец забрал брата и они отправились куда-то через камин, — и его осенило. Конечно же! Ярмарка в городке Рай, что простирался в Восточном Суссексе. Такое забыть невозможно.
[indent] Воспоминание обрушилось на парня всей своей тяжестью: запах дыма и карамели стоял в носу, старуха с отравленным яблоком будто бы вновь простирала к нему свои худые руки, цирк с разномастными тварями привлекал внимание, а отец одергивал его за руку в любой непонятной ситуации. Амикус хорошо помнил и собственное щенячье возбуждение, с которым он вернулся домой под утро, переполненный впечатлениями. А сейчас вспомнил и то, как на следующий день носился по дому, разыскивая Алекто, чтобы рассказать ей обо всем, — о цирке опасных существ, о трехглазой вороне, о шатре, где показывали русалку, которая на самом деле была просто очень некрасивой, грустной женщиной с рыбьим хвостом, - а сестра ускользала от него, исчезала из комнат, отводила взгляд, отвечала односложно и сухо. Тогда Мик не понимал, в чем дело. Списывал все на дурное настроение, на девчачьи капризы, а потом и вовсе забыл, отвлекшись на новые приключения, а жизнь потекла своим чередом. Теперь же, держа в руках дневник сестры, Амикус смотрел на тот день с другой стороны, и чувствовал, как внутри медленно, тяжело ворочается раздражение, приправленное досадой. Раздражение на то, что Лекто ничего не сказала, а он даже не подумал спросить о причинах ее отстраненности. Впрочем, - Кэрроу хмыкнул себе под нос, - ты бы все равно мне ничего не сказала, правда, Лекто? Зато записала все и спрятала за лентой от печенья. Как удобно.
[indent] Он листнул страницу, открывая записи следующего дня, и выхватил взглядом именно то, что и наблюдал воочию. То, как сестра от него шарахалась, пытаясь проучить за то, в чем ее близнец не был виноват. Отец сам решил взять с собой только сына, только наследника, отправившись с тем по делам, а Алекто – девочка – осталась дома, с матерью, где ей, собственно, и надлежало быть. Мик не думал, что сестра расценит подобное положение вещей, как сущую несправедливость. Несправедливостью блять было иное: то, что Лекто упоминала в дневнике. Например то, что она планировала притворяться больной до самого отъезда в школу, чтобы он, Амикус, понервничал из-за нее, но потом передумала… сжалившись. Кэрроу фыркнул и едва не захлопнул книжицу, поддавшись раздражению, но вовремя взял себя в руки, пролистывая страницу за страницей дальше. Он не смог бы остановиться, даже если бы захотел. Ведь каждый исписанный лист был частью Алекто, о которой ее брат не имел ни малейшего понятия. Совесть, взывавшая к голосу разума страхом и обострившимся слухом, фиксирующим шум воды, была несовместима с жаждой узнать о близняшке больше. Желательно все.
[chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon]
Когда Алекто подолгу лежала в ванной, иногда она брала дневник с собой. В такие моменты, казалось, можно было вспомнить то, что было давно забыто, зафиксировать, переосмыслить, пока лопались зачарованные мыльные пузыри, распространяя вокруг себя ароматы розы и ветивера, въедавшиеся во влажные полотенца, остававшиеся на густых волнистых волосах ведьмы, растекающиеся по влажной коже, покрывавшейся мелкими мурашками, стоило ей самой иногда перечитать то, что было написано прежде. Разве может человек хранить все это на сердце? Какое сердце выдержит.
Иногда, не совладав с эмоциями, Алекто роняла дневник в пенную воду, доставала его, ругаясь на чем свет стоит, усаживалась посреди ванной комнаты на небольшой мягкий коврик, заплетая ноги, и долго сушила каждую пострадавшую страничку. И если текст удавалось спасти, то какие-то отдельные вкладыши страдали безвозвратно, но расставаться с ними хозяйка зачарованной тетрадки не могла все равно.
Так между страницами, посвященными июлю 1971 года лежала напрочь почерневшая от воды веточка розовой астильбы. От воды ее пушистые соцветия слиплись намертво, но Лекто так бережно высушила ее, что практически сохранила прежний вид. Цвет не смогла, да и смотрелся цветок, как двухмерный, а не объемный, но и на самой странице воды было столько, что точную дату было не разобрать. По всему развороту оставались круглые следы, рука, заполнявшая строчки, дрожала откровенно, смазывая порой какие-то отдельные слова, и любому, бросившему взгляд на эти странные каракули, стало бы понятно. Автор не просто промочил свою книгу. Он ее заревел. Именно тут.
….июля 1971 года
Сегодня папа после обеда отправился в министерство, сказал маме, чтоб та не ждала его к ужину, подмигнул нам, поправил платок в кармашке пиджака и был таков, оставив после себя два леденца у меня на ладони да тепло привычного поцелуя в макушку, от которого хотелось жадно жмуриться. Оба леденца, конечно, достались Амикусу, который торчал где-то на заднем дворе, когда я его наконец-то нашла.
Мы с ним гоняли лягушек у воды, пытаясь поймать одну-единственную самую ловкую, она была очень яркая, салатовая, с фиолетовой полоской на спине, но никак не давалась нам в руки, пока я, наконец, не упав лицом в грязь прям перед ее мордой не заметила кого-то маленького, кто держал ее за лапки. Опешив, я даже не смогла сразу сообразить, что делать, как маленькое существо исчезло, и лягушка вместе с ним. Амикус, конечно, не поверил, что я видела настоящего анчутку, сколько бы я не пыталась ему рассказать, поэтому было решено помыться после прогулки, а мне еще и переодеться, а после отправиться к папе в кабинет, чтоб взять книгу о славянских нежитях и наглядно на картинке показать брату, что из себя представляет анчутка.
Сбоку на странице карандашом со всей тщательностью был изображен маленький злой мохнатый бесенок с лысой головой и без пяток.
Дождавшись, пока мама уйдет к себе, мы развалились на ворсистом ковре папиного кабинета и листали эту невероятную книгу, я хотела поскорее добраться до того чертенка, которого сегодня видела, но Амикус отказывался так спешить, в результате чего мы надорвали две страницы. Лешего и Полудницу, которую я всегда боялась больше всего. Теперь у нее была надорвана голова, от чего взгляд ее белых пустых глаз казался еще страшнее. За испорченную книгу вряд ли попало бы слишком сильно, а вот за то, что мы пробрались в кабинет без разрешения могло влететь знатно. Ничего не придумав лучше, мы продолжили листать, почитали еще немножко, а потом я поставила книгу на место так, как она и стояла, ну, или мне казалось, что так стояла. Амикус уверял, что папа ничего не заметит, и успокоенная его словами я сладко уснула до самого утра.
…..июля 1971 года.
Утром мама заявила, что мы с ней отправляемся после обеда на цветочную ярмарку, а Амикус остается дома с папой. Братец радостно вскрикнул, воспользовавшись моментом того, что не придется слоняться между дамочек, нюхающих цветочки и обсуждающих, какое удобрение лучше подходит гортензиям в это время года. Я страдала. На меня нацепили душное розовое платье ниже колена, гольфы в рюшки и КАПОР с широкими атласными лентами. Когда я, наконец, повернулась от зеркала в сторону матери, ликование на ее лице сменилось настороженностью.
Алекто, - сказала она мне. - Я прекрасно вижу, что ты рассержена и обижена, но я в тысячный раз прошу, прекрати делать этот убийственный взгляд. Даже мне от него не по себе.
А потом было несколько часов хождения между сотен ярких и ароматных прилавков. Мама выбрала новую мальву и ипомею для сада, а еще петунию и бегонию для главной веранды. Заметив мое утомившееся лицо, она разрешила мне выбрать цветочек для себя. Я выбрала пурпурно-фиолетовую вербену. Старенький волшебник, который паковал мне ее в деревянный горшочек рассказал, что они очень хорошо приживаются в рокариях. Они должны будут понравиться Грегори.
Мы вернулись к ужину, я переоделась. Но Амикуса за столом не было, а папа был молчалив и раздражен. Помалкивая, как обычно, я разделалась с ужином максимально быстро, а мама тусклым погрустневшим голосом велела мне отправляться спать. Пререкаться я не стала, послушно умылась, переоделась и посидела немного в собственной кровати, прежде чем отправиться в спальню к Амикусу, чтоб поделиться с ним цветочной находкой сегодняшнего дня.
В его комнате было темно, а сам он не отзывался на мой зов, только лежал и шумно сопел посредине своей кровати. Только подойдя поближе, я поняла в чем было дело. Папа наказал его. Наказал так сильно, что Амикус, забывшись, видимо, тревожной дремотой, так и лежал на животе лицом между подушек. Со скоростью выпущенной из лука стрелы я намочила полотенце холодной водой, чтоб сделать ему хоть какой-то компресс, но стоило мне залезть к брату под одеяло, как он тут же обхватил меня руками, уткнулся мне в живот и задышал куда спокойнее. Я гладила его по волосам и целовала макушку. Так сидя и сама задремала.
С рассветом я аккуратно пробралась обратно к себе, взяла немного розовой воды, чтоб обработать ссадины, и свой дневник.
Сейчас и пишу, не в силах сдержать слезы, но не издавая ни единого звука, пока Амикус размеренно дышит, уткнувшись носом мне куда-то в середину бедра. Слезы текут на страницы дневника, оставляя на них непомерное чувство моей вины за то, что его наказали из-за моей глупости и любопытства, а он, наверняка, не сдал меня и мою глупую идею. Папа не имел никакого права так его наказывать, даже не разобравшись в ситуации. Это немыслимо жестоко. А мне нужно немедленно перестать рыдать, пока не проснулся Амикус, и не увидел меня в подобном виде.
Мой такой старший.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
Отредактировано Alecto Carrow (2026-05-14 22:58:52)
[indent] Шум воды в ванной — ровный, монотонный гул, просачивавшийся сквозь неплотно прикрытую дверь, — смешивался с густым, осязаемым зноем, что волнами вкатывался в распахнутое окно девичьей спальни и заставлял воздух дрожать над подоконником. Жара к полудню сделалась плотной, как сироп, и запахи, которые еще час назад лишь угадывались тонкими намеками, теперь завладели комнатой безраздельно. Карамельная сладость буддлеи, поднимавшаяся от клумбы под окном, сплелась с прохладной, чистой горчинкой лаванды на прикроватном столике, и обе эти ноты — тягучая и легкая, душная и свежая — наполняли опочивальню Лекто тем особенным, ни с чем не сравнимым ароматом августа, какой Амикус с детства ассоциировал с домом. Солнце прорезало комнату наискось широким золотым полотнищем, в котором лениво кружились пылинки, потревоженные сквозняком, и ложилось на смятую постель, на разбросанные подушки, на раскрытый дневник в руках парня, высвечивая на пожелтевших страницах каждую неровность, каждую царапину, каждый след.
[indent] Страница, на которой Амикус остановился, шла волнами. Не так, как идут волнами листы, побывавшие в воде и высушенные второпях у огня, — нет, эти волны были мельче, тоньше, едва заметные глазу, но безошибочно узнаваемые наощупь. Кончики пальцев, скользнувшие по бумаге, уловили их сразу: легкую рябь, какая остается на пергаменте, когда на него падают слезы. Соль, въевшаяся в волокна, сделала бумагу чуть более жесткой в одних местах и почти прозрачной в других, и Амикус, сам не зная зачем, провел по этим следам подушечкой большого пальца — так осторожно, будто прикасался не к давно высохшей странице, а к чему-то живому, пульсирующему болью, запертой между строк. Алекто плакала, когда писала это. А слезы размывали буквы на концах некоторых слов, заставляя те расплываться в стороны бледными ореолами, и теперь, годы спустя, ореолы эти были единственным свидетельством того, что много лет назад маленькая девочка сидела над дневником и беззвучно рыдала, пока ее брат спал, уткнувшись носом в ее бедро.
[indent] Кэрроу не помнил ничего из того, что писала сестра. Как не помнил и десятков других дней, когда отец, разгневанный очередной провинностью, хватался за ремень с той тяжелой, непреклонной уверенностью, какую Никлаус Кэрроу проявлял во всем, что касалось воспитания собственного наследника. Наказания слились в памяти Амикуса в одно длинное, монотонное полотно, растянувшееся на годы, — отдельные эпизоды выступали лишь тогда, когда боль была особенно сильной или когда последствия были особенно унизительными, но в большинстве своем парень не мог бы сказать, за что именно его наказывали в тот или иной раз и чем все закончилось. Отец считал, что физическое воздействие — единственный язык, который его сын способен понять, и применял это воздействие с методичностью исследователя, а Амикус, со своей стороны, усваивал уроки ровно настолько, чтобы избегать повторения одних и тех же ошибок, но никогда — чтобы стать тем образцовым ребенком, какого отец тщетно пытался из него вылепить. Вот и сейчас, глядя на пожелтевшую страницу, на неровные буквы, наползающие друг на друга, на следы слез, оставившие на бумаге соляные разводы, Мик не мог воскресить в памяти тот конкретный вечер: ни как отец застал его в кабинете, ни как хлестал ремнем, ни как он сам, униженный, плачущий, уткнулся лицом в подушку, дожидаясь, пока Алекто придет и спасет его.
[indent] От этого — не от прочитанного, а от осознания, пришедшего следом, — Амикусу стало не по себе. Он увидел себя глазами сестры: не тем, кем он привык себя считать, не старшим братом, не защитником, не единственным человеком, способным оградить ее от всех опасностей этого мира, а совсем другим. Слабым. Сломленным. Нуждающимся в утешении. Маленьким мальчишкой, что лежит на животе, уткнувшись лицом в подушку, и не может даже повернуться, потому что за каждое движение нужно платить болью. И Алекто, вместо того чтобы спать в своей постели, сидела рядом, гладила его по волосам и беззвучно плакала в дневник, не издавая ни звука, чтобы не разбудить. Она чувствовала себя виноватой. В том, что он взял вину на себя. В том, что отец наказал его — за книгу, за кабинет, за дурацкую идею, которая, судя по всему, принадлежала им обоим, но расплачиваться пришлось только одному. Она писала, что папа не имел права, что это немыслимо жестоко, а потом добавила — «мой такой старший», — и от этих слов, неловких, детских, написанных дрожащей рукой, у Амикуса что-то сжалось глубоко под ребрами, там, где, по его собственному убеждению, не было ничего, кроме упрямства и злости.
[indent] Он злился на себя. Злился с той же глухой, бессильной яростью, с какой злился всякий раз, когда отец, устав от его выходок, хватался за ремень. Амикус ненавидел себя в эти минуты: ненавидел за то, что не мог сдержать слез, за то, что кричал, за то, что давал отцу увидеть свою слабость, а потом, когда все заканчивалось, не мог удержаться от постыдного желания, чтобы кто-нибудь — Алекто, папа, кто угодно — пришел и пожалел его. Это желание было унизительнее самой боли. Боль проходила — синяки бледнели, ссадины затягивались, — а стыд оставался, застревал где-то глубоко, и каждый следующий раз, когда отец снимал ремень, этот стыд всплывал на поверхность, смешиваясь с новой болью в один отвратительный, тошнотворный коктейль. Мик не хотел, чтобы сестра видела его таким. Не хотел, чтобы она помнила его распластанного на кровати, дрожащего и униженного. Он должен был быть для нее стеной. Скалой. Тем, кто приходит и решает проблемы, а не тем, кто создает их и потом ждет утешения. А выходило, что все годы, пока он считал себя ее защитником, она защищала его от одиночества, от страха и от боли, которую не могла унять, но могла разделить, просто сидя рядом и позволяя уткнуться лицом в ее одежду.
[indent] Кэрроу сжал челюсти так сильно, что на скулах заходили желваки. Он не хотел больше читать, но и оторваться от дневника не мог. Страницы сами скользили под пальцами, шелестели сухо и доверительно, и парень, бросив короткий взгляд на дверь ванной, листал дневник дальше. Он будто бы вновь был на веранде, где завтракал с матерью и листал свежий выпуск «Ежедневного пророка», чья передовица не вызывала столь бурного интереса, как старый дневничок Алекто, скрывавший тайн больше, чем, казалось, было во всей магической Британии.
[chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon]
Некоторые страницы выглядели толще остальных, потому что закладки между ними были куда плотнее, чем ленточка или засушенный цветок. Так между парой из них лежала яркая красная тряпочка, явный обрезок от чего-то куда более значительного. По одному краю четко прослеживался вышитый белый узор, куда как больше подходящий так обожаемому самой Алекто славянскому ведовству, нежели магии, с которой они родились на кончиках пальцев. У нее ведь даже шкатулка со швейными принадлежностями появилась только благодаря этому увлечению. Всей семье давно было известно, руки Алекто Кэрроу прилажены только, чтоб кудрей накрутить или чашку разбить, вот и все рукоделие. Ан нет, увлеклась, занялась, и даже пару раз умудрялась зависнуть вечером с какой-то немудреной вышивкой, реагируя на хмыканье брата лишь закатыванием глаз и заверениями, что так разрабатывается мелкая моторика пальцев. Отец сиял, когда в очередной раз обнаруживал, как отчаянно дочь увлекается славянскими культурами и всячески этому способствовал. Так у нее появлялись новые занятные книги, которые было не достать в обычном магазине, переводы старинных монографий, чертежи и схемы различных обрядов. От волшебной палочки отказываться мисс Кэрроу, конечно, не собиралась, но в силу земли верила, как и в силу крови.
22 апреля 1973 года
Нам следовало остаться в школе на пасхальные каникулы. Никогда себе не прощу, что уговорила Амикуса вернуться домой, ссылаясь на то, что можно будет провести побольше времени вне этих давящих стен, тем более, что в саду уже, наверняка, расцвела глициния, и голубые колокольчики усыпают ковром всю дорожку от дома до старого вяза. Как будет хорошо поваляться там, расстелив теплый плед, через который все равно еще будет чувствоваться прохлада земли, но не будет всей той подземельной сырости, от которой я становлюсь только бледнее.
Папа оставил нам очень красивые пасхальные корзины в подарок и рано утром снова уехал по делам, пока мама организовывала свой пасхальный прием, на который пригласила не меньше десятка кумушек. Все они прибыли с детьми, что порядком расстроило нас с Амикусом, потому что теперь все шоколадные яйца, спрятанные в саду, достанутся не только нам, но и “гостевым” детишкам. Однако, пока мамы благодушно пили чай со свежей выпечкой на веранде, хлынул холодный проливной дождь, смывший всех искателей халявного лакомства, кроме нас с братом, разумеется, Мы носились босиком и нашли каждое потерянное яйцо, хвастаясь друг перед другом очередным сокровищем, потом сидели на заднем крыльце, изучая содержимое яичного клада, а Амикус перекладывал самые красивые мне в корзинку, ссылаясь на то, что ему столько шоколада в жизни не съесть….
23 апреля 1973 года
Утром я проснулась в своей кровати, не помня, как очутилась в ней, потому что засыпала точно в спальне у брата, шурша радостно фантиками от шоколадных яиц. К завтраку Амикус не вышел, а мама бесцветным голосом сказала, что ночью у него поднялась очень высокая температура, не иначе потому что вчера мы носились, как угорелые под холодным дождем, вместо того, чтоб вести себя, как нормальные дети. В ее лице было столько грусти, я никак не могла понять, что страшнее, температура Амикуса или же тот факт, что все дети остались сухими, и только мы были до трусов мокрые. Несколько часов я слонялась по коридорам дома, пока няня не позвала меня и шепотом не сказала, что мама оставила распоряжения по поводу лекарств для сына и отбыла на какое-то мероприятие, запланированное еще пару месяцев назад.
Остаток вечера я провела у кровати Амикуса, подтянув поближе кресло и сложив свои ноги на его, укрытые плотным одеялом. На Рождество папа подарил мне невероятный набор для зельеварения с кучей удивительных и полезных трав. Поэтому сегодня, вооружившись разномастными тряпочками и льняными плотными нитками, я набивала небольшие мешочки мятой, лавандой, чабрецом, зверобоем и ромашкой, перевязывала их плотно и собирала из этих крепких шариков незамысловатую куколку без лица, но в ярком платье и платочке. Главное условие - не использовать ни одной иголки. Только цельное натуральное полотно и травы. Ах, как хотелось нарисовать ей смешную мордашку, чтоб Амикус, проснувшись, обязательно улыбнулся, заметив, какую сторожиху я оставила у него в изголовье. Ладони пропахли сухоцветами. Так пахнет на изломе сентября, если растереть в пальцах последние подсыхающие травинки, ушедшим летом, пряной сладостью, сохранившимся теплом, запасенным от жарких солнечных лучей. Травницу не было нужды прятать, если нет сильной веры, а я верю, поэтому и оставила ее под подушкой поглубже, задержавшись ненадолго у лица Амикуса и ловя его хриплое простуженное дыхание. Я провела кончиками пальцев по его лбу, собирая испарину, и поцеловала невесомо огненно-горячий лоб. Тонкие его веки, казалось, были почти прозрачными, подрагивали, ловя тени длинных ресниц. - Ты как настоящий херувим, - тихо сказала я, надеясь, что он оценил бы эту шутку с дурацким словом, а пока пусть спит и выздоравливает. А я буду сидеть с ним ровно столько, сколько понадобится, он обязательно должен поправиться, ведь без него я пропаду. Будто и не было меня никогда.
24 апреля 1973 года.
Очень жарко, очень тяжело дышать. Мама нашла меня в кухне, где я доставала из ящика настойку, которую мне показывала повариха, говоря, мол, это лучшее средство от простуды. Как я там оказалась, я не помнила, но столовая ложка уже была у меня во рту, когда я ощутила на языке настоящий ад. Как рассказала мама, это была совсем дикая смесь половины пинты сливочного пива, двух стопок огневиски, чайной ложки лакричного сиропа, капельки перца чили и веточки перечной мяты. И уж точно оно не для детских ртов. Нужно будет еще выяснить, чем у нас на кухне лечат и от каких болезней. Хочется спать, я пыталась спросить, как там Амикус, но мама оставила у меня на лбу прохладное полотенце и велела отдыхать. Надо немножко поспать, а то в груди так больно при вдохе.
26 апреля 1973.
Я проснулась вся мокрая, как будто после пасхального дождя. Сорочка липла к телу и очень сильно хотелось пить. Но пошевелиться было сложновато. Неужели мне принесли тяжелое зимнее одеяло, подумала я, но к вящей своей радости обнаружила, что это Амикус спит рядом, сложив на меня руки и ноги, а в пальцах крепко держит мою ворожку, прижимая ее к моей груди. От нее пряно пахнет травами. И братом.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
[indent] Страницы, что следующими привлекли внимание Амикуса, пахли иначе — не горькой солью высохших слез и не пылью времен, въевшейся в бумажные волокна за долгие годы, а чем-то сухим, пряным, неуловимо знакомым, как пахла старая деревянная шкатулка, в которой бабушка хранила засушенные летние травы. Кэрроу не сразу понял, что именно изменилось в самом воздухе вокруг: будто бы жара отступила на шаг, позволив просочиться в комнату прохладному сквозняку, принесшему с собой смесь ароматов чабреца, ромашки и зверобоя. Запах этот, казалось, исходил от самой бумаги, и Амикус, сам того не замечая, поднес раскрытый дневник ближе к лицу, вдохнул глубже и на секунды прикрыл глаза, узнавая. Так пахли ладони Алекто в тот весенний вечер, когда она, бледная от усталости, сидела у его кровати и что-то мастерила из разномастных лоскутов, а он, проваливаясь в жаркое, липкое беспамятство, не мог ни спросить, что она делает, ни помочь, ни даже удержать взгляд на склоненной над работой макушке. Он не помнил толком, как болел сам, — только обрывки, всполохи, горячечные видения, в которых реальность мешалась с бредом так причудливо, что теперь, годы спустя, он не смог бы сказать, что из того апреля было правдой, а что привиделось в лихорадке, — но зато до мельчайших подробностей помнил, как болела Лекто.
[indent] Память услужливо подсунула картинку, яркую и отчетливую, словно не прошло с тех пор трех лет: он проснулся среди ночи от того, что сестра, спящая рядом, горела так, что даже сквозь одеяло и сорочку жар ее тела ощущался кожей. Она дышала тяжело, с присвистом, с влажным, грудным хрипом, от которого у него самого перехватывало страхом горло. Дальше — как в тумане: он носился по дому, разбудил мать, потом эльфов, даже садовника, который был вообще не при чем; стоял над душой у домовиков, пока те меняли Алекто повязки каждые полчаса, хотя она морщилась и пыталась отбиваться; сидел у ее кровати, пока слуги поили свою маленькую госпожу зельями; и держал сестру за руку, чувствуя, как часто, неровно бьется пульс на тонком запястье. А потом, когда лихорадка отступила и Алекто провалилась в глубокий сон — впервые за двое суток, — Амикус, вымотанный до предела, забрался к ней под одеяло, прижался щекой к девичьему плечу и уснул. А проснулся от того, что сестра, еще слабая, но уже с привычной искоркой во взгляде, смотрела на него и улыбалась уголками губ, а в ее пальцах была зажата та самая куколка — маленькая, несуразная, с белым платочком на голове, от которой пахло травами и домом.
[indent] Кэрроу помнил эту куклу так отчетливо, будто нашел ту только вчера. Маленькая, нелепая, с белым платочком на голове — он наткнулся на нее случайно, сунув руку под подушку перед сном, и долго сидел на краю кровати, разглядывая. Не оберег. Не игрушка. Что-то, куда сестра вложила столько любви и страха, что эти эмоции, казалось, до сих пор пульсировали внутри туго набитых травой мешочков, как живое сердце.
[indent] Теперь же, копаясь в чужих тайнах и читая строки, написанные с детской непосредственностью, Амикус видел те каникулы на втором курсе глазами сестры. Она сидела у его кровати с дурацкими тряпочками и нитками, дышала его болезнью, ловила каждый хриплый вдох, целовала брата в лоб. И бережно складывала все воспоминания в свой дневник, как сухоцветы между страницами, чтобы однажды, когда захочется тепла, открыть и вдохнуть ушедшее время. А потом она заболела сама. Амикус вдруг осознал, что та ложка огненной настойки, которую Лекто махнула когда-то на кухне, пытаясь найти для них двоих лекарство, была не детской глупостью и не ошибкой, а продолжением их близнецовой связи, что не признавала границ и не считалась с последствиями. Сестра готова была выпить что угодно, сделать что угодно, лишь бы ему стало легче, — так же, как он разбивал лица ее ухажерам, не задумываясь о том, что будет потом. Близнецы были одинаковы. Всегда.
[indent] В ванной все так же шумела вода — ровный, монотонный шепот тысяч капель за стеной, который Амикус практически перестал замечать, погрузившись в чтение с головой, как ныряют в омут, не зная, что ждет на дне. Парень открыл форзацы дневника: сначала в начале, а после и в конце, - разглядывая содержащиеся на них узоры. А после раскрыл записи сестры одним движением, оказавшись в воспоминании, которого еще не видел, и принялся читать дальше.
[chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon]
Горячая вода из душа, лилась с мягким напором, стекала по коже, смывала тонкую пенку от мыла, огромный кусок которого Алекто сжимала в руках. Густая грива волос намокала медленно, неохотно, но тереть ее ладонями ведьма не собиралась, а просто наслаждалась тем, как скользя по макушке вода спускалась по спине, к ягодицам, уходила между бедер и по щиколоткам устремлялась в позолоченный слив.
Настроение было где-то на невероятном уровне высоты. Ванная комната наполнялась паром и влажным ароматом разгоряченной девичьей кожи, цветов и молока из ее мыла. Душа пела, отзываясь как тонкие струны арфы на каждое легкое движение, и в какой-то момент Алекто тихонько запела. В этой легкой незамысловатой песенке жила история влюбчивой девчонки, не умевшей жить без страсти в сердце и чахнувшей от отсутствия любви. Понимала ли ее Лекто? Вряд ли. Ведь она с рождения была окружена любовью и вниманием, а потому в голосе ее, набиравшем силу с каждой строчкой, слышалась отчетливо смешинка и улыбка, исчезавшая только когда приходилось отфыркиваться от воды, попадающей в лицо.
8 сентября 1975 года
Я шла в библиотеку за парой мнографий, с помощью которых собиралась писать первое эссе в этом году по Истории магии, как из темноты коридора за руку меня дернул Ноа. Я оступилась, но он успел меня поймать, попутно впечатывая лопатками в холодную каменную кладку стены. У меня перехватило дыхание. Хотелось бы, чтоб как в глупых любовных романах от эмоций, но на деле, получилсь, что просто от удара. Его лицо было так близко, глаза горели так ясно, а улыбка от уха до уха, казалось, осталась ровно на том же месте, где и была, когда мы прощались перед летними каникулами. Он писал мне исправно каждые две недели, я написала от силы пару раз. Не потому что нечем было поделиться, а просто не хотелось. Выбирая между тем, чтоб провести время за писаниной или же вдоволь поваляться с Амикусом и сочными розовощекими персиками, я выберу последнее, но сегодня я была очень рада видеть Ноа, и он это чувствовал, потому что ладонь его весьма по-хозяйски легла мне на шею, а большой палец уперся в мой подбородок, чтоб я не успела глаза отвести. По спине хороводом пробежали мурашки, вынуждавшие переступать с ноги на ногу, как будто от тянущего нетерпения. Я лишь переводила взгляд с его глаз на его губы, понимая, что должно последовать за этим его резким движением, которое, к слову, не очень мне понравилось, но азарт был сильнее, чем недовольство, поэтому я просто положила свою руку на то запястье, которое чуть придушивало меня, демонстрируя, что я предпочитаю контролировать ситуацию, а не стекать по этой стене от одной его улыбки. И тогда он поцеловал меня. Сначала осторожно, потом чуть требовательнее, а когда я разомкнула губы шире, поцелуй превратился в что-то совсем откровенное и жадное. Прикрывая глаза я попыталась отдаться полностью тому чувству, которое рождалось в груди от прикосновений Ноа…Но не смогла.
В тот момент, когда вторая его рука начала задирать мне юбку, я отвернула лицо, поджала губы и отстранилась, насколько это было возможно в моем положении. На его лице отразилось недоумение, а после нечто отдаленно напоминающее не гнев, но откровенное недовольство.
- Не нравится? - А как признаться, что не очень, и оказаться в его глазах какой-то недотрогой. Я просто мотнула головой, улыбнулась и сказала, что это не то место, где стоит демонстрировать белизну кожи моего бедра. И потом, библиотека скоро закроется, а монографии все еще не у меня на руках. Отболталась с легкостью, запечатав невесомый поцелуй в уголке его губ так, что он, кажется, еще и доволен остался. А я остаток вечера провела с нестерпимым желанием помыться, и чего-то еще, что никак не могла описать.
В голове постоянно стучали разговоры девочек в спальне по вечерам, когда они шепча, но так чтоб было слышно всем, принимались делиться личным опытом с парнями, особенно со своего же факультета, порой доходя до сравнения их между собой. У меня такие разговоры вызывали разве что приступ дикого несварения желудка. Но когда внимание этих курочек устремлялось на меня, то я будто бы голая стояла у них на виду. И это было отвратительно, словно я, умная, достаточно красивая, из хорошей семьи, не стоила и кончика их ногтя со всеми их опытами и умениями.
Книги нашлись быстро, возвращалась в подземелья я с легкой оглядкой, надеясь, что нигде не встречу своего кавалера с предложением продолжения вечера. В груди все еще тянуло необъяснимое чувство. Так иногда ты хочешь что-то съесть, но никак не можешь решить что. Ничего из предлагаемого не подходит, а в груди нестерпимо тянет и крутит.
Амикус был в гостиной, его вопросительный взгляд прожег меня с ног до головы. Пришлось неопределенно мотнуть головой и уйти в спальню, чтоб отнести ценный книжный груз. После этого я еще полчаса проторчала в душевой, потому что чудилось, что на бедре остался требовательный след от руки рейвенкловца, а на губах еще тлело его пряное дыхание с нелепым ароматом корицы. Странное дело, я ведь люблю корицу.
Брат ждал меня, развалившись во весь рост на диване, только ноги свесил, будто уже вот-вот собирался уходить. Я обошла диван по кругу, а потом без каких-то лишних слов и объяснений улеглась на Амикуса сверху, так что он от неожиданности просто обнял меня покрепче, а губами инстинктивно уткнулся мне в макушку, посмеявшись тихо.
Вот оно! Узел, который был в груди, колол и резал последний час, развязался в одно мгновение. В поздний час в гостиной почти никого уже не оставалось, а я только и могла, что судорожно вздыхать в грудь Мику, пока он гладил меня по волосам и пытался выяснить, что случилось. Не разрыдалась при нем я только благодаря тому чуду освобождения от тянущей боли. Боли, которую он снял одним своим прикосновением. Я так хотела бы поделиться с ним, насколько порой убогой я чувствую себя рядом с ним. Особенно когда он вызывающе смотрит на кого-то из девчонок, а те принимаются пунцоветь и всячески привлекать его внимание. Он еще и делает вид, что занят чем-то непритязательным, но следит за "жертвой", испытывая явное довольство собой. А я так не могу, превращаясь просто в его тень, бесцветную и бесполую, обретая свою суть только тогда, когда становлюсь нужна ему.
Кажется, что только в такие моменты я и живу. Когда он счастлив. Когда он спокоен. Когда он расслабленно дышит. Рядом со мной.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
Отредактировано Alecto Carrow (2026-05-17 19:18:07)
[indent] Амикус читал дальше. Он не мог остановиться — да и не пытался, если честно. Каждая новая страница, что он переворачивал, была как шаг в темную комнату, полную чужих секретов. Но комната эта оказывалась странно знакомой, обжитой, пахнущей теми же запахами, что и собственное детство. Только смотришь на все с другого угла: глазами сестры, которая замечала то, чего Мик никогда не видел, чувствовала то, о чем он никогда и не думал, и бережно, год за годом, складывала эти чувства в слова, утрамбовывая переживания между строк.
[indent] Запись о первом поцелуе с Ноа была как ожог: такая же пульсирующая и болезненная. Как ожог, который нельзя залечить никакой мазью. Кэрроу прочел страницу дважды. Сначала быстро, жадно, выхватывая взглядом лишь отдельные фразы, а после - медленно, вдумчиво, притормаживая на каждой строчке. Амикус помнил тот сентябрьский вечер в начале прошлого учебного года. Помнил, как сестра, вернувшись в гостиную, скрылась за дверью девичьего крыла, не появляясь достаточно долго, чтобы Мик начал волноваться. И все, что ему оставалось – сидеть и ждать, не понимая, что, собственно, происходит. А потом она вышла — тихая, бледная, с влажными после душа волосами, — обошла диван, на котором он развалился, и легла прямо на него, уткнувшись носом в шею, будто искала укрытие. Он обнял ее машинально, как делал тысячи раз до того, прижал к себе, ткнулся губами в макушку и спросил «что случилось», а Лекто только мотнула головой и вздохнула так глубоко и судорожно, словно несколько часов, по меньшей из мер, не могла дышать полной грудью. Теперь Мик знал, что произошло. Знал, что тот самый Ноа, чей нос, как оказалось, был подправлен непозволительно поздно, инициировал свои домогательства задолго до того, как Амикус начал догадываться о чем-то неладном. Как знал и то, что Алекто целый год скрывала свои ебучие отношения, считая себя вправе критиковать те мимолетные, что появлялись у ее брата время от времени.
[indent] Амикус шумно выдохнул и сжал переносицу пальцами, пытаясь сдержать ярость, в которую намеревалась превратиться захлестнувшая его злость. Все произошло в один миг: колено заходило ходуном, а щеки вспыхнули, зато в комнате будто бы стало ощутимо холоднее. Августовский зной отступил, замерев в проеме окна, а ветер стих. Или так только казалось. Расписывая в красках гребаного рейвенкловского загонщика на страницах своего дневника, Лекто будто бы предавала саму себя, не замечая, как сама же воспринимала его домогательства. Как что-то неправильное. Как что-то, о чем надо было кричать во всеуслышание. Чтобы он – Амикус – имел хотя бы возможность сделать то, что считал своим долгом. Защитить. Оградить. Убрать с дороги любого, кто посмел бы приблизиться к сестре с нечистыми намерениями. Не потому, что она не справилась бы сама, а потому, что у Алекто не хватало опыта, чтобы распознать в еблане, посмевшем запустить руку ей под юбку в темноте коридора, собственно, еблана. Именно поэтому она должна была делиться со своим близнецом всем, - как делал, к слову, он сам, - вместо того, чтобы хранить миллион секретов на бумаге. Лекто же молчала почти год – с весны четвертого курса, - что было предательством, как минимум. С сентября же по февраль встречалась с этим ублюдком, улыбалась ему, позволяла целовать себя, а потом приходила к брату и искала утешения в родных объятиях, даже не задумываясь о том, что стоило бы все пояснить. Видимо, я не заслуживаю подобных откровений.
[indent] Кэрроу сжал челюсти, а после облизал губы, пытаясь унять сердцебиение, отдающееся пульсацией в висках. Рано было выходить из себя: он должен был узнать все. Пальцы лихорадочно листали желтые, плотные листы, наполняя комнату сбивчивым шелестом. Следом за записью о сентябрьском поцелуе шли страницы, датированные более поздними числами, и каждая из них была посвящена одному и тому же. Алекто описывала Ноа с той блядской скрупулезностью, с какой естествоиспытатели описывают редкий или новый вид: его улыбку, манеру склонять голову к плечу, запах, руки, голос, дурацкую квиддичную форму, которую тот никогда не снимал после тренировок, предпочитая расхаживать по замку потным и довольным, как гиппогриф после удачной охоты. Сестра писала о том, как выблядок провожал ее после занятий, как они встречались в коридорах, как он шептал ей на ухо непристойности, в ответ на которые она… смеялась. Писала о том, как ей нравилось чувствовать себя желанной — не просто чьей-то сестрой или подругой, не просто Кэрроу, не тенью Амикуса, а кем-то, кого хотели просто так, — и как одновременно с этим ей было тошно от самой себя за то, что она не могла ответить на чувства парня так, как тому хотелось бы. Строчки записей прыгали, сбивались, кое-где были зачеркнуты так яростно, что грифель прорывал бумагу, а Амикус, прорываясь сквозь чужие переживания, чувствовал, как желваки на скулах каменеют, а челюсти вновь сжались до скрежета. На каждой из страниц был Ноа. И был Амикус, утешающий бедную-несчастную Лекто по вечерам. И была Лекто, конечно же, носившая на себе чужую грязь, а после примерно конспектирующая ее же, чтобы перечитать позднее. Какой же я дурак…
[indent] Сдерживать все растущее внутри напряжение с каждой секундой становилось все труднее. Амикус дернул льняную рубашку, проходясь по пуговицам пальцами, расстегнув ее до конца. Не помогло. Он буквально задыхался от невысказанных слов и эмоций. Терпеть больше не было сил. Как и читать дальше. Он вскочил с кровати и с силой толкнул дверь ванной, так, что та отлетела к стене с грохотом. Легкое пение внутри комнаты тут же умолкло. Кэрроу было плевать: и на уединение сестры, и на ее личное пространство, и на любые рамки приличий. К тому моменту, когда влажное марево, пропитанное запахом розы и ветивера, коснулось его лица, парень уже не чувствовал ничего, кроме чистой, незамутненной ярости, клокотавшей где-то в горле и требовавшей немедленного выхода.
[indent] — Вот значит как! — Воскликнул он, наблюдая как Алекто за полупрозрачной занавеской замерла. Он не позволил сестре ни ответить, ни возмутиться вторжению. Лишь вновь поднял дневник повыше, раскрыл на нужной странице, и начал читать вслух. Громко. С расстановкой. С интонацией полнейшего омерзения: — «Брат ждал меня, развалившись во весь рост на диване, только ноги свесил, будто уже вот-вот собирался уходить. Я обошла диван по кругу, а потом без каких-то лишних слов и объяснений улеглась на Амикуса сверху, так что он от неожиданности просто обнял меня покрепче, а губами инстинктивно уткнулся мне в макушку, посмеявшись тихо. Вот оно! Узел, который был в груди, колол и резал последний час, развязался в одно мгновение». — Он оторвал взгляд от страницы и вскинул голову, впиваясь в лицо сестры за занавеской взглядом, и во взгляде этом было куда больше боли, чем ярости, хотя он сам вряд ли отдавал себе в этом отчет. — И как долго ты собиралась это скрывать? Если бы я в феврале не увидел все своими глазами, ты бы мне рассказала? Или продолжала бы бегать к нему, а потом приходить ко мне лечиться, — Мик выплюнул последнее слово как ругательство, — и молчать? Какого хрена, Алекто? Какого хрена я узнаю об всем этом из дневника, а не от тебя?
[indent] Амикус швырнул книжонку авторства сестры на пол, будто та была чем-то грязным, что могло испачкать руки, и вышел из ванной. Сделав пару шагов внутрь спальни он развернулся и со всей дури вмазал кулаком по стене, ощущая давно забытые, но столь желанные сейчас ощущения рассеченных костяшек, которые чесались вмазать по роже Ноа снова.
[chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon]
Она сначала услышала его возглас, а только потом почувствовала движение воздуха, заметила вылет двери и услышала громкий грохот. Ход в ванную к сестре ему никогда не был закрыт, больше того, сколько раз она лежала, покрытая с ног до головы лавандовой пеной, в горячей настолько воде, что нормальный человек уже давно бы ожогами покрылся, а Амикус, сидел, вытянув свои длинные ноги, на пуфике, появившемся здесь специально для него. Ее рука привычно свешивалась с края ванной, а он перебирал ее пальцы, чуть сморщенные от воды, пока они обсуждали все на свете.
Но таким образом он не позволял себя вести никогда. Алекто только и успела, что разомкнуть губы да взяться за край занавески. Матовой с вкраплениями каких-то блестящих ромбов, не особенно что-то скрывающей, но позволяющей сохранить хотя бы минимальный намек на приватность. Рванул свежий воздух из комнаты, но прежде него на влажной коже Алекто почуяла мурашки, размером с зеленый горошек из любимого салата. Они поднимались от пальцев ног, замирали под коленями, чтоб после возникнуть у самого копчика и подняться вверх по позвоночнику, чтоб затеряться в копне мокрых волос у нее на затылке. Амикус кричал. Но она даже не успела выглянуть на него, чтоб разобраться, в чем дело.
А потом услышала. И свободная рука сама потянулась к крану, чтоб перекрыть воду. Выпустив край шторы из своих пальцев, Алекто повернулась лицом к брату, понимая, что только эта тонкая преграда отделяет ее от его испепеляющего яростного взгляда. Огонь прошил каждую ее кость, воспламенился в каждом нерве, сжег дотла пламенем его праведной злости и обиды. Он читал вслух, а ведьма чувствовала, как ее начинает трясти, будто она не в горячей от пара ванной стояла, а на морозе провела не меньше часа босиком. В детском жесте ладони ее взметнулись к ушам, чтоб закрыться, представить, что она не здесь, что первый раз она допустила такую ошибку, как оставить дневник в открытом доступе, и тут же Провидение наказало ее. Да так больно, словно поднимающаяся над ее спиной плеть его резкого голоса опускалась на молочную девичью спину и оставляла там кровавые рубцы.
Брат вылетает из ванной комнаты так же стремительно, как и ворвался в нее. Алекто пытается подцепить кончиками пальцев злость за это вторжение в самый потаенный уголок ее души, хода куда не было никому и никогда. Туда, где она могла быть слабой, глупой, неуверенной в себе, постоянно боявшейся за Амикуса. Девочкой без ехидной улыбки, Девушкой без идеальной осанки. Она могла быть той маленькой Лекто, которая так отчаянно нуждалась в своем старшем брате, но так отчаянно берегла его от всего на свете, что в какой-то момент окончательно потеряла себя, и находила только благодаря этим пожелтевшим страницам. Но не выходит. Обеими руками девушка цепляется за злосчастную шторку, но вместо того, чтоб отодвинуть ее, просто отрывает от звонких металлических колец, чувствуя невероятное натяжение мышц в позвоночнике. С шорохом и мокрым хлюпаньем шторка опускается в ванную, пока Алекто выбирается из нее и смотрит внимательно на брошенный на пол дневник. Присев на корточки подле него, ведьма касается обложки кончиками пальцев и чувствует лишь холод, больше ничего. Она четко знает, надо взять в руки, тот отзовется обязательно, но его будто бы осквернили сейчас, прямо как…Губы ее поджимаются, в попытках сдержать судорожный вздох, когда Алекто медленно поднимается, снимает с крючка большое пушистое белое банное полотенце. Амикуса нельзя надолго оставлять одного, как бы он сейчас сам мог об этом не просить. Нельзя. Она слышала удар его кулака. И все о чем сейчас ей думается, так это о том, что он снова делает себе больно.
Руки ее встряхивают ароматную ткань полотенца, оборачивают вокруг себя, заправляя в символический замок на вздымающейся нервно груди, и только после этого, откинув от лица мокрые волосы, ведьма выходит в спальню.
- А к кому я должна идти, - голос ее звучит ровно, но замирает перед тем, как с нажимом закончить вопрос, - лечиться? Какого лешего ты вообще полез туда, куда тебя никогда не пускали? - Тон не меняется, он остается ровным и спокойным, разве что на вдохе Алекто выдает сама себя, пытаясь не дышать слишком часто. Но кричать сейчас все равно что бросать сухие трескучие поленья в адское пламя. Разлетятся огненные щепки, тебя саму покалечит. Его покалечит.
На мгновение она закрывает глаза, вспоминая, как много перечеркнутого осталось на страницах дневника, благодарит себя за то, что попыталась вымарать это из тетради, пусть не до конца удалось из памяти. Ведь если бы Амикус понял, после какого момента Алекто перестала восторгаться тем, кого сейчас мечтает покалечить ее брат, он вряд ли бы стоял сейчас перед ней. Несся бы уже очертя голову прочь, не разбирая дороги.
А-ми-кус, - четко проговаривает Лекто, осторожно делая несколько шагов по направлению к тому, кто сейчас даром что огнем собственной обиды и злости не пышет. - Я прошу тебя, посмотри на меня.
Смотри на меня, раздается шепот в ее голове. Шепот, который не приходил за ней довольно долго. Шепот, который звучал из кромешной темноты рейвенкловской спортивной раздевалки. Ей тогда так отчаянно хотелось доказать Амикусу, что он неправ, ей так хотелось, чтобы все, если не стало бы как раньше, но хоть немного наладилось, потому она и ушла тихо за полчаса до отбоя из подземелья по записке, которую передала ей одна из однокашниц с максимально любопытным лицом. Он будет ее ждать. Сердце кульбитов не сделало, но она все равно пошла, наивно полагая, что он улыбнется ей еще хотя бы разок. Но в раздевалках было темно. А Ноа вместо разговоров и извинений, которые Алекто была готова принести за брата, начал рассказывать, каково ему было, чего ему стоило не развернуть полномасштабную кампанию по исключению Амикуса из школы, ведь его отец был весьма заинтересован, кто чуть не покалечил его сына. Но он ничего не сказал и не сделал только потому, что она, Алекто, так нравится ему, и ведь это так взаимно, что было бы весьма неплохо, если бы она отдала ему должное за такое милосердие. - Мы ведь так любим друг друга, - снова слышится шепот, в котором уже нет ни намека на улыбку. Только следом за ним, с таким же холодом проникают его руки под ее форменную юбку. Его губы терзают ее рот, пока она пытается сделать хотя бы один вдох, гремит металл шкафчика от того, с какой силой он вжимает ее в стенку. Единственное на что хватает ее сил, это упереться ему в плечи, одернуть подбородок, освобождаясь от поцелуя, лихорадочно попытавшись прошептать что-то вроде “не надо, пожалуйста, не надо”, но властные его губы уже на ее шее, находят безошибочно тревожно бьющуюся вену. Вместо липкого вожделения, какое много раз описывали хихикающие девочки в спальне, она чувствует только поглощающее ее оцепенение. А следом за ним и его пальцы, сдвигающие в сторону тонкую ткань ее изящного белья. Девушка просто зажмуривается, отворачивая лицо, когда Ноа приподнимает немного ее бедро, а потом жарко выдыхает куда-то ей в шею. Все, что она чувствует - это боль, от которой зубы прокусывают щеку с внутренней стороны в кровь с первого раза. А затем боль сменяется омерзением, сначала к нему, так надсадно пыхтящему и отпускающему какие-то мерзкие скабрезности, а потом к себе. Сознание услужливо уносит ее прочь отсюда, позволяя перестать считать тянущиеся горячей резиной мгновение ровно до того мига, пока не стало между бедер слишком горячо и липко, пока не легла ей на щеку его ладонь в каком-то одобряющем жесте, мол, я знал, что ты тоже хочешь.
А потом она просто бежит самыми темными коридорами, превозмогая боль и унижение к себе самой, трет манжетом рубашки бедра, замирая посреди пути, пытается выкашлять все то омерзение, которым она наполнена, как бочка в теплицах водой после дождя.
Пару дней она будет ссылаться на нездоровье, не избегая взглядов брата, но просто укладывая свою голову на его подставленное плечо. Мол, мы же девчонки, с нами всякое бывает.
И к кому она должна была идти?! Не к нему?
- Амикус, - снова произносит Алекто, делая еще один шаг. - Ты же видел дневник. Ты же листал, видел изуродованные страницы, - в голосе ее звенит медь, раскаленная отчаянием, - Ты оказался прав, любовь. Прав так сильно, как никогда, наверное, еще в своей жизни не был прав относительно него.
Ее подрагивающая ладонь ложится на плечо брата, вынуждая его развернуться и посмотреть на нее. Вода на ее коже сохнет от теплого воздуха комнаты, но мурашки не деваются никуда, Алекто практически бьет нервная дрожь, которую спрятать не удается.
- Так ответь мне, к кому я должна была идти? Если без тебя меня попросту нет.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
Отредактировано Alecto Carrow (2026-05-20 10:18:51)
[indent] Амикус сам не понял, как оказался у окна. Раз, и костяшки прошивает резкой болью, два, и он уже упирается здоровой ладонью в подоконник, чувствуя, как нагретое за день дерево обжигает кожу, три, и дыхание сбилось, а грудь заходила ходуном, будто бы раскаленное, плотное марево, которое кто-то глупый - наверное, старик из Перу, - назвал воздухом, оказалось непригодным для дыхания одного конкретного волшебника. Он смотрел в одну точку – туда, где лениво колыхались верхушки вековых деревьев, посаженных задолго до рождения близнецов. Правая рука безвольно свисала вдоль тела, и кровь, густая, темная в ярком солнечном свете, медленно стекала по пальцам, собираясь в ложбинках между сухожилиями и срываясь вниз редкими, тяжелыми каплями. Капли эти падали на пол медленно, но неумолимо, как готовый остановиться метроном, все еще отсчитывающий такты, оставшиеся до момента, когда придется обернуться и посмотреть сестре в глаза.
[indent] Сад за окном жил своей жизнью, той, что царила здесь каждое лето. В кронах старых вяза и платана возились птицы, оглашая округу ленивым, сонным щебетом; где-то далеко, у пруда, громко стрекотали цикады; ветер, горячий и ленивый, едва шевелил тяжелые, налитые августовской зеленью листья, и те отвечали ему сухим, шуршащим шепотом, от которого веяло таким покоем, такой безмятежностью, что это казалось самым настоящим издевательством. Потому что внутри, в груди у Амикуса, не было ни покоя, ни безмятежности. Там клокотала ярость, не способная найти ни выхода, ни цели. Выплеснуться было не на кого. Дома не было тупых ублюдков, которыми кишела школа, вывести которых из себя не стоило ровным счетом ничего. А Лекто мало подходила на объект для злости. Провоцировать же на агрессию мать или домовиков было бесполезно – те обладали твердолобостью похлеще дракона Грегори, дремавшем в рокарии на протяжении веков.
[indent] Кэрроу пытался взять себя в руки. Пытался дышать размеренно, но воздух застревал в горле комом. Перед глазами все еще стояли страницы дневника сестры – пожелтевшие и неровные, отражающие его, Амикуса, слабость. В глазах Алекто брат не был сильным. Его слова не являлись авторитетом. Он не был даже тем, с кем стоило делиться переживаниями. Был каким-то жалким и никчемным, кого можно пожалеть, когда ему плохо, но не обратиться за помощью. С кем хорошо только когда все хорошо, а когда плохо – есть блядский дневник, с которым можно поделиться абсолютно всем. Эта мысль, пусть и не была до конца объективной, жгла изнутри раскаленным железом. Мик сжал ладонь, упирающуюся в подоконник, в кулак, вдавив тот в дерево до боли. Так было проще не сорваться и не запачкать обшивку стен в комнате Алекто кровью дважды.
[indent] За спиной послышались шаги той, что молчала целый дракклов год. В присутствии сестры Амикус напрягся, не оборачиваясь. Он не был готов к диалогу, не был готов к обвинениям, не был готов ни к чему, что обязано было произойти, что он спровоцировал сам: мог же закрыть книжонку, кинуть ее на кровать и уйти из комнаты; мог же позволить себе остыть, обдумать все, а вечером уже говорить. Но нет. Нужно было ворваться к Лекто в ванну, испортить день и ей, и себе. И из-за чего? Из-за Ноа, который был рядом все это лето, всю весну, зиму и осень, прямо тут, на страницах ебаного дневника. Мик по-прежнему стоял у окна, глядя в сад, и лишь желваки, заходившие на углах челюсти, выдавали бурю, что бушевала внутри. Алекто сотрясла воздух комнаты вопросами, которых Амикус и ожидал: к кому ей было идти и какого… он полез. Действительно, - Кэрроу хмыкнул в ответ своим мыслям, - я же мог узнать все как-то иначе. Конечно! И как я раньше не догадался?
[indent] Просьба посмотреть на сестру заставила парня оттолкнуться от подоконника, но не для того, чтобы повернуться к ней. Амикус принялся мерить комнату шагами, как делал всегда, когда эмоции перехлестывали через край и требовали хоть какого-то выхода. Шаги его были широкими, рваными, дыхание шумным, а рука, разбитая и кровоточащая, то и дело взлетала в воздух в резком, брезгливом жесте: он стряхивал с пальцев кровь и капли ее разлетались по вещам, полу и стенам, будто он метил само пространство вокруг своей болью, не в силах удержать ее внутри. Он был в бешенстве, каждый раз ощущая новую горячую волну в центре солнечного сплетения, когда взгляд невольно мазал по девице, закутанной в полотенце, для которой он оказался недостойным откровений и что была центром его мира. Было тошно. Физически. Хотелось хлопнуть дверью и ничего не слушать, забыть про все напрочь, но с Лекто Амикус не мог так поступить.
[indent] Сестра продолжала говорить что-то про изуродованные страницы, про то, что он оказался прав, а Амикус слушал ее, но будто бы услышать не мог. Слова доходили до него с задержкой, с искажением, как звук, преодолевший толщу воды. Кэрроу требовались несколько долгих секунд, чтобы смысл сказанного мог пробиться сквозь пелену ярости, застилавшую разум. Он остановился и долго выдохнул лишь тогда, когда ладонь Лекто коснулась его плеча. Прикосновение было практически невесомым, нежным, но кожа под тонкой тканью вспыхнула, а мышцы закаменели. Он не дернул плечом, хотя желание отстраниться присутствовало, а просто развернулся, встречаясь с девчонкой взглядом и вскидывая подбородок повыше, будто бы в том жесте была хоть какая-то нужда. Грустные серо-зеленые глаза напротив ощущались как предвестие катастрофы. Листая дневник, Амикус не придал особого значения старательно обезображенным страницам, списав все на девчачью эмоциональность, на дурацкую привычку драматизировать то, что драматизации не стоило. Но сейчас, услышав, что он был прав, и глядя в глаза сестры, будто бы мог прочитать в них все ответы, Амикус уже не был так уверен в собственных выводах.
[indent] - К кому идти? – Он вскинул брови, когда она попросила ответа, и убрал ее руку. – Дело не в том, к кому идти, а в том, что ты не пришла. Ты молчала год, Лекто. Если бы я все знал, я бы решил эту «проблему», - он обозначил пальцами кавычки, - раньше, чем тебе пришлось бы искать утешения. Но ты решила, что я…
[indent] Амикус не стал договаривать, вновь сжав зубы. Он все еще злился на нее, но все, что он мог бы сказать по поводу своего неведения о том, что с ней происходит, прозвучало бы как детская обида. Он снова был бы в позиции того, кого надо утешать. В позиции того, кем сестра видела его на протяжении всей жизни. Не умеющим справляться с собственными эмоциями и проблемами мальчиком. И правда, что с него взять. Не идти же к этому сосунку за помощью. Лучше терпеть полгода домогательства.
[indent] И, все же, он что-то упустил. Это чувство не позволяло Кэрроу всласть упиться в должной мере собственной никчемностью и злостью. Дело было в тех повидавших жизнь страницах. И в признании Алекто того, что брат был прав. Она так не поступала. Никогда. Могла согласиться молча, но не выделяла правоту близнеца по всеуслышание даже тогда, когда они были вдвоем. Он мог быть самым лучшим, самым любимым, красивым, храбрым, любым, но не правым. Мик не понимал в чем именно его правда. Он смотрел на сестру и чувствовал себя слепым дураком, что тыкается во все углы, но никак не может найти то, что лежит прямо под носом, на самом видном месте. И от этого мерзкого ощущения ярость, клокотавшая внутри, медленно, неохотно уступала место чему-то, что конкретно маячило за изуродованными листами.
[indent] — В чем я был прав, Лекто? - Спросил парень после недолгой паузы с интонацией тихого недоумения, за которым, как тень, следовал страх. Тот страх, что вызывал чувство дежавю. Животный ужас, что парень испытал лишь однажды, когда Алекто тем февральским вечером покачнулась над перилами и зеленая лента соскользнула в темноту лестничного пролета. Почему этот страх проснулся и сжал горло в тиски именно сейчас Кэрроу так и не понял. — Что, черт возьми, произошло?
[indent] Амикус не спросил напрямую: «Что он с тобой сделал?», потому что произнести это вслух означало бы признать саму возможность, что ебаный Ноа мог что-то сделать с его сестрой прямо у Мика под носом. Не спросил, потому что ответ на этот вопрос мог разрушить абсолютно все: и самого Амикуса, и тот образ мира, где он был защитником, стеной, скалой, о которую разбивались любые опасности. В мире близнецов Кэрроу ни с одним из них не могло произойти ничего по-настоящему страшного, потому что они всегда были рядом. Так и должно было оставаться впредь.
[chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon]
Отредактировано Amycus Carrow (2026-05-21 15:50:59)
Взгляд ее глаз цепляется за каждую каплю крови, что капает сейчас с руки брата. Нет нужды принюхиваться, ловить ржавый аромат металла. Она знает прекрасно, как пахнет его кровь. Какова она на вкус, потому что в минуты, когда в душевных смятениях Алекто принимается кусать губы и щеки изнутри, она эту кровь чувствует, ту самую кровь, что у них одна на двоих. Он не даст сейчас ему помочь, нет нужды даже пытаться.
Лекто видит, насколько сильно он пытается сдерживаться просто для того, чтоб не сорваться на нее, и в один миг ее осеняет, как мало и как редко она была ему благодарна за это. Ведь, казалось что за обычные и ежедневные вещи люди спасибо не говорят, а стоило бы. Ведь она, как никто, знает, что сейчас творится у него внутри.
- Ты видишь только то, что причиняет тебе боль. Но не смотришь шире. - Алекто исключила поучительный тон, которым любила порой подразнить брата, вместо этого она опускает глаза и ладонью трет вторую руку, которую Амикус только что снял со своего плеча, минимизируя таким образом любой их контакт. На ней остались капли его крови, которые сейчас от трения собираются в мелкую крошку, пахнущую остро, осыпаются в высокий ворс ковра ее спальни, грозясь остаться надолго, как стигматизирующие воспоминания о том, что и без того останется в памяти ведьмы навечно.
В какой-то момент ей становится холодно от его слов, от его взгляда, от его невысказанной обиды, что плещется на самом дне радужки его глаз, точно таких же, как и у нее. Будто не было всей этой душной августовской жары, в которую они могли бы так славно валяться в саду, подпинывая друг друга, обнимаясь, смеясь и листая какие-нибудь нетривиальные книжки, утащенные из маминых запасников.
- Я ничего не решала, - мотает она головой, так и не поднимая глаз на Амикуса, будто бы куда важнее сейчас понять, где именно посыпалась его кровь с ее руки, а на деле просто не в силах смотреть на него, говорить с ним, признаваться в том, что случилось. Ей казалось, что она сможет это пережить, забыть, как страшный сон, никогда к этому не возвращаться. В конце концов, Хогвартс слишком большой, чтобы умудряться избегать своего обидчика. Надо отдать ему должное, получив свое, он очень стремительно оставил Алекто в покое, намекнув о себе разве что парой переданных записок, которые она оставила без ответа.
Но как сейчас, глядя в глаза самому дорогому своему на свете человеку, признаться, что она, та, кто в его глазах всегда была самой чистой, если не святой, на деле же грязная настолько, что ни одна ключевая вода вселенной не сможет отмыть ее добела.
Она судорожно вздыхает, обхватывает себя за обнаженные плечи, чувствуя руками мягкость полотенца, будто давящего ей на грудь и не дающего полноценно вдохнуть. Всякий раз, когда на страницах своего треклятого дневника Лекто пыталась смоделировать ситуацию, в которой признается брату в том, что с ней произошло, она будто бы окуналась в смоляной омут того вечера, задыхалась еще страшнее, чем тогда, чувствовала внутри себя режущую сухую боль от очередного проникновения, разрывавшую ее буквально до самого горла, что хотелось кричать, но с пересохших губ от ужаса и стыда не срывалось ни единого звука. Рука, сжимавшая карандаш, принималась лихорадочно черкать страницы. Снова и снова, прорывая некоторые из них насквозь. Но тогда можно было захлопнуть дневник, запрятать его подальше, пока снова не появится тянущее желание попытаться избавиться от всей этой черни, которая билась в внутри нее в особенно темные ночи.
А сейчас деваться было некуда. Амикус словно вызывал ее на дуэль. И она уже стояла у барьера, нужно было смотреть в глаза брату, понимая, что ее боль нисколько не меньше того, что он испытывал сейчас, и что испытает, как только она раскроет свой рот и попытается замазать и его в собственной мерзости.
- Я виновата сама. - В тот момент, когда она договорила эту, казалось бы, такую простую фразу, воздух в комнате остановился совсем. С улицы не доносилось ни одного звука, будто вся природа вокруг них затаилась, ожидая, что же сейчас будет. - Амикус, ты слышишь меня? Я виновата во всем сама. Мне нужно было с самого начала слушать тебя, делать, как ты говоришь, а я все испортила, и теперь уже ничего не исправить, я вообще не знаю, как все эти недели ты жил рядом со мной, когда от меня буквально разит...Я как будто руку твою отпустила, и потерялась без тебя, оказавшись совсем одна, а когда настала пора возвращаться обратно, показалось, что я уже никогда не буду тебя достойна.
Алекто говорит часто и лихорадочно быстро, слова несутся напролом, минуя любые препятствия которые звук может встретить на своем пути, она почти задыхается, но спешит закончить фразу, потому что чувствует, еще одна секунда промедления, и ее смоет бушующей волной собственного неприятия, она начнет давиться рыданиями, которые так долго прятала ото всех, даже от себя самой. Голова у нее начинает кружиться, вынуждая схватиться за виски и опуститься на пуф, стоящий у кровати. Полотенце, в которое она была завернута, задирается выше, обнажая бедра, и все ее тело прошивает огонь паники и иррационального страха, будто остались еще на белоснежной коже отметины от чужих требовательных пальцев. Но нет, заживила же сама, видела, что ни следа нет, но тонкие длинные пальцы отрываются от головы и тащат инстинктивно полотенце вниз, словно пытаясь укрыться. Ей ничего не хочется сейчас, кроме как раствориться в собственной спальне, стать невидимкой, превратиться в луч закатного солнца, чтобы просто скользнуть по коже Амикуса, рассеивая все его печали, а не доставлять новых.
Поджимая губы, Алекто поднимает глаза на брата, не силах произнести больше ни слова.
Ну, догадайся, я умоляю тебя, у меня нет никаких сил душевных произнести вслух то, что со мной случилось той ночью в спортивной раздевалке, украшенной синим и бронзой
Она жила все это время в паутине самообмана, веря истово, что если не думать о том вечере, он никогда больше к ней не вернется, а оказалось, он всегда жил внутри нее, бился о реберную клетку, не причинял боль каждый день, но травил регулярно. И сейчас тот, на чей свет она шла, тот, кто был ее жизнью самой, рисковал превратиться в голема с глиняными ногами, крепкого, устрашающего, но достаточно одного подлого удара, как и его мир рухнет в керамическое крошево. Алекто уже занесла молот, убивая их обоих.
Сердце ее в этот момент стучит так лихорадочно и громко, что закладывает уши. Пальцы рук и ног немеют, вынуждая девушку сжимать и разжимать кулаки, будто пытаясь убедиться, что ее руки все еще ей принадлежат. Пульсация рождается в теле, поднимаясь от низа живота к желудку, распространяясь оттуда по каждой клетке ее тела, ей одновременно и холодно и жарко.
Мне нет прощения, - выдыхает она едва слышно, - И спасения нет, - заканчивает Лекто фразу, прежде чем истерические рыдания начинают сотрясать ее плечи, а ладони зажимают лицо с такой силой, будто она сама себя сейчас хочет задушить. - Я просто хочу, чтоб все прекратилось. ПУСТЬ ВСЕ ЭТО ПРЕКРАТИТСЯ!
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
[indent] За годы, прожитые бок о бок с сестрой, Амикус наблюдал ту в разных состояниях, но такой какой она была сейчас он не видел ее никогда. Лекто рыдала, будто внутри у нее что-то сломалось — не та хрупкая, изящная конструкция, что она демонстрировала обществу, а что-то глубинное, спрятанное за ребрами, о существовании чего, кажется, девчонка и сама не догадывалась. Ее плечи тряслись, пальцы, прижатые к лицу, побелели от напряжения, а звук, вырывающийся из груди, был не плачем, а воем — низким, утробным, нечеловеческим. Так кричат раненые животные, когда понимают, что не доползут до норы. У Амикуса от этого звука заложило уши и свело челюсти, а разбитая рука запульсировала с новой силой, напоминая о себе, но боль эта была совершенно не важна.
[indent] Мик без раздумий шагнул к сестре и сделал то единственное, что ему оставалось: подхватил сестру на руки, будто бы это могло что-то исправить. Привычным движением подсунул раненую руку под ее колени, а вторую под спину, и выпрямился, крепко прижимая ее к себе. Лекто была не самой легкой ношей, но Амикус таскал ее так с детства — с тех самых пор, как они оба научились ходить, а он, старший на двенадцать минут, с упрямством, достойным лучшего применения, доказывал себе и окружающим, что способен удержать на руках целый мир. Мир с тех пор вырос, нарастил бедра и грудь, научился огрызаться и стрелять глазами так, что взрослые мужики забывали, куда шли, но для Амикуса все было по-прежнему: он все еще мог взять сестру на руки и унести от любой опасности. По крайней мере, ему хотелось так думать.
[indent] Парень никуда не пошел. Сделал пару шагов и опустился на кровать, откинувшись спиной на подушки. Голова сестры оказалась у Амикуса на плече, а ее волосы, пахнущие розой и ветивером, накрыли его предплечье тяжелой, влажной волной. Разбитую руку он уложил на ее затылок, прижимаясь губами к ее лбу, чувствуя, как девичье тело вздрагивает целиком при каждом новом всхлипе.
[indent] — Тише, — хрипло выдохнул он. Кэрроу не умел ни утешать, ни успокаивать. Обычно от него это и не требовалось. Но он умел быть рядом: так близко, как никто другой. Умел быть тихим, когда нужно. Умел не задавать вопросы. — Все. Тише.
[indent] Мик повторял это снова и снова, предлагая сестре хоть что-то, помимо себя самого, за что можно было бы зацепиться, пока собственное дыхание рвется в клочья. Так часто поступал с ним его отец в минуты самых страшных истерик, накатывающих после наказаний: прижимал к себе и шептал что-то, пока сын не затихал. Кэрроу хорошо знал эту тактику успокоения, как знал и то, что она работает. И невольно применил ту на практике, не найдя в загашнике собственного опыта ничего иного. Пальцы, лежавшие на затылке Алекто, медленно перебрали влажные пряди, а сам Амикус смотрел в потолок, чувствуя, как часто и неровно бьется сестрино сердце где-то у его ребер. Он не знал, сколько прошло времени. Минуты текли, как вязкий, густой сироп, и единственным ориентиром в них были всхлипы Лекто — постепенно они становились тише, реже, переходили из воя в плач, из плача — в дрожь, из дрожи — в тяжелое дыхание, что не выровнять так просто.
[indent] Где-то на границе слышимости, за открытым окном, все так же стрекотали цикады и шелестели листья старого сада, но эти звуки казались Амикусу столь далекими, будто доносились из иной вселенной, где не было ни дневника, ни изуродованных страниц, ни разбитой вдребезги Алекто. Слизеринец прокручивал девичьи слова в голове снова и снова, пытаясь уложить их в хоть какую-нибудь плюс-минус понятную картину, но картина не складывалась, рассыпалась, как рассыпается мозаика, в которой не хватает трети необходимых деталей. Сестра в чем-то винила себя. В чем-то, в чем он, Амикус, оказался прав. Это что-то вероятно касалось ублюдка Ноа. Но если так, то с чего бы ей рыдать сейчас, в августе, спустя полгода после того, как он своими же руками разбил рейвенкловцу лицо и поставил точку в этой истории? Было что-то, что Кэрроу упускал, и это что-то терзало сестру хуже любой самой изощренной пытки. Она считала себя недостойной. Недостойной собственного близнеца. Это признание царапало изнутри острее прочих: было в нем что-то такое, что Амикус никак не мог ухватить, что-то, что лежало за пределами его понимания, но, тем не менее, отдавалось в груди глухой, ноющей болью.
[indent] Парень вздохнул и чуть отстранился, чтобы посмотреть на сестру. Лекто больше не плакала. Только вздрагивала время от времени. Ее пальцы непроизвольно теребили петлю для пуговицы на рубашке брата, а глаза были закрыты. Лицо раскраснелось и покрылось неровными, красными пятнами, а темные ресницы слиплись от слез. И даже так она была красивее всех, кого Амикус знал. Он смотрел на близняшку и ощущал лишь холод, сковавший все внутренности и выкручивающий их наизнанку в ожидании неизбежности.
[indent] — Лекто, — позвал он тихо. Она не ответила, только сжала в кулаке его рубашку и слегка поджала пухлые губы, — послушай меня. Что бы ты ни сделала и что бы ни случилось — ты все равно моя сестра. Ты не можешь быть меня не достойна, ведь…
[indent] Он не договорил. В который за этот день раз. И не потому, что Алекто и так знала, что близнецы – одно целое, а потому что впервые – это не работало. Амикус почувствовал это сразу. Напряжение, последовавшее за его словами, что пробило и тело сестры, и его собственное, заставив парня умолкнуть. Гребаное прекрасное утро скатилось в полнейший театр абсурда, где все было неправильно: и блядский дневник, и истерика сестры, и даже его собственные мысли и слова. Мик чувствовал беспомощность и не знал, что должен сделать, чтобы мир вернулся на круги своя.
[indent] — Я не понимаю, — после продолжительной паузы он, наконец, признался в этом, слегка приподняв плечо, на котором лежала щека сестры, будто бы так можно было заставить ее прийти в себя. Амикус Кэрроу не привык расписываться в бессилии, но сейчас, держа в руках сестру, которая только что рыдала так, будто все в жизни уже не будет как прежде, он не мог притворяться, что все до сих пор под контролем. — В чем я был прав? Что он с тобой сделал, Лекто? Ты должна сказать мне.
[indent] Амикус знал, что не должен был принуждать сестру к ответу. Воспитанный годами жизни бок о бок с человеком, чью боль чувствовал, как свою собственную, он прекрасно понимал, что не хочет знать ответы на свои вопросы, что не должен давить и упорствовать, ведь ей и так плохо. Но и поступить иначе было выше сил Кэрроу. Он должен был знать, что случилось с сестрой, чтобы иметь возможность в полной мере делить не только одну кровать и жизнь, но и все события, наполняющие последнюю.
[chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon]
В легких как будто бы не осталось ни грамма кислорода, потому темнеет в глазах и хочется просто раствориться в тяжелом сладком воздухе спальни, где время будто бы встало на месте и не движется ни в какую сторону. Если приглядеться, то можно даже крошечные пылинки разглядеть, зависшие в рисунках солнечных лучей, наполняющих пространство, коим Алекто всегда так гордилась. Воистину, ее спальня была одной из самых уютных комнат, после маминой, где все было сделано с максимальным вкусом женщины, умеющей жить красиво. Невероятной красоты гобелены и покрывала, тяжелая драпировка штор, на каждый сезон своего цвета, десяток ажурных подушек на постели, аккуратное кресло с гнутыми ножками и пуф ему под стать, косметический столик с огромным зеркалом, украшенный вьющимся магическим плющом, десяток небольших светильников, зачарованных на разную мощность, и все это без лишней аляповатости. Там всегда пахло мамой. Невыразимо сладко и пряно, амброй, гвоздикой и корицей.
А в комнате Лекто, которая всегда была каким-то оплотом спокойствия и счастья, сейчас чудилось, что из шкафа ступит на ковер босой ногой сам Аваддон, ознаменует конец света, и все закончится, а она даже не успеет брата за руку взять. Она поднимает глаза на Амикуса и понимает, что губы распахиваются, а кроме всхлипов и судорожных вздохов ничего с них не срывается, будто она задохнется здесь и сейчас, рыбой, выброшенной на берег, вот только бросать ее обратно в воду будет бесполезно, потому что она уже вспорота от хвоста до головы и на мокрый песок вываливаются безжалостно ее плавательный пузырь, сердце и жабры.
Она потеряна, максимально разбита и никак не может собраться, и потому для этого состояния есть лишь одно решение. Амикус чувствует этот, потому подхватывает сестру на руки, а она, принимаясь рыдать еще горше, сворачивается калачиком, прижимаясь к брату всем своим содрогающимся телом.
Он держит ее под спину так крепко, что без слов понятно, можно откинуться, расслабиться, смотреть ему в лицо прямо, как всегда это делала, а сейчас никак не может, сгорбленная чувством непроходящей вины и стыда перед ним. Лекто лишь мотает головой отрицательно на все то, что сейчас говорит ей брат. Говорит от всего сердца, тревога, коей наполнен его голос, сочится, разрывает хлипкую оболочку слов, грозит разорвать их обоих уже через минуту, если его сестра, наконец, не внесет ясность во все то, что происходит здесь и сейчас. Девушка напрягается снова, делает вдох поглубже, будто проверяет собственную реберную клетку на прочность, но говорить не спешит.
Ее холодные и мокрые от слез пальцы перехватывают за запястье израненную руку Амикуса, и подносят к своему лицу.
Тише, - словно вторит она ему сейчас, как делали они тысячу и один раз в детстве, играя в зеркало и повторяя друг за другом каждое слово. Многие дети таким образом только бесили друг друга, выводили на раздражение, доводили до драки, а Амикус и Алекто, играя в зеркало, только смеялись и тыкали пальцами в ямочки на щеках друг у друга. Сначала это были невразумительные короткие лимерики, потом папины самые острые ругательства, потом тихие признания в любви, с которым и на губах они уходили ко сну. - Тише, - повторяет она еще раз, а после касается влажными губами разбитых в кровь костяшек на руке у брата. Он напрягается, но ровно на мгновение, не хочет потревожить попытку сестры выйти из кокона своей истерики. Мик, чудится ей, даже дышит через раз, лишь бы просто она не замолчала насовсем.
А Алекто чувствует на языке острый металлический вкус его крови с толикой соли. Таким на вкус для нее было и море, безграничное, необъятное, такое же, какой была любовь между братом и сестрой. И если во что-то сейчас ей и хотелось верить, так это в то, что такой она и останется, несмотря ни на что. Она верила словам Мика, с опаской и осторожностью, но верила, потому что знала, ни один его, даже самый страшный поступок не заставит ее отречься от него. Но как сказать то, в чем даже самой себе боялась признаваться? Как произнести вслух то слово, которое она всячески старалась вымарать со страниц дневника, зачеркивая с таким остервенением, что рвались страницы. Она. Которая вела его с такой аккуратностью и педантичностью, что даже Пинс со своими библиотечными формулярами могла бы ей позавидовать. Все, что в своей жизни делает Алекто, она старается делать на отлично, не потому что ей нужно общественное признание, хотя и от него она бы порой не отказалась, но, ложась в постель каждый вечер, ей претит, если ничего полезного или важного сделано не было, или же что-то было сделано в полноги. Порядок в ее жизни был одним из тех пунктов, которым она могла гордиться. а теперь от него осталась только горка пепла после того, как сгорели некоторые особо сильно исписанные листы дневника, когда даже после зачеркиваний слова оставались различимыми.
Но никто кроме нее не сможет разрубить этот узел непонимания, что висит между ними сейчас. Осознание этого факта будто бы режет девушку изнутри. Она, наконец, выпускает из пальцев измусоленную рубашку брата, делает такой глубокий вдох, что голова готова в одночасье закружиться. Придерживая ладонями полотенце, в которое все еще завернута, Лекто сползает из рук брата, усаживается рядом, параллельно ему, глядя прямо перед собой, но прижимаясь к нему плечом, чтоб не потерять ту самую нить, что звенит сейчас так пронзительно, будто уши закладывает.
Проводя руками вдоль бедер, ведьма чуть подтягивает пушистую промокшую от слез и воды с ее тела ткань, прикрывая зад, подтягивает коленки к груди и обхватывает их, умащивая подбородок поверх. Она вся узел. Будто держит себя саму, чтоб не рассыпаться на части.
- Амикус, - взгляд ее так и устремлен куда-то перед собой, будто бы пальцы собственных ног ее интересуют куда больше. Но на деле, Алекто просто до сих пор не знает, как будут звучать вслух те слова, что вот-вот сорвутся с губ. - Я была не слишком убедительна, говоря “Нет”. - Алекто будто бы снова обвиняет саму себя в том, что случилось в той клятой раздевалке, губы и щеки изнутри становятся похожи на лохматое месиво, еще немного, и кровь Амикуса, оставшаяся на ее губах, смешается с ее собственной кровью. - Он... Из-на-си-ло-вал меня весной. А я промолчала. Я молчала, когда надо было кричать. - На выдохе Лекто поднимает голову, но тут же упирается в коленки лбом. - Я теряла себя, думая, что спасаю тебя. А сейчас понимаю, что только ты мог спасти меня, мон Ами.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
[indent] Амикус будто бы не услышал признание сестры. Алекто говорила тихо, но четко, а в девичьей спальне, залитой полуденным солнцем, стояла такая тишина, что было слышно даже, как шмель бьется о стекло распахнутого окна с обратной стороны за занавеской, но слова до Амикуса не доходили. Было ощущение, что внутри что-то рухнуло: ухнуло вниз с высоты Астрономической башни. Не метафорически. Уши заложил оглушительный грохот, подобный тому, с каким обваливается перекрытие в старом доме, погребая под собой все этажи разом. Кэрроу сидел на кровати, касаясь плеча сестры своим, чувствовал, как ее мокрые волосы холодили кожу сквозь ткань рубашки, мысленно прокручивая лишь одно единственное слово, что никак не желало укладываться в голове. Изнасиловал… Оно пульсировало, как заклинание, пущенное в зеркальное, замкнутое пространство, и Амикус не мог ни принять его, ни отринуть — только сидеть и ждать, пока реальность, треснувшая по швам, соберется заново, позволит вдохнуть полной грудью и жить дальше.
[indent] Парню почему-то вспомнилась одна из отцовских книг, что хранилась в запертом кабинете Кэрроу-старшего по сей день и была посвящена древним способам коммуникации. В ней содержались сведения о языке, в котором не было будущего времени, потому что люди, на нем говорившие, верили, что будущего не существует. В их понимании было только прошлое, уже случившееся и оттого неизменное, и настоящее, длящееся одно бесконечное мгновение. Тогда, в двенадцать лет, Амикус посмеялся над авторами, потому что они казались ему абсолютными идиотами. Зато сейчас он понял их с пугающей ясностью. Прошлое — это то, что случилось с Алекто весной. Настоящее — она сама, абсолютно разбитая и обнимающая свои колени у него под боком. А будущего не было. Оно исчезло в тот самый миг, когда Ноа — тупой, ухмыляющийся, трахнутый Мерлином рейвенкловский загонщик — сделал то, что сделал.
[indent] Внутри вновь закипала ярость. Она поднималась из самого нутра, куда не добирались ни слова, ни мысли, и была совсем не похожа на ту злость, что Амикусу была присуща сколько он себя помнил. Та ярость была обжигающе горячей, требующей немедленного выхода, и выход всегда находился — в драке, в крике, в ударе о стену. Эта же - была холодной. Мертвой. Она лежала под сердцем, как лежит на дне озера утопленник, и не было в ней ни огня, ни тепла, ни желания немедленно сорваться с места и что-нибудь разрушить. Было только осознание. Четкое, как высеченная на гранитном камне надпись, и такое же неумолимое. Есть вещи, которые нельзя исправить. Нельзя переиграть. Нельзя притвориться, что их не было. То, что сделал Ноа — то, что случилось с Алекто, — теперь всегда будет с ними. Всегда будет с ней.
[indent] Амикус сжал зубы и непроизвольно дернул подбородком в сторону от сестры, пытаясь справиться с подкатившими к горлу эмоциями. Он не мог позволить себе ни одного лишнего слова, ни жеста, ни даже взгляда. Потому что если бы отпустил контроль, то разбил бы Лекто окончательно. Раздавил бы остатки того, что держало ее на плаву так долго: практически целое лето. Амикус считал, что не имел на подобные слабости права. Не после того, как не уследил за близняшкой, хотя считал это своей первоочередной обязанностью и ответственностью. Тем, с чем он не справился, как оказалось, преступно давно, и даже ничего не заподозрил, в то время как сестре было так паршиво. Он должен был о ней позаботиться. Хотя бы сейчас.
[indent] Кэрроу медленно поднялся с кровати, будто каждое движение требовало от него тех же усилий, что и ходьба по пояс в воде, и негромко позвал эльфа, что присматривал за близнецами с самого их рождения. Маленькая домовиха с огромными, перепуганными глазами и салфеткой, которую она нервно теребила в руках, с громким хлопком появилась в комнате, будто только и ждала, когда ее позовут. Переведя взгляд с разбитой руки молодого хозяина на его лицо, домовиха тихо ахнула, но Амикус не дал ей времени на причитания, перечислив то, что было нужно: успокоительную настойку и зелье сна без сновидений. Повторять дважды не пришлось: домовиха растворилась в воздухе, а уже через минуту на тумбочке у кровати появились необходимые флаконы.
[indent] В то время, пока эльф выполнял поручение, Мик подошел к туалетному столику, где стояла музыкальная шкатулка — серебро, слоновая кость, фламандская роспись. Папа привез ее из поездки, когда Лекто слегла с простудой, и с тех пор эта вещица хранилась в спальне сестры как напоминание о том, что даже в самые паршивые времена можно найти что-то, что звучит правильно. Амикус повернул крошечный ключик, запустив механизм, и поставил шкатулку обратно. Заиграл знакомый до последней ноты незамысловатый вальс, под который они когда-то засыпали в те ночи, когда было страшно или до одури больно, и Амикус надеялся, что сейчас эта мелодия сработает так же, как работала тогда, — не исцелит, но хотя бы напомнит, что мир не всегда был таким дерьмовым.
[indent] Расправив в руках плед, что лежал на пуфе, парень вернулся к кровати и крепко укутал сестру, после чего приподнял ее голову и влил ей в рот настойку, что была мерзкой на вкус, но тем не менее необходимой сейчас. Запустив руку под плед, он нащупал узел, что держал мокрое полотенце, развернул его и потянул один край на себя. Махровая ткань была тяжелой и холодной, плохо поддавалась, но так или иначе оказалась у Кэрроу в руках и была тут же накинута на спинку стула. Сев на кровать, Амикус принялся растирать сестрины голени, а после наклонился и поцеловал ее колено, пытаясь заставить Алекто на него посмотреть. Уловки не работали. Ни одна из них.
[indent] — Посмотри на меня, — прошептал он, несильно сжимая в ладонях ее лодыжки, - пожалуйста, Лекто.
[indent] Она подняла голову — медленно, неохотно, как поднимают неподъемную тяжесть, — и встретилась с ним взглядом, как делала всякий раз, когда он так просил. Глаза у нее были красные, опухшие, но совершенно сухие, будто все слезы излились, не оставив за собой ничего, кроме пустоты. Амикус смотрел в эти глаза — свои же собственные, только на другом, не менее родном, чем свое, лице, — и чувствовал, как внутри что-то затягивается. Не заживает — до заживления было далеко, — а именно затягивается: как затягивается тонкой пленкой свежая рана, готовая в любой момент лопнуть от неосторожного движения. Он подался вперед, касаясь ладонью ее щеки, и провел большим пальцем по тонкой коже на нижнем веке, стирая несуществующие слезы.
[indent] — Ты не виновата, — твердо произнес он. — Слышишь меня? Ты ни в чем не виновата.
[indent] Пауза, повисшая после этих слов, была наполнена только мелодией шкатулки, которая как раз добралась до середины нехитрого вальса, да дыханием Лекто — все еще неровным, но уже не таким частым, как несколько минут назад. Амикус знал, что сестра ему не верит. Ее дневник не оставил сомнений: Лекто винила себя во всем — в его наказаниях, в его драках, в его дурном настроении. Вот и сейчас, наверняка, занималась тем же, только в отношении собственных чувств, у которых пошла на поводу, и того, что не послушалась брата сразу. В последнем он и сам обвинил бы ее в других обстоятельствах, но это уже не имело ровно никакого значения. Правда, какой бы горькой она ни была, заключалась в том, что единственным виноватым во всем этом дерьме был тот, кто сейчас – Амикус готов был дать руку на отсечение, - ни о чем не сожалел.
[indent] Кэрроу взял с тумбочки второй флакон, обратившись к нему взглядом. Пурпурное зелье вихрилось в стеклянной колбе, готовое подарить Лекто сон и покой. Только вот сестра, как и сам Амикус, подобные методы лечения не любила, обращаясь к ним лишь в крайних случаях. По мнению старшего из близнецов то, что второй из них рассказал, именно таким случаем и являлось, но, судя по тому, что сестра заерзала, пытаясь отодвинуться, она была категорически с этим фактом не согласна. Впрочем, спорить Мик не собирался, как и предоставлять ей впредь хоть какой-то выбор. Больше нет.
[indent] - Ты выпьешь это, Лекто, - отрезал он, откупоривая флакон и подсаживаясь ближе. – Тебе нужен отдых, - парень приподнялся, упираясь коленом в матрас, и уложил руку сестре на затылок, прежде чем поднести к ее губам зелье. Во флаконе был лишь один глоток яркого варева, но и этого хватило бы, чтобы проспать часов 12, как минимум. Амикус не дал сестре выпить все. Она проспит до вечера. А к тому времени на улице станет не так жарко, и они смогут пройтись, отвлечься ужином у пруда. И все будет по-прежнему. Так, как всегда. По меньшей мере, до возвращения в школу. – Вот так, - Кэрроу отставил флакон с остатками зелья и улегся рядом, приобнимая Лекто, мягко поглаживая ту по мокрым, волнистым прядям. – Запомни, Алекто, если с тобой что-то случается — что угодно, хорошее или плохое, — я хочу знать об этом. Не через месяцы. И даже не через день. А сразу.
[indent] Парень не был уверен услышала ли его сестра. Она ничего не ответила. Может, не захотела. А, может, уже отправилась в царство Морфея. Он долго лежал, глядя в потолок, думая о том, что, кажется, впервые в жизни не знает, что делать. Перед глазами плыло, а в голове, как заезженная пластинка, крутилась новая реальность, с которой он отказывался смириться: «Из-на-си-ло-вал». По слогам. Как приговор. Только вынесенный не тому, кому следовало. Но Амикус уже знал, что обжалованию тот не подлежит. И рано или поздно будет приведен в исполнение.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs]
Иногда мне снится, что я не проснусь. Это не сонный паралич или какое-то коматозное состояние. Я понимаю, что сплю, но сон этот очень явный. Я не чувствую ничего физического, однако, испытываю немыслимую душевную боль. Но она не связана с тем, что мой бренный путь закончится вот прямо сейчас, я не грущу от того, что так мало в этой жизни успела, и не хочу плакать от того, что больше ни разу не увижу прекрасные закаты у пруда. Во сне я четко понимаю, что сделаю еще пару вздохов и на этом все. А потом мой мозг начинает разворачивать мне сценарий того, что будет после того, как моя грудь опадет в последний раз. Сценарий всегда один и тот же. Гроб у меня, конечно, белоснежный. И лежу я в нем в своем лучшем платье. Том бирюзовом с золотой вышивкой по поясу и подолу, которое папа привез мне в подарок из Парижа. Амикус сказал, что у меня в нем глаза становятся настоящей морской волной.
Вокруг лилии и фрезии. Все белое, разумеется, мама постарается. И ни одного диантуса, потому что она обязательно скривит свое прекрасное лицо и скажет, что гвоздики - это слишком просто для ее дочери. И только у брата в петличке будет лавандовый диантус, навроде, того, что он с ловкостью заправляет…заправлял в пряди моих вьющихся волос.
На этом красота и очарование дня заканчивается. Потому что я точно вижу до мельчайшей детали лицо Амикуса. И если вы не знали, как выглядит скорбь, то лучше и не видеть никогда. Это смерть на любимом живом лице с отпечатком неизбежности. У отца лицо ровнее, но в глазах плещется ад из горя и злости. Мама, конечно, самая красивая, но такая грустная, что мое уже небьющееся сердце обливается остатками крови.
Но Он. Вся Его боль. Она поднимается от кончиков пальцев, вгоняясь в кожу под ногтями сотнями острых игл, проникает в микроскопические сосуды, разносится по всему телу, поражая разом каждый орган, пока не доберется до сердца, прошив его в решето за сотую долю секунды. И вот ты уже не дышишь, не видишь, но по инерции движешься. Он зовет меня из гроба, молча, но глядя так зло, пытаясь запрятать подальше все то отчаяние, которое раздирает его. А я слышу его крик, но понимаю, в этот раз я не смогу ему помочь, потому что не поднимусь никогда.
В этот раз снов не было. Благодаря зелью, оставившему на пухлых губах Алекто свой горький привкус. Она будто из каменного мешка сейчас выныривала, не понимая, где находится, что происходит, и где Амикус. Солнце за окном клонилось к своему закату, оставляя на высоком ворсе ковра длинные тени. Щебетали вечерние птицы, готовившиеся к ночному концерту.
Все ее тело будто бы не принадлежало ей. Прохлада простыни снизу, тепло пледа сверху, а посередине ее обнаженная кожа, будто нерв оголенный. Одно движение - и какая-то дикая слабость.
После ямы зельеварного сна, действительность ударяет ей в голову пыльным мешком. Но вместо водоворота отчаяния, бившегося в груди еще несколько часов назад, чудится, будто там просто пульсирующий розовый шрам. В некотором недоумении, Лекто даже рукой по груди проводит, будто рассчитывает его там нащупать. Ответ приходит быстро. Он спас ее. И как было глупо молчать столько времени, варить это в себе, казнить себя. бичевать, истязать, когда надо было просто все рассказать Амикусу. Ведь он умеет врачевать не хуже нее самой, но не зельями и бинтами, а силой собственного духа.
Ей казалось, что в комнате звучала шкатулка, потому взгляд серо-зеленых глаз обращается в сторону туалетного столика. Шкатулка на месте, но она молчит, прикрытая небольшой запиской. Как была, обнаженная, Лекто выскальзывает из плена кровати, подходя к бумажке. “Я в саду”. И все. Ни забавной рожицы, ни закорючки какой, привычно оставляемой ими на записках друг другу. Ведьма облизывает пересохшие и обкусанные в кровь губы, бросая очередной взгляд в сторону окна. Ждет.
Щетка с плотной щетиной проходится по девичьим волосам, высохшим в беспорядке, собирать их нет никакой нужды, все равно пушиться начнут во все стороны, так и остаются гривой по плечам и спине. Из шкафа, в котором чудилось, прятался демон конца света, ведьма достает длинный салатовый сарафан на широких лямках и в пол. Его можно перехватить поясом, но уж лучше пусть болтается. Она слишком похудела за это лето, ни к чему акцентировать на этом внимание. Перебирая босыми ногами, Лекто делает несколько шагов по направлению к ванной, замечая взглядом кровавый след от удара кулаком на стене. Дыхание вновь перехватывает в районе горла, но на глазах сухо, только горячо очень, будто неистребимое чувство вины, упокоенное зельями, начинает снова трепыхаться в ней и пытаться расправить свои крылья, как тупорылый голубь, влетевший в прозрачное стекло и теперь непонимающий, что вообще произошло. Подушечками пальцев она скользит по следам гнева брата. Не станет убирать. Пусть будет тут, как яркое напоминание о ее ошибках.
В голове зреет мысль, рожденная будто ударом молнии, внезапно, от того и кажется, что это надо было сделать уже слишком давно. Дверь в ванную комнату закрывается за ней, но не больше, чем на десять минут.
Из дома она выходит с черного хода, в сторону сада. На шее ее звенит тонкое ожерелье, на запястье руки, сжимающей любовный роман в потрепанной обложке, штук пять разномастных браслетов, привозимых отцом из разных стран, но в одном стиле, чтоб дочь могла собрать их так, как будет угодно ее сердцу. Мама сидит на маленькой веранде в кресле качалке и с бокалом ледяного белого вина, в котором плавает кусочек белого персика. Ведьма протягивает дочери руку, и Алекто подходит, перехватывает мягкие материнские пальцы, наклоняется, целует ту в висок, попутно делая глубокий вдох знакомого аромата.
- Амикус сказал, что тебе нездоровится, что случилось?
- Все в порядке, мам, девичьи стрессы.
Мамина рука потянула дочь к себе поближе, а после ласково потрепала по щеке.
- Стрессы плохо отражаются на коже, доченька, не забывай про крем
- Хорошо, мам
Юная ведьма делает несколько шагов, спускаясь по лестнице в траву, как и была босиком.
- Алекто
- Да, мам
- Ты очень красивая
Наверное, все же недостаточно, думается Лекто, пока она замечает брата, сидящего вдали у самой кромки пруда. Он так и не переоделся с утра. Однако, вынес плед и их любимую корзинку для пикников. Но не ест, просто сидит и смотрит на зеркальную гладь воды, в которой отражается тепло идущего к закату солнечного шара. По спине у нее вновь проходит орда мурашек, вызванных чувством вины, какой-то мерзкий голос внутри головы шепчет, мол, ну,и чего ты добилась. Так ты была сломана сама, а теперь и его сломала. Глаза тут же начинает щипать. Но девушка делает глубокий вдох, оборачивается на мать. Та смотрит на своих детей и во взгляде ее плещется умиротворение, пожалуй, так на них смотрит только она. Лекто просто чуть приподнимает руку, чтоб махнуть маме в ответ. Звенят браслеты, выдавая ее присутствие. Амикус поворачивается и смотрит внимательно, будто пытается понять, как себя сейчас ощущает его сестра.
Нет смысла в притянутых за уши улыбках. Она улыбается ему честно, уголками губ, но достаточно, чтоб на щеке мелькнула ямочка.
Ведьма делает несколько шагов, сокращая расстояние между ними, наклоняется и жадно целует брата в макушку, делая такой глубокий вдох, словно они не виделись, по меньшей мере, вечность. в которой она пребывала, находясь во сне без сновидений.
Она садится рядом с ним, салатовым колоколом распахивается вокруг подол сарафана, накрывая ноги Амикуса. Он видит в руках сестры злосчастный любовный роман, лицо его искажается такой мукой, от которой на миг Лекто задумывается, правильное ли решение она приняла. А потом кивает сама себе, правильное.
- Тише, - мягко проговаривает она, перехватывая руку брата и вкладывая в нее корешком потрепанную книжку. Та теплеет, а через миг распахивается переливаясь желтизной страниц и чернея кожаным корешком, похожим на чешую старого дракона. “Больше никаких секретов” написано на открывшейся странице.
Больше никаких.
[nick]Alecto Carrow[/nick][status]pale moonlight[/status][icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/104/264249.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="got me looking so crazy right now"></div> <div class="lz-name"><a href="Ссылка на 1 пост с вашей анкетой">Алекто Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">беги, дядьМить</div>[/chs]
Отредактировано Alecto Carrow (2026-05-29 12:25:13)
[indent] Солнце клонилось к закату, окрашивая потолок спальни в розовато-золотые тона, а Амикус продолжал лежать, глядя в одну точку, перебирая в голове все то, что прочел в дневнике сестры, все, что она сказала ему сквозь слезы, и то, что сам наговорил ей в ответ. Чувство было такое, будто голова превратилась в гигантский котел, куда швырнули все [ингредиенты] разом, и теперь это варево кипело и булькало, норовя взорваться нахрен. Алекто спала рядом, укрытая пледом, ее дыхание было ровным и тихим. [Зелье] сна без сновидений сделало свое нехитрое дело выдернув девчонку из реальности, где она в последние месяцы, как оказалось, жила в аду. И молчала. Амикус был рядом каждый день, но даже предположить не мог, что его близнец переживает что-то подобное. Просто потому, что Лекто не сказала ни слова. Ни единого слова…
[indent] Смежив веки, Кэрроу с [силой] сжал челюсти и медленно, глубоко вдохнул, наполнив легкие воздухом до отказа в попытке унять давящий, холодный ком, что поселился в груди ровно с того самого момента, когда до парня в полной мере дошел смысл сказанного сестрой. Амикус запрещал себе даже мысленно винить Алекто. Хотя желание такое присутствовало. Он лежал, приобнимая самого родного в своей жизни человека, и старался оправдать ее молчание. Думал о том, что ей было страшно. Может, даже стыдно. Она говорила о недостойности, значит, считала себя сломанной, грязной или испорченной. Той, кем Алекто Кэрроу не могла являться. Той, кем не могла быть его сестра. И вместо того, чтобы поделиться, позволить помочь и разобраться, Лекто предпочла запереть все внутри и сделать вид, будто бы ничего не произошло. Что она в порядке. Мик шумно выдохнул, обрывая внутренний монолог, и вновь открыл глаза, пытаясь взять себя в руки. Нельзя винить ее. Нельзя…
[indent] Он вспомнил февраль. Тот вечер, когда несся по коридору, сам не зная куда. Тот вечер, когда разбил Ноа лицо, а лучше бы раскроил череп. Хотелось повернуть время вспять и учинить над этим тупым ублюдком расправу, какую Хогвартс еще не видел за всю свою многовековую историю. Хотелось все исправить. Хотелось довести дело до конца. Амикус уже тогда знал, чего стоит ухажер сестры. И ничего не сделал. Просто объяснил ей все: так доходчиво, как только мог. Объяснил и как дурак надеялся, что сестра не будет проверять правдивость сказанного на практике. А еще искренне верил, что Алекто не лжет. По крайней мере, не ему. Что слушается. Что не нарушает комендантский час. Что… что она в безопасности, драккл его раздери. Амикус не хотел слышать, сегодня что он был прав. Не хотел быть правым. Только не в том, что произошло. В чем угодно, но не в этом. И ощущал бессилие, выпивающее его досуха.
[indent] Кэрроу никогда не был склонен к самобичеванию. Считал это дело уделом слабаков, которые предпочитают страдать, а не действовать. Только вот и что делать он не знал. Не знал, где живет Ноа, чтобы пойти и разобраться тет-а-тет. Не знал, как решить вопрос по-взрослому, не прибегая к насилию. А все варианты, что приходили в голову, были попросту невыполнимы прямо здесь и сейчас. Единственное, что Амикус мог себе пообещать: он точно что-то сделает. Возможно, не в одиночку. Возможно, даже не он сам. Но если у Ноа хватит смелости приехать в Хогвартс осенью, он не останется безнаказанным. Нельзя сказать, что такие мысли Кэрроу успокаивали, тем не менее, они позволяли идти дальше, будучи уверенным, что все рано или поздно разрешится по справедливости, по возможности без шума и зрителей. Ноа заплатит за все. За то, что было зимой. За то, что было весной. За все слезы Лекто. И конечно же за сегодняшний день. За него – в особенности.
[indent] Даже призрачный намек на план действий, замерцавший в голове, позволил Амикусу пошевелиться, скинуть с себя захвативший его намного часов ступор. Стараясь не сильно тревожить сестру, парень высвободил руку из-под ее головы и сел на кровати. Мышцы затекли, а разбитая кисть неприятно ныла. Повернув ладонь к себе тыльной стороной, Кэрроу увидел, что на припухших костяшках образовались неприятно тянущие корки. Сжав кисть в кулак и разжав обратно, он пришел к выводу, что все не так уж и страшно. Бывало и хуже. Взглянув на сестру, перекатившуюся на бок и беспокойно поджавшую колени к груди, будто бы ей было холодно, Мик отметил, что действие зелья проходит. Он посидел с ней еще немного. Убрал с девичьего лица темную, волнистую прядь, и имел возможность наблюдать то, что раньше не замечал или старался не замечать: бледность, тени под глазами, обкусанные в кровь губы. А после поднялся, решив, что не хочет ее смущать при пробуждении, нацарапал на клочке пергамента короткую записку — «Я в саду», — оставил ее на видном месте, и вышел из комнаты, наткнувшись взглядом на домовиху, занимающуюся уборкой коридора.
[indent] - Когда Алекто покинет комнату, убери там все. Особенно кровь с пола и стены. Поняла меня? – Домовиха энергично закивала головой. – А до того накрой ужин у пруда. Плед, корзина с едой… придумай что-то.
[indent] Эльф с хлопком исчез, а Амикус прошел в свою спальню, где все было по-прежнему: тихо, пусто, душно несмотря на открытое окно. Он направился в ванну. Открыл кран и сунул под струю теплой воды поврежденную руку, запрокидывая голову в ожидании, пока жжение практически прекратится. Промокнув повреждения полотенцем, парень критически взглянул на себя в зеркало: привел прическу в порядок движением руки, застегнул рубашку и разгладил складки на одежде с помощью заклинания, считая, что незачем волновать мать в такой прекрасный день.
[indent] Спустившись на первый этаж, Кэрроу миновал гостиную, где в камине едва теплился огонь, и вышел на веранду через распахнутые двери. Мать сидела в своем любимом плетеном кресле-качалке с бокалом ледяного белого вина в тонких пальцах, где плавал ломтик персика, и любовалась садом. Одетая в светлое льняное платье, с волосами, убранными в низкий пучок, из которого выбилось ровно столько прядей, сколько требовалось, чтобы прическа выглядела не строгой, а элегантно-небрежной, и ниткой жемчуга на шее, она выглядела так, будто сошла с портрета, написанного каким-нибудь модным магловским художником, — прекрасная, безмятежная, абсолютно не тронутая бурями, что бушевали в стенах ее собственного дома. Завидев сына, Мария оживилась и улыбнулась мягкой, рассеянной улыбкой, что всегда появлялась на ее лице, стоило детям оказаться неподалеку. Так она улыбалась всю жизнь — тепло, но отстраненно, будто бы [любовь] к собственным отпрыскам была для нее еще одной обязанностью, вроде посещения колдостилиста или организации званых ужинов, с которыми она справлялась безупречно, но без особого душевного трепета.
[indent] — Амикус, дорогой, — пропела волшебница, протягивая сыну руку для поцелуя. — Вы с Алекто пропустили обед. Я уже начала беспокоиться. У вас все хорошо?
[indent] Амикус подошел, взял материнскую хрупкую кисть в свою и коснулся ее руки губами, а после подался к женщине ближе и мягко поцеловал ее в щеку.
[indent] - Все прекрасно, мама, - негромко заверил он, выпрямляясь. - Алекто слегка нездоровится, но к вечеру она будет в порядке. Мы поужинаем с ней у пруда.
[indent] Материнские пальцы чуть сильнее сжались вокруг его руки: Мария заметила разбитые костяшки, но улыбка ее не дрогнула, не сделалась ни тоньше, ни более натянутой. Мать скользнула взглядом по ссадинам и отпустила кисть сына, будто ничего из ряда вон выходящего не увидела. Так было всегда, сколько Амикус себя помнил. Миссис Кэрроу была не из тех матерей, что бросаются обнимать и гладить по голове, едва завидев синяк. Но она была рядом — красивая, благоухающая, идеальная, — и требовала к себе того же отношения, что и редкий цветок в оранжерее: ухода, уважения, любви. Амикус давал ей это. Всегда давал. Потому что так было заведено. Так было принято. А еще ему нравилось, когда мама была довольна и счастлива.
[indent] - Побудь со мной немного, - попросила она.
[indent] Амикус не смог отказать. Он опустился в соседнее кресло, вытянул ноги и стал наблюдать медленное завершение светового дня вместе с ней, слушая о новых саженцах гортензии, о том, что старая беседка нуждается в починке, о письме какой-то дальней родственницы, которое мать собиралась прочесть еще вчера, да все не доходили руки. Голос Марии журчал, как ручей, — не требуя ответа, не ожидая участия, просто заполняя тишину, а Амикус, слушая этот мелодичный, беспечный поток, вдруг с пугающей ясностью осознал, в каких же разных мирах они живут. Мамин мир был полон чаепитий, цветочных ярмарок и примерок новых мантий. В ее мире все было правильно, красиво, прилично, и, если где-то на периферии происходило что-то страшное — наказания, слезы, разбитые костяшки, изнасилованная дочь, — Мария этого попросту не замечала. Не потому, что была жестокой или равнодушной. Просто для нее этого не существовало. У нее все было хорошо. У нее всегда все было хорошо: дом, сад, белое вино с кусочком персика, вечерние беседы, планы на осень. И Амикус, глядя в родное, безмятежное лицо, искренне завидовал ее способности быть счастливой. Завидовал и одновременно был благодарен за то, что мать именно такая. Потому что, будь она другой, — будь она способна увидеть, понять, вмешаться, — ему пришлось бы врать. А врать матери он не умел и не хотел.
[indent] Когда солнце окончательно склонилось к горизонту, окрасив небо над поместьем в густые, медовые тона, Амикус поднялся, вновь поцеловал мать в щеку и отправился в сад. Ноги сами привели его к рокарию — туда, где среди замшелых камней и разросшегося тимьяна покоился старый дракон Грегори. Амикус подошел к самому большому камню — тому, что напоминал лопатку, если смотреть под правильным углом, — и остановился, сунув большие пальцы в карманы летних брюк. В детстве он часто приходил сюда, когда было совсем паршиво и когда хотелось выговориться, но так, чтобы никто не слышал. Грегори никогда не осуждал и всегда слушал до конца. Вот и теперь, стоя рядом с драконьим скелетом и глядя на поросшие мхом камни под стрекот цикад, Амикус чувствовал, как внутри медленно, неохотно разжимается тугая, холодная спираль, что скрутилась под ребрами еще утром.
[indent] - Я проебался, Грегори, - произнес он вполголоса. Дракон не ответил. Это было ожидаемо. Но на душе стало чуточку легче.
[indent] Амикус еще долго мог простоять здесь. Мог бы опуститься в траву, как когда-то в детстве, прислониться к старому другу плечом, почувствовать давно позабытое тепло, которое раньше казалось чистой воды волшебством. Грегори был теплым почти всегда, когда Мик к нему обращался, за исключением тех случаев, когда шел дождь или на улице была зима. Старый друг давно не видел его зимой: целых 6 лет минуло с последнего раза. Кэрроу едва не коснулся камня рукой, когда неподалеку раздался хлопок, заставивший мальчишку распрямиться. Это была домовиха, отчитавшаяся, что молодая хозяйка проснулась, а к ужину у пруда – все готово.
[indent] - Прощай, старина, - едва слышно сказал Амикус и неспеша направился к пруду.
[indent] Сад темнел, покрываясь тенями, но Кэрроу никуда не спешил. У заводи был расстелен широкий плед, стояла корзина с едой, а над водой, отражаясь в зеркальной глади, загорались первые, робкие светлячки - зачарованные эльфами специально для этого вечера крошечные шарики [света]. Амикус сел на плед, уперся предплечьями в колени и уставился на водную гладь. В голове было пусто, а на душе тревожно. Он не знал, в каком состоянии проснулась Лекто. Не знал, было ли хорошей идеей оставить ее одну, предоставив – пусть и ненадолго – самой себе. Не знал – блять – ничерта. Но сидел и смотрел на воду, будто бы та могла что-то исправить.
[indent] Он почувствовал ее присутствие раньше, чем обернулся, а после встретился с Лекто взглядом. Та вышла из дома босиком, а подол длинного салатового сарафана с шелестом гнул высокую траву к земле. В закатном свете с распущенными длинными волосами сестра выглядела так, будто все, что случилось сегодня, им обоим приснилось. Амикусу отчаянно хотелось, чтобы так и было. Но он знал, что это не так. Как знал и то, что Алекто чертовски хорошо научилась притворяться и каждое ее слово впредь нужно будет перепроверять. Она в миг оказалась рядом, коснулась губами его макушки и вдохнула его запах так жадно и глубоко, будто они не виделись по меньшей мере год. После чего опустилась рядом, а Мик заметил, что у нее в руках что-то есть. Книга. Та самая. Дневник.
[indent] У Амикуса свело челюсти. Он смотрел на проклятую книжонку, и внутри снова вскинулась волна ярости, прошив жаром все тело. Он не понимал, зачем Лекто притащила свой паршивый дневник сюда после всего, что произошло. Зачем вновь тыкала его носом в предмет, ставший символом всего того, что стояло между близнецами. Но прежде, чем он успел что-то сказать, Алекто взяла руку брата и вложила дневник в его ладонь. Книга тут же потеплела и раскрылась: на последней из заполненных страниц округлым, знакомым до боли почерком было значилось «Больше никаких секретов». Амикус долго смотрел на эти слова, сжимая зубы. Он ненавидел этот дневник. Хотел швырнуть его в воду, чтобы та стерла все, что в нем было. Но вместо этого он просто закрыл книгу и отложил себе за спину.
[indent] - Хорошо, - буркнул он, вновь взглянув на Алекто.
[indent] Вечер тянулся медленно и был пропитан тем особенно хрупким спокойствием, что наступает после бури, когда все уже разрушено, но никто еще не начал разбирать завалы. Близнецы почти не говорили. Слова не были нужны — не сегодня, не после всего, что было сказано и сделано. Амикус нехотя ел, хотя кусок в горло не лез, и следил за тем, чтобы Алекто тоже поужинала, пусть даже и не была голодна. Он накинул второй плед, лежащий на дне корзины, ей на плечи, когда от воды потянуло прохладой, а Лекто прижалась к его боку, устраивая голову на плече. Так они и сидели, глядя на воду, на светлячков, на закат, догорающий над верхушками деревьев, и каждый думал о своем, но мысли эти текли в одном направлении, как две реки, что сливаются в одно русло. Когда совсем стемнело, и на бархатном темно-синем небе зажглись первые звезды, близнецы откинулись на спину, будто бы на небосклоне начиналось самое интересное в мире кино, а над прудом – один за другим – гасли зачарованные шары света, опускаясь под воду и растворяясь в ней.
[icon]https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/94/930191.png[/icon][chs]<div class="lz-stat"><img src="https://upforme.ru/uploads/001c/8d/f9/2/154684.png" title="Shit the bed!"></div> <div class="lz-name"><a href="https://marauderschoice.rusff.me/viewtopic.php?id=459#p71739">Амикус Кэрроу, </a>16</div> <div class="lz-text">Почти шестикурсник с неуемным любопытством и шилом в одном веселом месте</div>[/chs]
Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [12.08.1976] Bang to rights