Активисты
    Постописцы
    Лучший пост от Элис Туман стелется по земле, становится холоднее, темнее, он вьюном опутывает двух мужчин, двух зверей, скрывая от непрошенных наблюдателей их поединок. читать дальше
    Магическая Британия
    Апрель 1981 - Июнь 1981

    Marauders: Your Choice

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [17.03.1981] Ирландский карнавал


    [17.03.1981] Ирландский карнавал

    Сообщений 1 страница 30 из 33

    1


    Ирландский карнавал

    Великобритания, Лондон, Магический квартал • Вторник • День-вечер • Прохладно
    https://i.imgur.com/RggqtNb.gif
    Мастер игрыFrank LongbottomHarvey RyderDorcas MeadowesPandora LovegoodEgbert FlintBartemius Crouch Jr.
    Срок отписи: 3 дня, следующих за днем отписи другого игрока.

    Спустя год после официального объявления «войны» всем незарегистрированным группировкам на территории магической Британии, а так же через полгода после отстранения Альбуса Дамблдора от управления школой, —  магический мир туманного Альбиона так и не прекратил трещать по швам. Люди точечно, а иногда и массово умирали, подкидывая аврорам кучи сверхурочной работы, требующей внимания. Незакрытые дела неизбежно переходили в категорию висяков, виновники лишь волей случая избегали своей участи, а люди, недовольные отсутствие хороших новостей на передовице «Ежедневного Пророка», все чаще шептались между собой, бестактно тыча пальцем в сторону тридцать первого министра магии — Миллисент Бэгнольд. Но выход был и есть, и, взвешивая все «за» и «против», принято решение — дать людям хлеба и зрелищ. День святого Патрика, выпавший в 1981 году на вторник, для целей министра вполне подходил, даже не смотря на свою невысокую популярность среди лондонцев. И магический квартал в ночь на семнадцатое марта преобразился до неузнаваемости, расцветая всеми оттенками изумрудного.

    Отредактировано Archivist (2025-11-02 22:44:33)

    +6

    2

    Затянувшаяся магическая война утомляла людей. Привычные яркие улыбки, с которыми волшебники смотрели на свой собственный, полный очарования мир - померкли, затемненные бесконечной усталостью под ритмичные такты глазного тика. Гражданское население магической Британии выдыхалось: оно ежедневно боялось всего, вплоть до шорохов, и зеленые вспышки, будто мелькающие на периферии глаза в мрачной и темной ночи - немыми криками застывали на пересохших губах, возвращаясь затем в кошмарах. Однако, изумрудный - цвет надежды, искаженный и осквернённый теми, кто в цветах совершенно не смыслил; он - синоним гармонии, душевного удовлетворения и финансового богатства. Потому, быть может, не смотрят на малопопулярность дня Святого Патрика в волшебной среде, выбор министра Бэгнольд пал именно на него. Людям не хватало надежды, не хватало эмоций - люди утопали в стрессе, им неподконтрольном, и оттого их разочарование неизбежно росло, вот-вот настойчиво стремясь вылиться во что-нибудь гадкое.

    В ночь на семнадцатое марта сердце магического Лондона, а именно - зачарованный квартал, спрятанный за пабом «Дырявый котел» - не дремал, как то обычно бывало. Десятки магов, вооруженные палочками и разрешением самого министра, творили на длинных, узких улицах такие чудеса, которые ранее никто и видеть не думал. Из пестрого сказочного королевства, спрятанного от магловских глаз на самом видном месте, вырос малахитово-царственный сад: сквозь плотную дорожную брусчатку пробивался изумрудный мох с крохотными трилистниками, а стены всех торговых и жилых домов заключил в свои объятия зеленый плющ, с выглядывающими из широкой листвы огненно-рыжими и белыми цветочными бутонами. Строгие фигуры уличных фонарей косичкой обвили толстые древесные лианы, и стеклянные плафоны с зачарованным огнем на самой верхушке чугунных столбиков поблескивали слепящим золотом, окруженные точками-светлячками. Сотни фигурных гирлянд-оригами - леприконов, трилистников, арф, терновых посохов и крохотные дракончиков - висели по контуру черепичных крыш, покачиваясь от ленивых порывов мартовского ночного ветра. Все осязаемо дышало чудом, каждый кусочек еще дремавшего магического квартала.

    Помня прошлый опыт, вход в недра Лютного переулка был заведомо перекрыт зачарованным барьером (действие это было заранее согласовано с предпринимателя улицы, однако не все они были довольны подобным временным мерам), создавшем у двух выходов-входов на Ночную улицу - ограждение из плотной паутины древовидных лиан, со стороны похожих на дьявольские силки. Под действием сильных иллюзорных чар, растение чуть подрагивало, будто дремало. Однако горожанам, желающим по тем или иным причинам попасть в глубины мрачного переулка, ничто не мешало в этот вторник воспользоваться сетью летучего пороха - камин в «Дырявом котле» был подключен к сети в любое время суток. Наличие альтернативных лазеек, для проникновения на улицу, вслух не обсуждалось.


    Ирландский фестиваль открыл для гостей свои «двери» в 15:00 по Гринвичу. Вторник выдался облачным и немного прохладным, однако ничто и никто не препятствовало раннему весеннему солнцу подглядывать одним глазком, а иногда и двумя, за нетипичным для магического квартала весельем.

    Ввиду некоторого ограничения диапазона квартала, основными локациями празднования дня Святого Патрика оказались Косая аллея, Горизонтальная улица и Каркиттский рынок.

    Согласно плану торжества, точка прибытия волшебников на карнавал - классический задний двор старинного лондонского паба. Оттуда напрямую через Косую аллею, витрины магазинчиков которой пестрели изумрудного-золотыми огнями, к Горизонтальной улице, где на большом треугольнике, между величественным банком Гринготтс, редакцией газеты «Ежедневный пророк» и фонтаном Феи фортуны, силами владельца одноименного с фонтаном бара были выставлены десятки круглых столиков с пивными закусками. В то время как вода в фонтане чудесным образом превратилась в темный ирландский стаут - самое популярное и знаменитое пиво зеленой страны. Перемещаясь далее в сторону Каркиттского рынка, посетители должны были неизменно обогнуть остроконечную башенку магазинчика «Освежающие эликсиры Этернелль», где в этот вторник планировали продавать не просто самые удивительные напитки, но ультро-удивительные, сдобренные силой и стойкостью настоящего ирландского духа. И там, в самом центре рынка, внимание к себе притягивала большая круглая сцена без декораций, обвитая плотными зарослями цветущего кустарника по всей ее высоте. Привычные ярмарочные палатки слегка потеснились, уступая сцене место, и перебрались к краям площади, разворачиваясь в дюжине шагов от торговых домов.

    Важной особенностью праздника стали карнавальные костюмы. Сразу за кирпичной аркой заднего двора «Дырявого котла», на входе в квартал, гостей встречали любезные девушки в нарядах фей. Остроконечные уши их мало напоминали бутафорские, однако ни на пикси, ни уж тем более на докси они похожи не были, а теплые улыбки волшебниц настраивали лишь на хорошее настроение. Каждому гостю «феи» вешали на грудь зачарованный клевер, который, подрагивая от звуков ирландской музыки, расцветал белоснежным бутоном, буквально переодевая волшебника в тематический карнавальный костюм: настоящая ирландская рулетка, как повезет - тем и станешь! Костюм, само собой, был лишь временной иллюзией и в случае необходимости маг мог его сорвать, без зазрения совести вышвыривая в урну с мусором. Но в наряде отвлекаться от тягот войны веселее, не так ли?

    Как и в случае любых масштабных праздников, патрулированием карнавала занималось 3 пары сотрудников ДОМП, под руководством старшего аврора Фрэнка Лонгботтома (так же входившего в одну из групп контроля за порядком). Каждая из пар начинала свою работу в 14:45 в одной из локации и неторопливым, внимательным кругом производила дозор.

    Главные развлечения карнавала (листовки с программой вручаются каждому гостю на входе):

    • На центральном треугольнике Горизонтальной аллеи: бесплатный фуршет - традиционные ирландские пивные закуски, игра «Зеленое колесо» - рулетка, согласно которой маг крутит колесо, выполняет выпавшее задание (песня, танец, легендарная история и тд) и получает заслуженную сувенирную или съедобную награду.

    • У паба «Фонтан Феи Фортуны»: пивной фонтан - темный ирландский стаут вместо воды (градус напитка целесообразно занижен до уровня сливочного пива, характерный вкус от это не пострадал), игра «Крепкий напиток» - участники несут бокал с пивом на ложке, стараясь пройти короткую дистанцию без проливания (волшебными палочками и иными способами левитации пользоваться запрещено).

    • Магазинчик «Освежающие эликсиры Этернелль» при входе на рынок: бесплатная дегустация уникальных волшебных напитков, приуроченных к фестивалю - поднимут настроение, наполнят энергией, заставят испытать вкусовые оргазмы любого рода.

    • На большой сцене Каркиттского рынка и рядом: традиционная ирландская музыка и программа обучения национальным ирландским танцам.

    • У паба «Прыгающий горшок» на рынке: любая кружка пива - 5 сиклей, гонки-прыжки в мешках на короткое расстояние.

    • У кафе «Купи заливного угря» на рынке: ирландское рагу с угрем, вместе ягненка - 1 галлеон, игра на меткость - швыряние леприконских золотых монет в зачарованные, зависшие в воздухе глиняные горшки.

    • Множество мелких мастер-классов, поисковые игры, зачарованные сладости и прочее.

    • Торжественный парад в финале карнавала при участии настоящих леприконов, привезенных из Ирландии.

    схематичный план-превью магического квартала, стрелкой выделен перекрытый Лютный переулок

    +6

    3

    Идея празднования дня Святого Патрика зрела в голове 31-го Министра магии Британии довольно долго. Впервые Фрэнк услышал об этом еще в середине января, спустя две недели после традиционной рождественской ярмарки в магической квартале, размах которой, по сравнению с новогодним торжеством 1978 года, обещал желать лучшего. В один из дней на стандартной утренней планерке, где старшие авроры вместе с заместителем и главой штаб-квартиры анализировали военное положение в стране и меры, необходимы для урегулирования гражданский и террористических вспышек, мадам министр почтила ДОМП своим присутствием, информируя всех собравшихся о планируемом в марте карнавале.

    Новость прозвучала подобно издевке: какой карнавал, какие костюмы, какая, дракт тебя дери, Ирландия и какие леприконы? Туманный Альбион кряхтел от усталости, забитый и утомленный десятилетием бесконечной и напряженной войны, в которой ни одна западная или заморская страна не посчитала нужным его поддержать. Владельцы похоронных бюро гребли золотые монеты, а финансовый запас магического государства тощал на глазах, тратясь на содержание аврорской армии, магические артефакты и на материалы для физического восстановления страны. Как ни крути, а магия не всесильна - создать что-то из ничего, согласно закону Гампа, невозможно, а значит, для восстановления руин, в которые время от времени неизбежно прекращались зоны магических столкновений, нужны были особые ресурсы. А ресурсы стоили денег. Между тем, перечить главе правительства никто не решился. Идея карнавала была принята к сведению, а план по работе с населением в период грядущего праздника - запущен на взят «на крючок».

    Утро вторника, на который выпало празднование дня Святого Патрика, выдалось для середины марта на удивление теплым. Привычный для Лондона туман слегка рассосался, сохраняясь в свежем воздухе толикой влаги, а ветер лениво дул на зачарованную изумрудную листву, покачивая с ней в такт волшебные фигуры гирлянд-оригами, украсивших собой края черепичных крыш на всем протяжении торговых аллей.

    Старший аврор Лонгботтом прибыл на место торжества чуть позже полудня, почти одновременно с предпринимателями и рестораторами квартала, неторопливо готовивших свои рабочие места и продукцию в карнавалу. Неспешно обойдя всю зону своей ответственности по кругу, - от входа в Косую аллею, до тупика перед редакцией «Пророка» - в уме отмечая те места, за которыми стоило наблюдать с большем вниманием, Фрэнк вернулся обратно в Дырявый котел и, усевшись за барную столку, махнул Тому рукой, заказывая фирменный суп, сэндвич с телятиной и чашку крепкого кофе.

    Сегодняшний день был важным для мужчины. За два полных года в должности старшего сотрудника ДОМП, шатен уже не раз и даже не два руководил операциями разного рода, начиная с задержаний и заканчивая конвоем не только в рамках службы, но и на добровольной основе - под эгидой Ордена Феникса. Ввиду временного отсутствия у «руля» Альбуса Дамблдора, отстранение которого от управления школой вследствие убийство некой прорицательницы и пассивная слежка были довольно спорны - координировать действия притаившихся членов сопротивления приходилось тем, кто уже имел непосредственный боевой опыт. И Фрэнк, как и Аластор Муди, как и многие другие участники организации, обладающие практикой реальных сражений - справлялись со своей задачей довольно неплохо. Однако, еще ни разу после повышения на службе шатена не назначали главным по патрулю на массовом мероприятии, где за каждым человек нужен был не только глаз да глаз, но и нос, и рот и даже ухо.

    Закончив с обедом и допивая остатки кофе, Лонгботтом поднялся из-за барной стойки. Посмотрел на наручные часы, фиксируя время: 14:30. Одновременно с тем как взгляд его перебежал на высокий камин с пылающий внутри зева изумрудным пламенем, оттуда один за другим с характерные вспышками вышли подчиненные ему авроры. Двое оставшихся, с хлопком, заставившим бармена Тома поморщиться от недовольства, вошли со стороны улицы. Пунктуальность, как и субординация - были важными качествами сотрудников ДОМП и маги, в чей график компактно уместился сегодняшний патруль, похвастаться могли каждым их этих достоинств.

    - Вовремя, - констатировал мужчина, качнув головой в знак приветствия.

    Плановый предрабочий инструктаж прошел на заднем дворе паба. Выстроивший в ровную шеренгу, пять авроров стояли, сложив руки за спиной, и без лишних слов впитывали слова Фрэнка. Кто-то из них уже был знаком со спецификой подобных мероприятий, а кто-то, вроде младшего аврора Райдер - нет. По этой причине, а так же ввиду их общей принадлежности в Ордену Феникса, именно девушка шатен поставил себе в пару.

    - Сегодня вы, будучи группой квалифицированных авроров, будете осуществлять патруль магического квартала, в периметре которого развернется карнавал в честь дня Святого Патрика, - ровным, серьезным тоном произнес мужчина, с вниманием осматривая внешний вид подчинённых, который, помимо прочего, должен был полстью соответствовать служебному регламенту: черная водолазка или свитер, черные брюки военного кроя, черная обувь и форменная мантия. На поясе или груди - аврорский значок. - В обязанности каждого патрульного входит охрана общественного порядка и обеспечение безопасности граждан в рамках подконтрольной ему территории, а также пресечение правонарушений в случае необходимости или по моему приказу. Кроме того вы, как патрульные, обязаны проявлять бдительность – мы находимся в месте массового скопления людей, и произойти может все что угодно. В случае целесообразности или неизбежности серьезного конфликта, чары экстренного оповещения для вызова дополнительных групп авроров или колдомедиков, разрешено применять без согласования со мной - под вашу полную ответственность.

    Как и подобает в случае инструктажа, Лонгботтом выделил сотрудникам некоторое время на возможные вопросы, а затем распределил всех по группам, отправляя на стартовые точки. - Смит и МакДугал, перед наплывом людей, необходимо удостовериться в прочности барьерных и иллюзорных чар, наложенных на вход в Лютный переулок со стороны Горизонтальной улицы. Райдер, ты со мной, выход из Лютного в Косой переулок так же необходимо проверить, - добавил Лонгботтом в конце, не без помощи волшебной палочки активируя кирпичную арку, ведущую на главную аллею квартала, и пропуская вперед себя волшебников. Замыкая цепочку патрульных, шатен ступил на мшистую брусчатку, в который раз за день осматривая окружение. Торговому району изумрудный цвет был к лицу, вопреки десяткам альтернативных мнений.

    Меньше получаса спустя в сказочные недра локации ступили первые гости, с распахнутыми ртами любуюсь непривычной для квартала зеленой красотой. Что-что, а подобно зачарованному лесу, место это украсили впервые за всю известную историю.

    +8

    4

    Праздник. Не в самом привычном понимании.
    Райдер посмотрела в зеркало и на стеклянной поверхности отразился привычный блеск голубых глаз. Словно кто-то пустил по радужке скоп огненных искр. В школьные годы это значило, что она создаст кому-то проблемы, подерется или убежит в запретный лес, спровоцирует Люпина или подольет что-то лишнее зелье, чтобы оно загорелось, но все это закончилось. Растворилось, как бледные страницы из дневника в толще прозрачной воды.

    Выросла. Больше не в школе, Райдер. Больше не создаешь проблемы, а только решаешь. Почти не создаешь, ведь правда?

    О, Люпин был просто в бешенстве, когда узнал, что она теперь в аврорате. Нужно было видеть его лицо тогда. Он говорил, что ожидал подобного от Сириуса, но не от нее. Ну и на что он рассчитывал? Серьезно. Честно говоря, и она и Блэк почти ничем не отличались. Оба были теми еще упертыми идиотами, которые лезли не туда, куда нужно и всегда шли до конца. Римус все время забывал об этом, словно хотел, чтобы рядом с ним была спокойная и хорошая Харви, но с каждым вздохом принимал ее такой, какая есть.

    Он вернулся в ее жизнь, они помирились, лечил ее после неудачных заданий, грел чай и кормил конфетами, почти, как она его тогда. Римус злился и бубнел, если Харви не долечивала раны и никуда не отпускал. Мальчик, который сам - одна сплошная рана не позволял ей выходить из дома с оцарапанными пальцами, ссадинами на щеках, если они виделись. Даже мама смирилась и лечила реже, но Люпин словно вписал себе пером в ежедневные обязанности долечивать Райдер и та лишь закатывала глаза, а потом улыбалась, видя, как он суетится и пытается сделать так, чтобы на ее бледной коже не осталось ни одной раны. Мило. Он был слишком милым, а Райдер. Что Райдер? Она снова и снова шла в министерство, не имея ни малейшего представления, чем закончится сегодняшний день. Это было здорово. Словно каждый день попадаешь в запретный лес и не знаешь выйдешь ли оттуда.
    Она просто без этого не могла и в ее семье уже давно знали, чем Харви займется после школы. Все было очевидно. Мама всегда всучивала зелья. Полки пустели. Карманы Харви тоже. Она не могла выйти из дома без запасного плана и еще со времен школы привыкла просчитывать, чем закончится драка. Возможные варианты множились в голове. Лучше ведь всегда иметь запасной план, верно?

    Харви прищурилась и оттянула светло-голубые волосы в хвост, чтобы было удобнее, продолжая рассматривать себя в зеркале. Птица мягко ткнула маленьким клювом в окно. Она знала, что он появится здесь, еще до того, как Люпин замер в двери и облокотился на деревянный косяк - всегда его чувствовала до появления.

    - Уходишь?
    - Да. На патруль. Ты же помнишь. - она мягко улыбнулась оборотню, бегло оглядывая его у двери, поправила аврорский значок.
    - Передашь привет? - улыбнулся он в ответ, но лицо, через секунду снова стало серьезным.
    - Ты же знаешь, что его там не будет. - снова посмотрела Райдер на Люпина, но в этот раз чуть дольше. Римус подошел ближе, мягко обнял сзади. Они вдвоем застыли в зеркале и он тихо уткнулся носом в волосы.
    - Перестань так смотреть. Все будет хорошо.
    - Я знаю. Ладони зажили?
    - Да.
    - Помнишь, что я говорил?
    Харви ненавидела фразу "Береги себя". Еще со времен школы. Мама часто писала ее в письмах, но у Райдер никогда не получалось выполнять эту ее просьбу. Поэтому Люпин просто всегда говорил, чтобы та была осторожна.

    - Очень много людей. - тихо произнес он.
    - А значит, что все слишком непредсказуемо. - сверкнула глазами девушка, продолжая рассматривать оборотня в зеркале.
    - Именно. - добавил он в ответ.
    - Значит нужно быть внимательнее и быстрее.
    - Да.

    Никаких праздничных нарядов, никакой брошки со сверкающей цикадой, ничего из этого. Сегодня Харви должна будет выглядеть максимально официально и удобно. Чтобы было проще реагировать, догонять, атаковать или блокировать. Без этого никак. На задания не ходят в платье, хотя она их итак не носит. Одно, которое подарил Люпин, безвольно обвисло на вешалке и словно бы грустило. Она его наденет для него, если все пройдет хорошо, когда вся семья соберется за столом.

    Камин вспыхнул и Харви вышла на улицу. Ровно в нужно время. Пунктуальность была очень важна. Лонгботтом уже точно на месте, а значит ему осталось дождаться авроров. Она приветственно кивнула и поздоровалась со Смит и МакДугал и они вместе пошли к Фрэнку. Каждый из мирных сегодня будет наслаждаться праздником, но Харви будет совсем не до этого.

    - Здравствуйте, мистер Лонгботтом. - произнесла Райдер, рассматривая старшего аврора. Последовали указания. Харви сосредоточилась, впитывая каждое слово.
    - Поняла. - она быстро кивнула в ответ Фрэнку. Девушка была очень благодарна ему, что он взял ее в пару, потому что патруль таких мест был для нее в новинку.

    Большое скопление людей всегда несет за собой неприятности, но для этого они и здесь. Праздник должен пройти спокойно. И если что-то случится, то нужно будет максимально быстро обезвредить и изолировать каждого, кто помешает. Так быстро, чтобы никто ничего не заметил.
    Привычным движением пальцев Райдер провела по палочке внутри кармана. Все так мирно. Скоро по улице хлынет толпа веселых людей. Они будут гулять и  смеяться. Спокойствие так сильно похоже на иллюзию. Такие моменты только и ждешь, когда сгустятся небеса и ударит молния. Такие моменты прекрасны и обманчивы в своей красоте и самое страшное - расслабиться. Она буквально чувствовала, что что-то должно произойти, но Фрэнк здесь и это внушало уверенность.

    В голове промелькнуло зеркало и Люпин. Нужно быть внимательнее и быстрее.
    Фрэнк активировал кирпичную арку и они пошли по улице.

    - Спасибо, что взяли в пару, мистер Лонгботтом. - улыбнулась она старшему аврору, следуя за ним к Лютному переулку. Черную мантию развивал легкий ветер. Ладонь по привычке сдавливала волшебную палочку.

    - Спокойствие иллюзорно, ведь так? - блеснула голубыми глазами Райдер, продолжая идти вперед вместе с Лонгботтомом и едва заметно улыбнулась.

    Отредактировано Harvey Ryder (2025-11-02 22:51:44)

    +8

    5

    Утро в Косом переулке началось не с шагов первых покупателей и не с запаха свежеобжаренных бобов из лавки «Мадам Паддифут», а с шелеста зелёных гирлянд и тихого ворчания миссис Медоуз.
    — Вот уж не думала, что доживу до того, что Министерство заставит нас наряжать лавку посреди войны, — пробурчала она, распутывая гирлянды, которые то и дело упрямо путались обратно в узлы.
    Отец, стоявший у прилавка, не отрывая взгляда от свитков, только махнул рукой:
    — Пусть будет. Хуже не станет.

    Последний год и правда был тяжёлым. Газеты выходили всё реже, а когда появлялись — приносили лишь новые имена: мёртвые, пропавшие, подозреваемые. Люди уставали — от страха, от потерь, от глухой тишины, которая поселялась в домах. Авроры задыхались от дел, виновные чудом уходили, а люди всё чаще шептались о Миллисент Бэгнольд — с тем особым оттенком раздражения, каким произносят фамилии тех, кому перестали верить.

    Доркас давно перестала удивляться цинизму — он стал естественной формой выживания. Но даже ей вчера стало неловко, когда на двери лавки её семьи появилось объявление Министерства: «Поддержите народный дух! День Святого Патрика — общий праздник!» А ниже — обязательная приписка: «Необходимо украсить витрины в зелёных тонах». Ни один лозунг не возвращал людям веру в безопасность. Но теперь вот — изумрудные гирлянды, костюмы, обещание веселья. Праздник надежды, которой никто уже не чувствовал. Доркас не осуждала. Просто не верила. Она знала, что страх — не лечится весельем, и всё же…в какой-то странной, почти детской части души ей хотелось, чтобы этот день сработал. Хотя бы немного.

    Девушка не стала вмешиваться в разговор родителей. Её руки ловко привязывали трилистники к деревянным рамам окон лавки. Затем она проверила чары на витрине, чтобы свет лился мягко, без ослепляющих бликов. Сквозь ставни пробивался тусклый мартовский свет, пахло деревом и ранней весной. Когда лавка засияла — скромно, аккуратно, по-семейному — Доркас вышла на улицу.

    Переулок уже жил своей жизнью. Музыка, смех, запах пряных лепёшек и пива — всё это казалось чересчур живым для их времени, почти кощунственным. Люди смеялись, кто-то танцевал прямо на мостовой. Лица, исчерченные усталостью, вдруг оживали. Праздник посреди войны. Смех, в то время, когда газеты кричат о новых потерях. Но, может, именно так и нужно — цепляться за жизнь, пока есть за что.

    Из паба «Дырявый котёл» доносилась весёлая мелодия с волынками и барабанами. Над крышами плавали зачарованные лепреконы, осыпая прохожих зелёными искрами, а под аркой, ведущей в Косой переулок, феи приветствовали гостей, вешая им на шеи зачарованные клеверы. Один мужчина с восторгом обернулся в эльфа в зелёном сюртуке, а рядом ведьма с рыжей косой получила прозрачные крылья. Толпа смеялась, аплодировала — и на мгновение казалось, будто войны и вовсе нет. Доркас невольно задержалась. Фея, ловко воспользовавшись этим, повесила ей на грудь клевер.
    — С праздником, мисс! — пропела она. Цветок вспыхнул — и плащ Доркас перелился глубоким изумрудным оттенком. По ткани побежали тонкие кельтские узоры, мерцающие в такт музыке, а на голове появилась диадема из серебристых ветвей с миниатюрными трилистниками.

    — Великолепно, — тихо сказала она, скользнув взглядом по рукавам. — Осталось только арфу выдать. Фея засмеялась, не уловив иронии. Доркас не стала снимать чары. Пусть. Праздник так праздник.

    К этому часу улицы были уже переполнены. Между лавками парили светлячки, в воздухе пахло сидром и жжёным сахаром. Музыка шла откуда-то с Каркиттского рынка — ирландская, ритмичная, весёлая. Доркас стояла в стороне, с кружкой горячего какао — пряного, густого, купленного у старика, торговавшего сладостями для детей. Она уже собиралась идти дальше, когда над толпой вспыхнула золотая спираль. Сначала Доркас решила, что это часть шоу, но следом раздался треск — слишком низко. Искры сорвались вниз, сыпанули огнём над головами, и одна метнулась прямо к палатке с тканями, явно не с самыми лучшими намерениями.

    — Finite Incantatem. Заклинание сорвалось с губ инстинктивно. Пламя погасло, оставив в воздухе лёгкий, едва ощутимый запах гари.
    Когда дым развеялся, Доркас увидела виновницу этого беспорядка. Чуть поодаль, среди золотых искр, стояла девушка со светлыми, чуть растрёпанными волосами. В руках — палочка, на лице — напряжение и растерянная улыбка. Искры вокруг неё всё ещё плясали, превращаясь в крохотных светящихся бабочек. Толпа аплодировала, решив, что это часть представления.

    Пандора Эвергрин. Теперь уже, кажется, Лавгуд. В последний раз Доркас видела её ещё в Хогвартсе — мельком, между уроками. Пандора всегда казалась девушке немного странной, живущей в мире, где нет границ и правил. Тогда Доркас не понимала таких людей, а теперь — завидовала им. За все эти годы они ни разу не пересекались близко. Разве что мельком и почти всегда с ней рядом был Регулус.

    — Здравствуй, Пандора. Всё ещё пытаешься улучшать то, что и так неплохо работает? — тихо заметила Доркас, останавливаясь рядом и наблюдая, как девушка пытается утихомирить свои чары. Пандора подняла голову, всмотрелась в её лицо, будто вспоминая.

    — Доркас Медоуз, — подсказала ей девушка, чуть склонив голову. На губах — лёгкая, почти невесомая улыбка. — Мы учились вместе в Хогвартсе. У тебя тогда волосы были темнее… и, если не ошибаюсь, однажды ты спорила с Флитвиком, что его заклинание левитации можно улучшить. Доркас произнесла это без тени насмешки  — с теплом и лёгкой грустью по времени, которое уже не вернуть. Они и сейчас были слишком молоды для того, чтобы ощущать себя такими уставшими. Но война заставляла взрослеть быстрее, чем того требовал возраст.

    — Радоваться жизни сейчас — редкий навык, — тихо сказала Доркас, кивая на остатки фейерверка. — Но, наверное, именно это и держит нас на плаву. Она посмотрела на кружку, из которой поднимался тонкий пар, потом снова на девушку. Толпа смеялась, музыка звучала всё громче, а над ними лениво таяли последние золотые искры.

    Отредактировано Dorcas Meadowes (2025-11-04 19:42:03)

    +7

    6

    Когда в твоей жизни появляется ребёнок - такое хрупкое, ранимое создание, как две капли воды похожее на тебя, то твоим первым инстинктом станет желание беречь и защищать от всех бед. Пандора знала, что жизнь её изменится - ведь она будет теперь заботится не только о своем комфорте. Она будет каждый день, каждую минуту уделять внимание своему дитя. Но её удивило не это. Ей показалось совершенно неожиданным другое - она с каждым мигом все больше любила свою новорождённую дочурку.
    Матушка Пандоры ещё до рождения младенца всегда напоминала, что рождение ребёнка - самое важное событие в жизни каждой семьи.
    Сначала все это было слишком эфемерным, таким далеким и неожиданным, но постепенно все начинало меняться! Когда девушка, ещё вынашивая свое дорогое дитя, почувствовала его первые толчки внутри себя, то не могла сдержать своего восторга.
    А с появлением её на свет случилось самое настоящее чудо! Новоспеченная супруга поняла, что только с этого момента она осознала, что это новое начало ее жизни, новый этап, наполненный радостью, нежностью, любовью.
    Лавгуд знала, что никогда не сможет уже вновь, стать такой, какой была в годы её учебы.
    Те школьные годы, как показалось светловолосой, безвозвратно растворились, а на смену той простой жизни пришла и иная. Серьёзная, вдумчивая, ответственная.
    И  потому она решила посвятить себя своему маленькому чуду. Она назвала её Луна... Потому что она, как показалось матери, когда она держала новорождённую дочь на руках в первый раз, ей показалось, что атмосфера в комнате начинает светиться волшебным лунным сиянием. На сердце стало так тепло и спокойно, как давно уже не было, она закрыла глаза и бережно поцеловала лобик малютки.
    -Ты - моё маленькое солнышко, - сказала вслух Пандора, и её глаза в этот неповторимый светились и искрились.
    Что делают те, у кого в жизни появляется дорогой человек, за которого не жалко отдать жизнь? Желает, чтобы в жизни этого малыша никогда не случилось ничего дурного.
    Потому Пандоре не хотелось расставаться со своим нежным цветком ни на одно мгновение!
    Однако увещивания приехавшей погостить матери, сделали свое дело.  Лавгуд сейчас стояла на одной из оживленных улиц, украшенных к празднику.
    Но эта девушка, хотя и стала матерью, но в ней так и не пропало желание фантазировать, искать новые пути, открывать новые горизонты. Но Эвергин не была бы самой собой, если бы ни решилась "улучшить" эти приветственные праздничные огоньки.
    Светились они хоть и ярко, но были однообразными. А приедшей на праздник лишь захотелось, чтобы они меняли свою форму, но новое заклинание хоть и сработало, но все же слишком сильно заискрило, готовое вот-вот вспыхнуть.
    К счастью, к ней вовремя плдоспели, развеивая неудачное колдовство.
    Пандора заозиралась и виновато опустила взгляд.
    -П-простите, - негромко пролепетала волшебница. - Я хотела лишь, чтобы всем было весело, и совсем не собиралась разрушать идиллию, - прошептала блондинка.
    Имя спасшей положение ведьмы показалось ей знакомым, но вспомнила она девушку лишь после упоминания урока заклинаний. Тогда Пандора с таким рвением доказывала свою правоту, что ее удалось остановить лишь тогда, когда ей пригрозили наказанием.
    -Спасибо вам большое, мисс Медоуз, - с благодарностью она кивнула головой. - Если бы вы не подоспели вовремя, то атмосфера праздника была бы разрушена. Блондинка, выдержав недолгую паузу, добавила.
    -Скажите, как я могу Вас отблагодарить? - с участием спросила Лавгуд.

    +7

    7

    Не сказать, что бы настроение в этот день было праздничным у Флинта. Новость о том, что Лютный переулок будет перекрыт на протяжении всего праздника, заставило мужчину напрячь мозг. Именно утром семнадцатого числа у них были назначены похороны. Перекрытие переулка означало, что они не смогу принять у себя всех желающих проститься с усопшим, а после перенести гроб с покойным на кладбище. Это означало, что весь график работы бюро сдвигался для того, что бы закрыть все потребности и все заказы раньше. Ибо оттягивать срок было не в правилась "Магических похорон". По итогу им с Селестой пришлось провести несколько ночей без сна, едва ли отрываясь от работы. Ситуацию усложняло и подгоняло то, что в любой момент Флинта могли вырвать из домашних объятий родного бюро на встречу к тому, кого видеть Эгберту сейчас не хотелось бы больше всего.

    Но вселенная явно была на их стороне. Утро вторника встретило их все за той же работой, пока они наводили последний лоск в доме усопшего, перенеся туда все прощальные ритуалы. Там же было и куда удобнее перейти к погребению. Все было сделано идеально, не смотря на серьезные изменения в организации. Профессионализм семьи Флинт всегда считался безукоризненным, не смотря ни на какие слухи. Будто бы это были совершенно иные люди, полные спокойной учтивости и изрядной доли соучастия. Но все же недосып в последние дни, цейтнот и нервное напряжение, вызванное, в том числе и тем, что Флинты уже почти месяц держались, не впадая в объятия дурманящих зелий, все это сказывалось на усталости.

    Селеста жаловалась на головную боль уже с рассвета, но мастерство лучшего танатолога Магической Британии заставило ее довести все до финала. Однако, едва лишь тело оказалось в земле, Эгберт не мог больше держать жену, с чистой душой отпуская ее домой и обещая прибыть сразу же после всех завершенных дел. Сам же мужчина остался решить организационные вопросы. Ему было необходимо вновь добраться до Бюро, но пользоваться сетью каминов, Флинт не хотел. Что-то внутри подсказывало ему, что не стоит сейчас этого делать. Усталость слишком сильно подогревали мнительность и паранойю Флинта. Привычка быть в самой гуще дел заставила его выбрать путь в Косой переулок через одно из знакомых заведений, минуя Дырявый котел, который он, по правде говоря, не выносил с юности. Едва окончив Хогвартс, Эгберт не сильно следил за своим поведением, отличаясь взбалмошностью и надменностью своего характера. А желание пить без меры было в нем уже с юности. Все это привело к тому, что именно в Дырявом котле, произошла одна из самых сильных и громких драк в жизни мужчины. Восемнадцатилетний парень, напившийся и размахивающий палочкой, искал приключения на пятую точку. И нашел... В лице людей куда сильнее его физически. Если бы Флинт был чуть поумнее тогда, он заткнулся бы и ушел, едва лишь получил по заслугам за свое отвратительное поведение, но... Флинт никогда не обладал способностью вовремя замолчать. Это привело к такой громкой ругани с владельцем Дырявого котка, хоть вот уже почти двадцать лет Флинт носа не показывал в этом заведении... И не планировал этого делать даже если от этого будет зависеть его жизнь. Гордость и упрямство - вещи сильные, но стыд, куда сильнее...

    - Мистер Флинт? - небольшая лавчонка, в которой работала старая подруга его жены, торгующая всякой всячиной, старая барахолка, в которой Селеста всегда умудрялась найти редкие и на удивление красивые вещи, - Вас тоже не пускают в Лютный? - пышная немолодая дама вздохнула, глянув в окно своей лавки, которое было едва ли не полностью заставлено высокими стопками с книгами. Сдержанно улыбнувшись, Эгберт прошел миом дамы, все еще не сбросив с себя незримую маску профессионализма и той синтетической учтивости, что была свойственна всем работникам ритуальных услуг. Профессиоанльная этика, что б ее.

    Едва переступив порог, мужчина оказался захвачен непрекращающимся гулом музыки, смеха и множества голосов. Это все сплошной какофонией ударило по слуху мужчины, отдаваясь головной болью. Поморщившись, Флинт решил все же совершить попытку пройти к Лютному переулку. Вдруг у него это получится... Однако, ему и подходить близко было не обязательно для того, что бы обнаружить весьма знакомые лица на страже проходов. Значит вход будет, действительно закрыт. Выбор был невелик - возвращаться домой тем же путем, что он пришел сюда. Но что-то задержало все же мужчину. Весьма знакомый силуэт, замеченный краем глаза опытного шпиона. Лонгботтом... Значит аврорат, в самом деле, ожидал какого-то происшествия, но изображал на лицах спокойствие старательней, чем это делают служащие Флинтов, глядя в первый раз на покойного. Подавив странное желание принять анимагическую форму, мужчина все же остановился у фонтана, наполненного пивом, запах которого разносился едва ли не по всему кварталу. Куда только смотрят приличные матроны...

    Внутри Флинта боролись две силы: желание остаться на случае, если праздник выйдет из-под контроля, и желание поберечь нервы Селесты. В конце концов, он никогда не стремился быть примером храбрости. Еще распределяющая шляпа в его первый день в Хогвартсе дала понять, что этому рыжему нечего делать в Гриффиндоре, отправив в противоположном направлении. Впрочем сейчас Эгберт не мог и не собирался на нее держать обиды... Этот чертов головной убор был куда прозорливее многих людей... После такого поверишь в магическое величие основателей.

    [icon]https://iimg.su/s/10/gNP62tRxmEqStbBjAEXEB3jT2FZMBBhMIINnJLcT.jpg[/icon]

    +7

    8

    Ирландское пиво пахнет просто отвратительно, а на вкус еще хуже — Барти приходит к этой мысли где-то между вторым и третьим стаканами, с осуждением глядя на то, что сотворили с несчастным фонтаном. Казалось бы, сложно создать что-то хуже тыквенного сока и назвать это напитком, но ирландцы, судя по всему, увидели в этом вызов и придумали это нечто. Что плохого в классическом сливочном пиве? Оно хотя бы сладенькое и не заставляет тебя жалеть о том, что ты родился на свет, в отличие от этой жертвы соития оборотного зелья и черствого хлеба. Его единственным плюсом можно было бы считать градус, если бы он лично не присутствовал в момент обсуждения того, что и от этого стоит избавиться ради минимизации беспорядков на улице. Как будто беспорядки в данной ситуации действительно связаны с градусом, а не с, допустим, войной, но об этом министр, судя по всему, думал в последнюю очередь, продвигая идею пира среди чумы в зеленой расцветке.

    Когда ему первый раз сказали о том, что завидуют так удачно выпавшему ровно в день проведения фестиваля выходному, он замаскировал "vai a cagare" под кашель. Когда пару дней спустя уже другой человек подошел к нему с той же попыткой завязать диалог, Барти начал сомневаться в собственном восприятии реальности — если он, по их мнению, должен обрадоваться параду идиотизма и стереотипов (Нет, серьезно, насколько вообще этично использовать лепреконов в качестве декораций для карнавала?), то в какой вселенной они вообще находятся?

    Когда его третий раз поздравили с возможностью посетить данное мероприятие, младший Крауч не выдержал и купил себе зеленую рубашку — вроде как, на подобных праздниках предусмотрена цветовая гамма — и настроился на худшие часы в своей жизни, лишь бы сказать всем о том, что это им повезло с их прекрасным, восхитительным графиком, не позволяющим им ходить на сомнительные сборища.

    Барти отходит от фонтана с тем дерьмищем, что они решили назвать напитком, с мыслями о том, что день еще может быть спасен. Возможно, прямо сейчас та небольшая толпа около Лютного решит брать вход штурмом, подпалит пару авроров и устроит бедлам. Звучит вполне весело. Или, например, все же авроры решат, что тот тупейший ребенок, пытающийся стащить рагу, не заплатив — главный преступник в их жизни, и его тучной мамашке придется наконец-то отлипнуть от витрин (да каким образом она еще не ослепла от всех этих красок?) ради того, чтобы устроить скандал. Ребенку потом ничего не станется, а страж порядка будет весь вечер ходить с пристыженным видом, потому что в спорах с такими личностями можно победить, лишь превратив ребенка в свинью.

    Нет, серьезно, он терпеть не может все праздники в мире. Хэллоуин — полный идиотизм, никто не старается над костюмами, хотя в них и заключается смысл. Рождество каждый раз идет по одному месту, а Новый Год из-за него же воняет разочарованием. День святого валентина сосет еще на этапе задумки, пасха просто идет к чертям. Что там еще? Какой-нибудь день летнего солнцестояния? Да пошло оно все.

    Где-то между страданиями по неудавшемуся дню и оплакиванием каждого своего жизненного решения, он наконец-то замечает что-то интересное рядом со случайной лавочкой, опознать которую теперь сложновато из-за всего вырвиглазного декора. А ведь у зеленого цвета был такой потенциал!

    Если бы вы не подоспели вовремя, то атмосфера праздника была бы разрушена. — о Мерлин, это Пандора, — Скажите, как я могу Вас отблагодарить?

    Барти обожает праздники. Он не видел теперь-уже-Лавгуд, по ощущениям, лет сто, что в его временной шкале может быть как неделей, так и несколькими месяцами, и оказывается рядом быстрее, чем успевает выбросить последний никчемный стакан с тем пойлом. Да насрать на эту кучку людей у Лютного, что он в этих массовых побоищах не видел?

    О Мерлин, эти бабочки просто очаровательные! — о господи-магловский-боже, он даже не удивлен тому, что заклинание сломала именно Медоуз. Праздник, определенно, не был бы сорван парочкой искр, но у него совершенно отсутствует желание это объяснять. И здороваться, — Хочешь, покажу тебе кое-что очень крутое?

    Он знает два подобных заклинания — одно из них использует лишь по приказу, а второе выучил в школе специально ради Пандоры, когда оказалось, что просто унизить тех faccia di merda, принявших ее за отличную жертву для насмешек, недостаточно для ее морального благополучия. Возможно, ему это объясняли. Возможно, придурков это не спасло.

    Барти выдавливает самую широкую улыбку из своего арсенала, пока осматривает окружение на предмет наличия авроров по близости, и останавливается на Медоуз, доставая из кармана палочку. Секунда — и между ними пролетает змейка из все тех же искр.

    Ой, извини, ты ведь не против? Прическу не задел?

    Змейка распадается где-то над головой девушки и вряд ли представляет риск для воспламенения — протестировано на сотнях пергаментов и древних книг, за порчу которых он бы задушил сам себя.

    +8

    9

    Первый час карнавала ознаменовался массовым и быстрым наплывом в магический квартал самых разных посетителей. Так, словно и не вторник вовсе, а самая настоящая нерабочая суббота. Узкие, длинные торговые аллеи, переодетые по самому последнему писку изумрудно-сказочной моды, кажется, не были столь перенасыщены волшебниками даже в периоды рождественских ярмарок – настолько всем сейчас не хватало веселья, эмоций и нетипичного для Англии торжества.

    В начале пятого часа по Гринвичу у каждого второго гостя на груди уже во всю сверкал белоснежный зачарованный бутон, похожий на жгучую смесь пиона и розы – с округлыми и гладкими лепестками, переливающимися на краешках искрящимся серебром. За все это время ни один карнавальный костюм, в который феи на выходе из Дырявого котла на Косую аллею «облачали» магов, не был повторен: все наряды были уникальны – от цвета ткани и причудливой вязи узора на ней до оттенка рыжины в густых и пышных париках участников мероприятия. Само собой, нашлись индивидуалисты, кто из соображений личного комфорта выкинул значок-клевер в мусорный бак, предпочитая пестрому разнообразию навязанного маскарада свой собственный гардероб. Но таких было мало. Как бы люди не сетовали на абсурдность, наивность или детскость костюмированного зеленого праздника, многим из них в будничной жизни порядком поднадоела повсеместная печаль, накалённая длительной военной обстановкой в стране. А яркая смесь малахитовых, оранжевых и белых красок, проникшая в мир простых обывателей вслед за песней волынок и барабанной дробью, освежала даже сильнее бесплатного фуршета на Горизонтальной аллеи и бесконечного количества ирландского стаута, забрызгавшего своими темными, с легкой горчинкой, каплями весь мраморный борт чаши в фонтане Феи Фортуны.

    - Внимание-внимание! Приглашаем вас принять участие в игре «Зеленое колесо»! Испытайте везенье на прочность! Проявите фантазию и получите уникальный приз! – в шаге от Эгберта Флинта и пары авроров закричал эльф-глашатай, бегая восьмеркой среди фуршетный столиков с бесплатными пивными закусками и пританцовывая на пяточке у пивного водопада. Парнишке в изумрудном сюртуке и ярко-оранжевых брюках на глаз можно было дать не больше пятнадцати, однако вспоминая, что на дворе март, а пасхальные каникулы в Хогвартсе еще не наступили – юному лицу аниматора и его звонкому, детскому голосу можно было лишь позавидовать. – Сэр, какой у вас чудесный костюм и прическа! Они точно принесут вам леприконское везение в игре «Золотое колесо»! Испытаете удачу? – бестактно подкинув перед носом танатолога золотой галлеон, эльф, не дождавшись ладони, положил монету на плечо Флинта. – Все что требуется – отдать монету распорядителю и не более трех раз крутануть колесо, - стоя к Эгберту лицом, юноша обернулся и указал вытянутой рукой на пересечение двух аллей – Горизонтальной и Косой – где во весь свой рыцарский рост возвышалось яркое деревянное колесо с двумя десятками разделителей самой разной протяженности. – Выполните одно из трех выпавших на колесе заданий, на выбор, и получите гарантированный подарок, указанный там же! Возможно, - парнишка хитро улыбнулся, окинув гостя праздника любопытным взглядом, и, слегка наклоняясь в сторону владельца похоронного бюро, весело добавил: - именно вам улыбнется редкий и совершенно бесплатный шанс получить мантию-невидимку из меха демимаски – уникальную в своем роде! Но придется постараться.

    Поделившись с Флинтом подробностями правил игры «Зеленое колесо», эльф-глашатай довольно расхохотался и вновь сорвался в месте, летучим бегом мчась в сторону Косого переулка, едва не сбив с ног аврора Харви Райдер, идущую нога в ногу с руководителем патрульной группы Фрэнком Лонгботтомом. Прорвавшись свозь служителей закона, лишь чудом избежав их кары, аниматор ловко, точно акробат, крутанулся в воздухе, подметая своей длинной шевелюрой брусчатку площади, и под удивленные взгляды горожан приземлился на обе ноги, показательно отряхивая шершавую ткань изумрудного сюртука.

    - Внимание-внимание! Приглашаем вас принять участие в игре «Зеленое колесо»! Испытайте везенье на прочность! Проявите фантазию и получите уникальный приз! – как ни в чем не бывало закричал он, привлекая внимание не сколько к себе, сколько к анонсированному им развлечению.  Дальнейший путь аниматора лежал мимо группы молодых людей, стоящих в шаге от украшенного изумрудными ветвями магазинчика, известное название которого затерялось в ворохе зачарованных гирлянд и листвы. Группа была небольшая, всего три человека, но заметив золотые искры чар и светлячков, кружащихся вокруг волшебников, парнишка со смехом вторгся в их сладкую идиллию. – О прекрасные феи, а вы – уважаемый ирландский пэр, - окидывая маскарадные костюмы Доркас Медоуз и Пандоры Лавгуд, а также зеленую рубашку Барти Крауча мл. довольным взглядом, эльф вытянул в центре группы раскрытую ладонь, на которой красовались три одинаковых галлеона, а затем повторил заготовленные, но поразительно вдохновляющие фразы: - хватайте! Они точно принесут вам леприконское везение в игре «Золотое колесо»! Испытаете удачу? – интригующе сыграл бровями, перескакивая с лица на лицо. – Все что требуется – отдать монету распорядителю и не более трех раз крутануть колесо. Вон то! – аниматор указал пальцем чуть левея ребят, обращая их внимание на крупную игровую круг-декорацию. – Выполните одно из трех выпавших на колесе заданий, на выбор, и получите гарантированный подарок, указанный там же! Возможно, - парнишка в который раз за час хитро улыбнулся, окинув гостей праздника любопытным взглядом, и, словно бы по секрету, чуть понизив голос, добавил: - одному из вас улыбнется редкий и совершенно бесплатный шанс получить восхитительные в своем роде перстень с изумрудом, серьги с горным хрусталем или ароматный букет редчайших трав, за которые любой опытный зельевар продал бы не то, чтобы душу, но саму свою жизнь! Однако - придется постараться.

    Задания игрового колеса были не только разнообразны по своему контексту, но и богаты нелепыми, веселыми идеями. Среди треугольных «долек», ширина которых разнилась в зависимости от сложности заданий и ценности подарков, за них полагаемых, самым сложным было семнадцатое – с загадкой ведущего, наградой за отгадывание которой было одно из около-сокровенных материальных желаний играющего. Сложность в том, что шанс выпадения ее был крайне невелик, всего 1к50, где остальные 49 заданий время от времени с успехом повторяли друг друга (цифры, указанные в скобках - номера заданий на колесе):

    • (1, 21, 47) вспомнить и рассказать любопытный факт о Святом Патрике,

    • (2, 35) выпить залпом три бокала темного стаута,

    • (3, 36) съесть за минуту две тарелки чесночных гренок,

    • (4, 27, 40) спеть куплет любой ирландской песни,

    • (5, 26, 46) станцевать с незнакомкой или незнакомцем из толпы,

    • (6, 22, 45) исполнить ирландский народный танец,

    • (7, 33) наколдовать трилистник из волшебной монеты,

    • (8, 34) перекрасить свои волосы в ярко-рыжий цвет,

    • (9, 28, 41) вспомнить и рассказать ирландскую легенду,

    • (10, 29) победить в шуточной рукопашной дуэли с любым кандидатом из толпы,

    • (11, 23, 49) прочесть ирландскую пословицу на языке первоисточника,

    • (12, 31, 48) рассказать о знаменитом ирландском волшебнике,

    • (13, 32) назвать за минуту как можно больше ирландских городов,

    • (14, 30, 42) придумать свою ирландскую легенду,

    • (15, 24) подарить что-то, что у вас с собой, любому участнику карнавала,

    • (16, 37, 43) описать механику действия выдуманных чар удачи (не путать с зельем удачи),

    • (17) отгадать загадку ведущего-леприкона – 2 попытки на угадывание,

    • (18, 25, 44) рассказать о любом существе, имеющем ирландское происхождение,

    • (19, 38) назвать за тридцать секунд как можно больше атрибутов дня Святого Патрика,

    • (20, 39) начертить в воздухе символ, который станет вашим талисманом в этот день.

    В то время как золотые галлеоны из леприконского золота оказались в ладонях кандидатов в игроки, со стороны Каркиттского рынка бодро заиграл национальный ирландский гимн, звенящей свирелью волынок разливаясь по прохладному мартовскому воздуху, пронизанному ароматами яблочного сидра, горечью темного стаута, а также пряной солоноватостью бесплатных мясных и рыбных закусок.

    Для участив в игре «Зеленое колесо» необходимо трижды бросить кубики в теме «Броски кубиков» (1 бросок - 1 сообщение; для броска используем кубик - 1, граней - 50) и, при желании, в том же круге выполнить условия одного из тех заданий, которые вам выпадут (1 задание на выбор, из 3х выпавших). В случае выпадения числа 17 и желании отгадать загадку – обязательно дождитесь в мастерском посте ответа ведущего. Информация о наградах так же будет сообщена Мастером игры.

    В случае возникновения вопросов в рамках данного сюжетного квеста и механики бросков дайсов, пишите Фрэнку.

    Отредактировано Archivist (2025-11-15 10:46:55)

    +2

    10

    Прошло уже около полугода, как Сириус из единственного в практике Лонгботтома стажёра стал младшим аврором, однако шатену до сих пор было тяжеловато коммуницировать с детьми, подобными Блэку. Когда тебе двадцать девять, почти тридцать, ты вроде бы еще не старый, но боевой и аврорский опыт, разрыв в десятилетие и разница воспитаний в общем наборе играют свою весомую роль во взаимодействии с молодыми коллегами. Былая энергия юности, само собой, никуда не делась, однако на смену ей пришло внешнее спокойствие, моральная выдержка, сухой анализ окружения и молниеносная реакция, не позволяющая расслабляться даже в самых подкупаемо-легких ситуациях. Бывший гриффиндорец, обзаведясь значком старшего сотрудника штаб-квартиры, стал в разы серьезнее, чем был ранее, и легкая ветреностью и гиперактивность «молодежи», столь броские, что не заметить их было невозможно – заставляли быть куда строже и суровее в их отношении, чем Фрэнсис мог бы и хотел бы себе позволить. А в условии того, что на ирландском карнавале именно на плечи Лонгботтома легло командование патрулём – младшим, да и рядовым аврорам стоило быть внимательней и ответственней в плане любых рабочих процессов. Тем более в том, что касалось субординации – наиважнейшего кусочка фундамента, на котором пусть и с трудом, но твердо стояло все Магическое правоохранение.

    - Спасибо, что взяли в пару, мистер Лонгботтом, - выходя вслед за Фрэнсисом на малолюдную еще Косую аллею, Харви улыбнулась. Насколько шатен мог помнить, это был первый патруль блондинки, и над самодисциплиной внутри массовых скоплений людей девушке нужно было не только внимательно следить, но и заранее проработать реакцию на внезапные происшествия, который могло и не быть, но… будущее – непредсказуемая штука. – Спокойствие иллюзорно, ведь так?

    - Как я и сказал, наша основная задача на сегодня – обеспечение безопасности магического населения в рамках массового мероприятия. Мы не гости праздника, так что с шутками стоит повременить, аврор Райдер, - спокойно ответил шатен, наблюдая за тем, как две пары его подчиненных быстрым шагом рассредоточились по магическом кварталу: одни – ушли проверять барьер между Горизонтально улицей и Лютным переулком, другие – контролировать стихийную ярмарку на Каркиттском рынке, где в эту минуту облагораживали центральную сцену и заканчивали последние приготовления к наплыву людей. – Карнавал обещает быть шумным, быстрым, пьяным и музыкальным. Градус алкоголя в Фонтане Феи фортуны, конечно, занижен, однако это не единственное место, где гражданские смогут сегодня расслабиться и напиться. – Признаться, подобные увеселения Лонгботтом не любил. Он сам не был фанатом алкогольных вечеринок, но и занудой, портящим всем веселье, он так же не был. Просто спиртное само по себе не доставляло мужчине того удовольствия, которого ему бы хотелось – в его жизни было много других, куда более приятных вещей, коими он с успехом заменял похожие времяпровождения. – Мы бесспорно столкнемся с дебоширством, нарушением порядка, драками и попытками незарегистрированного проникновения на Ночную аллею, - приближаясь к арке, ведущей в Лютный переулок, - закрытой зачарованными лозами, ставшими чуть более подвижными в своих легких вибрациях, ввиду приближения к ним волшебников, - Фрэнк остановился, пропуская Харви вперед себя к барьеру. – Итак, младший аврор Райдер, проанализируйте эффективность защитного заклинаний и иллюзорные чары, которые наложены на вход. И, согласно служебному регламенту, отчитайтесь о проведённой работе. – Он мог бы сделать это и сам, однако, будучи старшим аврором, шатен обязан был в той или иной мере, даже не являясь в рамках структуры аврората чьим-то прямым начальником, выполнять не только руководящие функции, но и около-обучающие. Квалифицированных сотрудников ДОМП катастрофически не хватало – война выкосила многих солдат, но еще столько же пришло на их место и в скором времени, при должном упорстве, новички достигнут первых важных для себя и структуры вершин. Взаимовыручка, взаимопомощь и контроль – одни из ведущих столпов, на которых сейчас держался Аврорат. – Контроль за двумя запечатанными выходами с Ночной аллеи в праздничный квартал на сегодняшний день – одна из дополнительных задач патрульных групп. В твои прямые обязанности будет входить проверка магического барьера всякий раз за день, когда мы будем проходить эту точку, - продолжил бывший гриффиндорец, наблюдая за манипуляциями волшебной палочки, которые, следуя приказу старшего по званию, осуществляла Харви. В девушке было аврорское послушание, но еще больше в ней было ветра и дикой, необузданной свободы, с которой, по всей видимости, не удалось совладать ни ее наставнику в период стажировки, ни опытному аврору-руководителю, курирующему ее после повышения. Фрэнку же, после его служебного роста, а также после перехода Сириуса из учеников в младшие авроры, новых стажеров пока не досталось. Однако все это было не за горами: пока шла война, боевых кадров будет не хватать, а значит дети, едва оттанцевавшие на школьном выпускном, придут в центре обучения ДОМП, горячащие смелостью и отвагой. И извечный круг ученик-учитель начнется сначала, еще больше увеличивая разрыв между поколениями, еще жёстче демонстрируя новичкам ту солдатскую, лишённую всякого романтизма, реальность, с которой им суждено будет столкнуть.

    Спустя двадцать-тридцать минут в магический квартал хлынули люди, а уже через час на улицах не было свободного пяточка – везде кто-то бегал, танцевал, распивал сидр и темный статус, расплескивая липкую выпивку по брусчатке аллей, и, закинув голову, любовался украшением торговых улиц, поразительно сказочных и чертовски непривычных для глаза простых обывателей. Протискивая сквозь калейдоскоп самых разных нарядов, украшенных на груди белоснежным зачарованным цветком, Лонгботтом интуитивно скользив взглядом по людским лицам, рукам и движениям, запечатлевая на мысленную пленку все детали, которые могли бы ему пригодиться; детали, не лишенные своей полезности в любых форс-мажорных ситуациях. Однако, пестрота волшебных тканей и причёсок на фоне богато-украшенной локации смазывала черты лиц простых обывателе в одно, что совершенно не играло работе патрульных групп – и Фрэнсису, в частности, - на руку.

    Рабочая «прогулка» по торговым улицам, между тем, шла своим чередом, и за первый час неспешного патрулирования была на удивление беспроблемной. Лонгботтом и Райден прошли уже первый большой круг, задержавшись ненадолго у концертной сцены с целю корректировки размещения ярмарочных палаток, и теперь, миновав вход с Косого в Лютный, двигались в сторону Горизонтальной аллеи.

    - Внимание-внимание! Приглашаем вас принять участие в игре «Зеленое колесо»! Испытайте везенье на прочность! – звонкий крик эльфа-глашатая, призывающий всех к участию в «Зеленом колесе» не мог не остаться незамеченным, однако он был менее интересным в сравнении с исками чар, мелькнувших на периферии глаза мага. Останавливаясь и тормозя вытянутой рукой Харви, - девушка неизбежно врезалась туловищем в мужское предплечье, облаченное в черную плотную ткань аврорской униформы, - волшебник повернул голову в сторону «вспышки», привлекшей его внимание, и наткнулся глазами на Доркас, успешно предотвратившей возможное магическое воспламенение. Медоуз в компании двух молодых людей о чем-то негромко беседовала, сжимая в руке чашку дымящегося напитка. Вторая ее ладонь сдавливала в себе древко волшебной палочки. В общем и целом, в умении шатенки решать спорные вопросы, Лонгботтом не сомневался, потому, быть может, позволил себе не вмешиваться в столь крохотный недоконфликт. Он лишь качнул головой в знак приветствия, поймав с девушкой зрительный контакт, а затем чуть сощурился, поджимая губы и вглядываясь в лица ее товарищей. В парне, кажется, узнался Крауч-младший, а вот беловолосая волшебника оказалась бывшему гриффиндорцу незнакома.

    - Любая внеплановая ситуация должна обращать на себя внимание патрулирующих авроров, - произнес маг, обращайся в Харви. Оба они тем временем продолжили свою неторопливую, осмотрительную «прогулку», двигаясь в сторону Гринготтса, где развернулся бесплатный фуршет. - Но, думаю, Доркас себя в обиду не даст. В крайнем случае – вернемся обратно, так что поглядывай по сторонам.

    Эльф-глашатай между тем, чей крик не остался сотрудниками ДОМП незамеченным, с разбегу врезался в их собранную пару, прорываясь между плеч и делая в воздухе акробатический кувырок. Лонгботтому понадобилось две секунды, чтобы сгруппироваться, и, с шумом вдыхая воздух, резко обернуться на дебошира, тут же сорвавшегося с места и летучей походкой бросившегося к кучкам гостей. Плотность людей на улицах была высокой, поэтому, собственно, аниматора не в чем было винить. И все же – осадок остался. Отряхнув угольно-черную мантию от незримой пыли, Фрэнсис качнул головой в сторону ближайшего к ним с Райдер развлечения, которое так эмоционально рекламировал один из ведущих карнавала.  – Пойдем-ка посмотрим, что происходит у колеса. Мало ли кого-то не устроят из задания или подарки – вполне может понадобиться помощь патрульных авроров.

    +4

    11

    Харви шла нога в ногу с Лонгботтомом. Серьезная. Собранная.
    Она совсем не планировала шутить. Та Харви, которая училась в Гриффиндоре, наверняка, выдумала бы кучу шуток про зеленый цвет, обязательно подожгла что-нибудь веселья ради. Так странно.
    Эта Харви лишь беспрекословно заблокирует и свяжет любого поджигателя. Огонь - всегда хаос и Райдер знала об этом лучше всех. Хочешь испугать или сбить с толку - просто подожги. Или запусти фейерверки. Огонь привлекает все внимание, так эгоистично забирает его, потому что огонь - всегда страх. Не ее. Чужой.
    Она любила выпускать языки пламени из палочки, пока те отражались на ее бледной коже, любила смотреть, как пламя поедает сухую древесину, но сейчас. Сейчас больше никакого огня и никаких фейерверков. Детство затушила голубая радужка глаз, блокируя красный столп, детство смирилось и отошло в угол, село и смотрит, корчит странные рожи, гримасу утки, сбивает с полки банки с зельями, ломает заклинаниями двери и стены, детство спряталось и обиделось, живет где-то внутри. Иногда она выпускает его, чтобы посмотреть, что будет, обижается на Люпина, как ребенок и отталкивает, не хочет есть ничего, кроме яблок.

    Райдер так точно понимала, где она сейчас и все внутри затихло. Даже детство стало серьезным и наблюдало, как морская птица плотнее прижимает лазурные крылья, сосредоточенно всматриваясь в черноту.

    Выключай.
    Ничего нет.
    Нет страха, нет лишних мыслей, нет никаких эмоций, кроме тех, которые сейчас так сильно нужны - сосредоточенность, интуиция. Они выходят на передний план, кладут руки на плечи, удваивая рефлексы, внимательно смотрят и запоминают вместе с ней.
    Когда так сильно хочешь защитить, спасти или отбиться, больше ничего не нужно - лишь они.
    Слушай.
    Просто слушай. Запоминай.

    Это не было беспрекословным повиновением, потому что Харви никогда не любила подчиняться. Скорее напоминало игру, где превыше всего доверие, параллельную линию, по которой бегут рядом две быстрые собаки, преследуя лишь одну цель, сплетаясь в единый разум, чтобы догнать. Она уважала Лонгботтома, но эти эмоции не были пустыми. Райдер правда ценила его. Он был лучшим в своем деле, но не лишенным доброты и человечности. Харви никогда не понимала стажеров, которые так им восхищаются, готовы сделать все, лишь бы он дал указания. Их восхищение было таким пустым и так быстро перегорало - до первой раны и до первого крика, указаний, которые могли показаться слишком жесткими. До первого страха, который вынуждает отступить и спрятаться, проявить трусость и не прикрыть. Лонгботтом всегда так четко видел людей, словно смотрел насквозь, но всегда давал шанс. Нужно было лишь не истратить его. У них не получалось.

    Сегодня нужно быть собранной. Смотреть и слушать, запоминать, видеть, чем дышит улица сквозь беспокойный хаос каменных костей.
    И только один человек научил ее делать это лучше всего.
    Не совсем человек, конечно, но...

    - Что ты видишь? - спрашивает Римус. Они сидят рядом и Харви сосредоточенно изучает пространство. - Скажи. - тихо шепчет Люпин, пока глаза отливают волчьим оловом. Эта игра кажется Харви такой нечестной. У Римуса волчий слух и обоняние, он чувствует намного лучше, даже слышит на уроках ее шепот, но Харви играет. Белка бесшумно крадется по ветке. Райдер прислушивается и различает звук маленьких лап.
    - Что в тех кустах, Римус? - спрашивает Харви.
    - Ты мне скажи. - Люпин лениво прикрывает глаза, загадывая очередной ребус и Райдер тоже закрывает их. Кажется, она чувствует, как Римус улыбается, но не видит этого, выдыхает и улавливает нить тишины, идет по ней, крадется юной волчицей. Шелест ветра. Словно кто-то гладит холодными пальцами кроны деревьев. Звук птиц, которые решили, что деревья стали их домом. В этой тишине она вдруг замечает, что Римус стал совсем беззвучным. Он тише всех в этом лесу и ее пронзает осознание. Люпин всегда был тихим, но таким бесшумным - никогда раньше. Ветер постепенно становится спокойнее. Птицы тоже замолкают и Харви улавливает новую нить звука. Едва слышно, едва ощутимо. Маленькие лапы нервно дергаются в беспокойной, лунной амнезии. Если прислушаться, то можно различить. Она представляет, как контуры сходятся в неровном рисунке, смыкаются у пушистых ушей, который пригнулись от едва уловимого страха, раскрывает глаза.
    - Кролик. Может быть, несколько. - произносит она, поворачиваясь к Люпину.
    - Три. - улыбается Римус.

    Если бы ты знал тогда, что наши игры помогут мне на стажировке в аврорате, ты поступил бы так же?
    Мне хотелось бы знать.

    Спокойствие и правда иллюзорно. Следом за тишиной часто следует гром, раздирая садовые розы и пробивая яблоки неоновым ножом вспышек, ветер так легко может вырвать с корнем прозрачные шторы, когда стоишь в секунде от уничтожающего дождя и молнии. Кому, как не аврорам знать, что противник замолкает только тогда, когда копит силы для самого сильного удара.

    Райдер не была на празднике. Она не была в зеленом и не улыбалась. Черный свет всегда забирает остальные цвета, поедает их и молчит. Черный вызывает тишину, заглушает лишние эмоции и разрезает острым краем чужую легкомысленность, вызывая приступы страха в глубине зрачка, повиновения закону, склоненные головы, сбитую спесь и ярость, перетягивая ладони в плотный узел заклинания. Черный цвет привлекает внимание лишь тогда, когда его мало, когда улицы превращаются в разливы зеленой листвы. Зеленым отливает летняя трава, ярко зеленым - авада кедавра, вбитая в ребра. Харви никогда не нравился зеленый. Он был таким двуликим. Светофоры магглов всегда светятся зеленым и это означает безопасность, значит, что можно перейти дорогу, найти нужный выход из помещения, но зеленый для магов так же означал смерть. От салатовой летней травы до убивающего заклинания был один шаг.
    Она больше любила оранжевый. Он был честнее, ассоциировался с Римусом и осенью. Осень не пытается казаться ослепительно красивой. Она просто есть. С холодом и дождями.

    Харви даже не думала шутить. Она обронила эти слова, как бесспорную истину и думала, что получит наставление старшего аврора о том, что тишина всегда предрекает гром, но вместо этого Лонгботтом сказал, что шутки не к месту. Ими тут и не пахло. Но наставления остались. Куда без этого? Райдер продолжила вслушиваться в каждое слово, словно забирая себе, оставляя на подкорке.
    - Поняла. - четко произнесла Харви и остановилась вместе с Фрэнком у входа в Лютный переулок. Он был замаскирован и защищен. Лонгботтом сказал, чтобы она проверила иллюзорные чары и защиту. Девушка вышла вперед, подошла к арке. Иллюзия оплетала проход плотной паутиной лиан, которые едва подрагивали, стоило всмотреться в переплетение ветвей. Напоминало дьявольские силки.

    Райдер любопытно склонила голову, как делала всегда, когда ей интересно, всмотрелась в маскировку прохода.
    Ну, привет. Покажи мне.
    Из палочки вылетело заклинание, которое должно было развеять чары, но барьер лишь дрогнул сильнее, оставляя шлейф иллюзии неприкосновенным. Крайне сильные чары. Осталось лишь проверить защиту и сделать это можно было лишь одним - самым эффективным способом. Харви быстро взмахнула палочкой, словно та была продолжением ее ладони. За годы дуэльного клуба, драк и аврората она так сильно привыкла к ощущению волшебной палочки в руке.
    - Reducto. - послала Райдер в барьер атакующее и тот лишь слегка дрогнул. Следом последовало заклинание на порядок сильнее, но завеса осталась на месте. Харви быстро развернулась и подошла к Фрэнку.

    - Иллюзорные чары сильные. - произнесла она, - Защитные без определенной сноровки тоже не обойти. Вход в Лютный переулок защищен достаточно, мистер Лонгботтом. - доложила Райдер. Не хватало только отсалютовать, как военные магглы. Харви знала достаточно об аврорской субординации и почти никогда ее не нарушала. Несмотря на то, что аврорское общение со стороны могло показаться сухим, это не отменяло взаимовыручку. Авроры в паре служили друг для друга щитами и слова по регламенту были просто нормой. Лонгботтом взял ее с собой на патруль, чтобы научить и девушка четко это понимала. Но так же, как и он был щитом для нее, Харви была щитом и для Фрэнка. Это было важно. В школе на занятиях можно расслабиться и не бояться ошибиться, но на заданиях нельзя быть обузой. Нужно выполнять все четко.

    Они продолжили продвигаться по улице и Харви внимательно слушала Фрэнка, давая знать, что понимает.
    Спустя полчаса в квартал хлынули люди. Каждый хотел развлечься и на улицах слышались смех, царила радость. Если для Римуса из нитей состояли запахи, то для Харви - звуки. Улица слишком быстро наполнилась переплетениями и узлами. Она быстро сфокусировалась и начала наблюдать, словно они снова с оборотнем играли в ту самую игру, только сегодня все было серьезнее.
    Кто-то пролил пиво, кто-то споткнулся, кто-то дошел до критической точки и начал ссориться. Много звуков. Разных. Много лиц и людей, но Харви быстро анализировала все происходящее вокруг, цепляясь взглядом за хаос, выдергивая и выводя незримые нити звуков им образов, которые были нужны.

    Улица была громкой, но и эльф-глашатай умудрялся перекрикивать всех. Заглушил бы даже воплем обнаруживающие чары, если бы выдалась такая возможность. Лонгботтом затормозил, вытягивая руку и Харви остановилась, мягко врезаясь в аврорское облачение. Очевидно было, что его привлек инцидент с воспламенением, который тут же потушила знакомая девушка. Райдер быстро узнала ее. Медоуз всегда отличалась тем, что ликвидировала локальные катастрофы.
    Вмешиваться и правда было бессмысленно. Лонгботтом лишь кивнул знакомой девушке в знак приветствия. Райдер тоже поздоровалась на расстоянии. Второй, кажется, была Пандора. Только она могла попытаться сделать вечеринку ярче. В этом была вся Лавгуд. Невинные глаза и милый, бесконечный хаос.

    - Это Пандора Лавгуд. Жена Ксенофилиуса Лавгуда. Если вдруг она вам не знакома.
    Мужчину Харви не опознала, а вот младшего Крауча сложно было забыть.

    Фрэнк начал рассказывать про внеплановые ситуации и Харви кивнула.
    - Поняла. - спокойно ответила она и авроры продолжили патрулировать улицы, но праздничного настроения в виде эльфа-глашатая было не миновать. Он пронесся мимо них, как квоффл, которые Харви привыкла ловить за годы игры в квиддич, но этот оставалось лишь оттолкнуть. Райдер молниеносно отреагировала, сохраняя равновесие и коснулась пальцами зеленого жакета, отправляя эльфа дальше по своей странной траектории. Тот поспешил смыться с места недопреступления и быстро растворился в толпе. Мелкий, а столько хаоса.

    Фрэнк сказал, что стоит проверить колесо и Харви кивнула. Такие конкурсы слишком распаляют, вызывают споры и даже драки. Наверняка, драки.
    Она пошла за Лонгботтомом, пробираясь сквозь ураган праздника, криков и смеха, словила на себе негодующий взгляд какого-то усатого толстяка. Наверняка, в прошлом у него были проблемы с авроратом. Пьяный, но не безвредный, конечно.
    Какой-то юноша лучезарно ей улыбнулся, но Харви продолжила изучать обстановку, выделяя лишь самое важное.

    Отредактировано Harvey Ryder (2025-11-21 03:21:14)

    +3

    12

    Праздник гудел вокруг, искры продолжали дрожать в воздухе, а рядом стояла Пандора, выглядящая так, будто ей хочется провалиться под землю. Опущенная голова, пальцы, сжимающие край мантии выдавали её настоящую неловкость — почти детскую, искреннюю. Будто она снова семикурсница, увлёкшаяся экспериментом, а Доркас — профессор Флитвик, который сейчас будет её отчитывать с показной строгостью. Медоуз едва заметно наклонила голову. На фоне общего буйства — музыки, фейских хлопушек и визжащих лепреконов — эта короткая, виноватая пауза выглядела неуместно трогательной.

    — Спасибо вам большое, мисс Медоуз… Скажите, как я могу вас отблагодарить?

    Доркас слегка приподняла бровь — почти незаметно, но достаточно, чтобы в этом движении отразилось её искреннее удивление. Пандора произнесла слова так искренне, так по-настоящему признательно, что на мгновение девушка почувствовала себя старше не на один год, а на целое десятилетие. Всего лишь шаг разницы, но сейчас казалось, что между ними пролегла целая жизнь. Жизнь, в которой Доркас научилась читать людей по дыханию, по взгляду, по едва заметным жестам. Пандора же стояла рядом с ней — такая тонкая, светлая, чистая в этой своей благодарности, и от этого контраста Медоуз ощущала странное чувство — не неприятное, но и не желанное. В сравнении оно делало её слишком серьёзной, слишком собранной — как будто она проснулась взрослой раньше срока. Но в то же время отрицать это было бессмысленно: война тихо, но настойчиво переписывала всех.

    Доркас чуть смягчила выражение лица.

    — Зови меня Доркас, — сказала она, и на губах появилась лёгкая, тёплая улыбка . - Если бы я хотела, чтобы меня называли «мисс Медоуз»— я бы пришла в мантии построже, а не в этом… праздничном великолепии. Она чуть кивнула в сторону своей мантии — яркой, слишком нарядной, позволяя собеседнице самой оценить весь абсурд происходящего.

    Однако, ответить Пандоре на вопрос Доркас так и не успела — сзади донёсся знакомый, раздражающе уверенный голос с тем самым оттенком притворного веселья, которым обычно прикрывают скуку.

    - О Мерлин, эти бабочки просто очаровательные!

    Доркас едва заметно моргнула. Поначалу ей даже показалось, что она ослышалась.

    — Крауч, — сухо произнесла она, будто уточняя, действительно ли реальность настолько недружелюбна. Это неприятное вмешательство заставило Доркас краем глаза посмотреть на Пандору которая, казалось, светилась искренним интересом. Судя по всему, она всегда умудряется видеть хорошее даже там, где его нет. Даже в Крауче.

    Доркас позволила себе короткий, собранный вдох — такой делают перед тем, как войти в кабинет к начальнику или на дуэльную площадку. Лишь затем медленно, будто давая себе секунду внутренней подготовки, встретила его взгляд.

    Барти уже стоял перед ней, с тем самым выражением лица, которое у него бывало всегда: как будто весь мир — нелепое недоразумение, а он один вынужден терпеть его существование. Рубашка — вызывающе зелёная, улыбка — перекошенная, небрежная, без тени настоящего веселья. В руке он держал стакан, от которого тянуло чем-то отчетливо резким даже сквозь пряный аромат уличных угощений.
    Он почти не изменился. Всё тот же взъерошенный вид, тот же хмурый прищур, в котором сквозило раздражение и глаза, в которых привычное высокомерие смешивалось с усталостью. Карнавал, похоже, доставлял ему физическую боль.

    Праздничная иллюзия вокруг будто слегка исказилась. Фейские огни, ещё секунду назад мягкие и живые, теперь резали глаза — слишком ярко, слишком шумно, слишком в тон тому, что появление Крауча всегда неизменно приносило с собой. По мнению Доркас, он был именно тем человеком, который приходит на пир только затем, чтобы убедиться - действительно ли у всех испортится аппетит. И сейчас это ощущение только усиливалось. По выражению лица Крауча и его словам было ясно: он видел и вспыхнувший фейерверк и её мгновенную реакцию, и в его интонации слышалось что-то вроде: «вот она, мисс благоразумие, среди праздничного балагана».

    Крауч сделал шаг ближе — и Доркас почувствовала, как между ними, невидимо, натягивается тонкая нить раздражения и любопытства. Старый, привычный баланс.
    Доркас никогда не была трусихой — сама мысль об этом звучала бы нелепо. Шляпа, когда-то лежавшая у неё на голове и перебирающая в мыслях каждую черту её характера, увидела в ней то, что многие принимали за тихость: любопытство, умение слушать, упрямую внутреннюю опору и ту скрытую решимость, которая просыпается не напоказ, а когда действительно нужно. Именно это тихое, упрямое, почти незаметное мужество и отправило её в Гриффиндор — не из-за громкой храбрости, а благодаря спокойной, продуманной смелости, которая держит человека на ногах, пока мир вокруг шатается. Доркас никогда не лезла на рожон первой, не искала повод для драки и не пыталась доказать кому-то свою силу. Осторожная — да. Сдержанная — безусловно. Но если кто-то решал пересечь границу и принимал её молчаливость за слабость, тогда под этой тишиной отзывалась та самая решительная струна, которую ещё в школе заметила Шляпа. И если Барти Крауч решил сейчас прийти к ней со своим привычным желанием «поиграть в остроумие», то он выбрал того, кто вполне способен принять этот вызов — и удержать удар куда лучше, чем он рассчитывает.

    Доркас держала кружку с тёплым какао почти на уровне груди, ощущая, как пар медленно поднимается и будто бы образует маленькую границу между ними. Она стояла спокойно, но каждая мышца была собрана. Её взгляд не оставлял Барти, отмечая каждое движение: лёгкое сжатие челюсти, напряжение плеч, тугие линии рта — всё говорило о том, что он готов к стычке в любой момент.

    - Хочешь покажу тебе что-то очень крутое?

    Всё внимание Доркас сузилось до едва заметного движения запястья Крауча, до характерного блеска полированной древесины. Пальцы её свободной руки сами легли на рукоять собственной палочки — не из страха, а из выученной осторожности, из той готовности, которая давно стала рефлексом. И в ту же секунду из палочки Барти сорвалась тонкая змейка золотистых искр. Она проскользнула между ними, извиваясь в воздухе, переливаясь на свету и оставляя за собой тонкий запах озона.

    — Теперь хотя бы ясно, кто сегодня отвечает за цирковую программу. — Тихо проговорила Доркас, не сводя глаз с огненной змейки, извивающейся между ними. — Забавно, что твоя игрушка выглядит даже более уместно, чем твоя привычка везде совать свой нос, Крауч.

    Будучи членом Ордена Феникса, Доркас видела заклинания, которые могли с лёгкостью выжечь целый дом, видела, как стены плавятся от проклятий, как воздух рвётся от ударных волн, а в темноте вспыхивают зелёные искры, попав под которые уже невозможно подняться. С этим опытом — с теми ночами, когда они в спешке перекрывали магические ловушки, вытаскивали раненых и сталкивались с куда более опасными чарами— эта змейка выглядела почти игрушечной.
    И всё же, держать палочку в полной готовности было необходимо. Барти Крауч младший — человек, предсказуемый ровно настолько, насколько предсказуемо непредсказуемое.

    Змейка пронеслась над Доркас, на миг озарив лицо мягким золотистым светом. Девушка уловила, как его тепло будто отражается в её собственных глазах — лёгкий, чужой отблеск, который не успел стать ни угрозой, ни настоящей красотой. Через секунду иллюзия дрогнула и рассыпалась окончательно, оставив после себя лишь тёплое мерцание, медленно тающее в воздухе. Доркас не двинулась сразу. Лишь стояла и наблюдала, как последние искры гаснут, будто давая им время признать собственную бесполезность.

    Барти — с привычной фальшивой невинностью — поинтересовался, не испортил ли он ей причёску. Голос у него был сладким, как перекисший мёд: тягучим, приторным и насквозь пропитанным мнимой заботой, которой он прикрывал насмешку. Доркас приподняла подбородок,  встречая его взгляд.

    - Надо же… - произнесла девушка спокойно, почти холодно. - А я думала, что такие детские фокусы остались там, где им самое место - в школе.
    Она прищурилась, оценивая парня так внимательно, будто перед ней была причудливая ошибка в строении самого Крауча. - Но теперь вижу, что твой максимум до сих пор — это пускать огоньки и думать, что это «что-то крутое». Слова прозвучали ровно, без нажима — тот самый ледяной тон, которым Доркас пользовалась редко, но метко. Просто произнесла, сделала глоток уже остывшего какао и выдохнула, будто отметив очередную галочку в списке вещей, которые не планировались, но всё-таки случились.

    Если быть честной, перепалка с Барти стояла в её сегодняшнем расписании примерно там же, где и желание идти на этот карнавал — то есть отсутствовала полностью. Доркас рассчитывала на пару часов яркого шума, сладкий напиток, возможность хотя бы на минуту почувствовать себя человеком, а не солдатом, который каждую ночь ложится спать рядом со своей палочкой. Никаких битв остроумия. Никаких призраков из Хогвартса. Никаких чужих эмоций, которые нужно угадывать и корректировать по привычке. Но жизнь, как обычно, решила иначе. И теперь вместо того, чтобы просто наблюдать, как вокруг взрываются зеленые искры и смеются дети, она стояла напротив Барти — человека, которого если и хотела видеть, то только издалека и при крайней необходимости.

    На секунду толпа раздвинулась — и Доркас заметила Фрэнка и Харви. Они двигались уверенно, спокойно лавируя между шумом карнавала и потоком гостей, излучая редкое спокойствие. Доркас коротко кивнула — лёгкое, почти неуловимое движение — и тут же вернулась взглядом к Краучу. Хоть змейка и растворилась, но ощущение тонкого жжения на коже ещё держалось — не от заклинания, а от его присутствия. Проклятье как будто не закончилось несколько лет назад, а стояло прямо перед ней, глядя нагло, самоуверенно и… по-школьному. Это раздражало куда сильнее, чем его искры. Доркас хотела было подытожить сказанное — язвительным замечанием — когда карнавальная толпа вдруг плотнее придвинулась, смещаясь, словно живое море в изумрудных оттенках.

    Гул праздника усилился сразу, волынки прорезали воздух, смешиваясь с запахом стаута и яблочного сидра. Вместе с этим, почти мгновенно рядом возник эльф-аниматор — так стремительно, что у Доркас сердце ухнуло, и рука сама снова легла ближе к палочке. Он мелькнул вихрем оранжевых штанов, изумрудного сюртука и смеха, который будто пощекотал воздух вокруг.

    — О прекрасные феи, а вы — уважаемый ирландский пэр!

    Доркас едва вздрогнула. До этого момента она вообще забыла, что на ней этот нелепый наряд. Слишком много происходило: Барти, его змейка, его тон, его ухмылка. Он полностью захватил пространство рядом с ней — так, что карнавальный костюм перестал существовать. И только слово «фея» — наивное, приторное, чужое — ударило в голову, как холодная вода. Сделало её тело вдруг не своим, принаряженным в чужую фантазию. Непривычно. Неловко. А вот следом посланное в сторону Барти «уважаемый ирландский пэр» вызвало у Доркас веселый смешок.

    Галлеон, блеснувший у самой груди, она поймала рефлекторно — пальцы сжали металл прежде, чем она успела решить, хочет ли участвовать. Пандора — тоже получила свою монету, Барти — разумеется, тоже. И вот они уже стояли втроём, как какой-то нелепый ансамбль, удостоенный приглашения участвовать в очередном цирке местного масштаба.

    Доркас ощущала, как волынка подмигивает своим высоким звуком, как запах пивного фонтана вплетается в воздух, как искры где-то вдали рисуют прожилки света.
    Праздник стремительно становился громче, ярче, навязчивее. А она — стояла, удерживая пальцами золотую монету, и почти ощущала, как нарастающее веселье праздника пытается задушить ту тонкую нить напряжения, что держала её между собой и Краучем.

    Эльф нависал над ними восхищённым взглядом, расписывая призы, награды, задания. Перстень. Серьги. Букет редчайших трав. Доркас перевернула монету между пальцами, блеск золота мелькнул и исчез, впрочем, как и эльф.

    Смешанный гул праздника перекатывался волнами — звон кружек, звонкая трель волынки и редкие, короткие вспышки чар. Среди этого хаоса робко пробирался мальчик лет десяти, едва заметный в изумрудной толпе, глаза широко раскрыты от удивления и волнения. Его руки то и дело теребили край старой куртки, словно он пытался спрятать смущение. Он приблизился к Доркас, остановился в нескольких шагах, робко поднимая взгляд. Голос у него получился тихим, почти шепотом, как будто он боялся, что кто-то услышит:

    — Мисс, вы не могли бы одолжить мне пару сиклей? Мне очень хочется купить фигурку лепрекона.

    Доркас на мгновение замерла, оценив мальчишку взглядом: маленькие круглые очки, немного растрёпанные волосы и искорки надежды в глазах. Она почувствовала лёгкую теплоту — странно трогательное ощущение в этом шумном и пёстром карнавальном хаосе.

    — Вот, возьми, — сказала девушка, достав руку из кармана и протягивая монеты, — пусть этот лепрекон станет твоим талисманом удачи.

    Мальчик замер на мгновение, будто не веря своим глазам. Потом осторожно взял монеты, и лицо его расплылось в широкой, искренней улыбке. Он кивнул Доркас, и, ещё раз прошептав тихое «спасибо», быстро растворился в толпе.
    И только теперь — спустя всю эту пеструю перегруженность — девушка снова ощутила боковым зрением Крауча. Чтоб Мерлин забрал эту его вечную самоуверенность.

    — Ну что, пэр Крауч? — произнесла Доркас с лёгкой, почти невидимой усмешкой, растягивая слово «пэр». — Продолжишь разбрасываться искрами над моей головой… — сказала она спокойно, с лёгкой иронией, словно комментируя чью-то детскую шалость. — …или рискнёшь сыграть в «Золотое Колесо»? По-моему, там тебе самое место, — продолжила она, едва заметно улыбаясь. — Будешь крутить его и строить из себя центр вселенной. Там хотя бы это будет смотреться естественно.

    Она приподняла бровь и глаза её насмешливо сверкнули.

    +4

    13

    Пандора нервно кусала нижнюю губу. Похоже, что я невольно создала крайне неловкую ситуацию, обратившись к ней столь официально. Но ведь я всего лишь хотела проявить уважение, а получилось совсем наоборот... Или все-таки имеется зависимость от восприятия конкретной личности? Что хорошо и приемлемо для одного, может быть непривычно и даже в той или иной оскорбительно для другого.  Тогда как же мне следовало себя вести с этой девушкой? В Хогвартсе мы не то, что общались, да и в Министерстве при встречах, которые (следует заметить) крайне редки, мы тоже ограничиваемся лишь вежливыми приветствиями или молчаливыми кивками.
    Но это было не потому, что Лавгуд испытывала к девушке неприязнь, или еще того хуже – ненависть, а просто потому, что она не знала, как найти подход к такой вдумчивой и рассудительной леди. Ведь Пандора, даже окончив школу и даже став женой и матерью, все еще не утратила ребячливости и детской наивности. Ее смешливость и беспечность то и дело проскальзывали в ее словах и поступках. Видимо, некоторых людей даже время не способно исправить – они так и остаются детьми в душе, даже если переживают множество событий в жизни.
    Хотя время неумолимо течет, и меняет вокруг все. То, что еще вчера рассматривал под одним углом, теперь воспринималось совершенно иначе. И мы все тоже другие, даже если иногда и вспоминаем наше детство, в котором все было так просто, так спокойно, так умиротворенно.
    - Хорошо, Доркас, - немного неуверенно кивнула головой блондинка. – Если тебе так спокойнее, то скоро я привыкну обращаться к тебе по имени. – Тогда тебе тоже не следует обращаться ко мне столь официально, - искренне озвучила свои мысли волшебница. – По правде сказать, мне тоже было некомфортно от такого официального тона. Эти правила светского поведения и притянутых за уши светских манер иногда выглядят крайне неуместно, - виновато опустив глаза в пол, поддержала предложение ведьма.
    Лавгуд тихо засмеялась. Ну тогда бы над твоим нарядом поколдовали умелые волшебники, все равно прекратив его в нечто более легкомысленное и подходящее атмосфере. – Отмечу, что мне нравится твой карнавальный наряд, - с улыбкой похвалила она выбор собеседницы. – Ведь даже в самые обычные ничем не примечательные дни, всегда найдется место для праздника.
    - Даже серьезным и озабоченным проблемами людям порой необходим отдых, - в подтверждение своих слов кивнула она головой. – Очень важно чередовать работу и перерыв. Ведь можно так и в больницу угодить с переутомлением, - озабоченно произнесла Пандора.
    За беседой блондинка не сразу заметила подошедшего к ним волшебника.  Ему же, видимо, понравилась магия Пандора, которая все-таки из-за излишнего усердия едва не вышла из-под контроля. Что греха таить, эта ведьма не отличалась собранностью, и ей совершенно точно не хватало хладнокровия и сдержанности.
    Блондинка хотела было сначала шутливо пожурить вмешавшегося в разговор незнакомца, но какие-то несколько секунд все изменили! Перед Пандорой стоял уже не какой-то незнакомец, а ее близкий друг, который всегда поддерживал девушку в ее стремлениях и экспериментах, который ее защищал. Перед глазами волшебницы замелькали картинки из общего прошлого, которые не могли не вызвать искреннюю улыбку.
    Это совершенно точно был он… Это была его магия! И Анди, не выжидая более ни одного мгновения, устремилась вперед, обнимая друга за плечи.
    - Барти, - назвала она его по имени. – Как же ты тут оказался? – настойчиво начала беседу с темноволосым чародеем. – Хотя ты ведь волен ходить везде, где хочется! – едва не выкрикнула блондинка, смотря на друга восторженным взглядом. – Как же я скучала по тебе! Мне столько нужно и хочется тебе рассказать! – ответила волшебница, обнимая и удерживая в своих объятиях.
    А вот Доркас с Барти, видимо, не очень ладит, - решила она, заметив их нелюбезное приветствие.
    Впрочем, Барти всегда был немного насмешлив и крайне саркастичен, но Лавгуд знала, что он не бессердечный чурбан. Просто к нему нужно найти подход. А вот эта извечная борьба Гриффиндора и Слизерина… И откуда только она взялась? Ведь она будто длится целую вечность, а ученики этих факультетов впитывают неприязнь друг к другу словно из воздуха.
    Какая Доркас добрая! – подумала Пандора, наблюдая за тем, каким счастливым выглядел тот мальчик. Он будто бы светился! А его улыбка озарила все пространство вокруг, - смотря вслед довольному мальчугану.
    - И правда, Барти, - поддержала мысль спасительницы праздника девушка. – Это довольно интересно! Можем подкинуть покрутить колесо вместе – будет здорово! Вспомним школьные времена! – не унималась светловолосая ведьма, взяв собеседника за руку.
    А сама, недолго думая, удерживая их руки сцепленными, побежала к зазывале. – Повеселимся! Это же карнавал! Когда еще возможность предоставится, - рассудила Лавгуд, заинтригованная предложением «Колеса удачи».

    +4

    14

    Присев на каменный барьер фонтана, пропитывающего весь воздух переулка запахом ирландского стаута, Эгберт опустил в фортан протянутый ему стакан. Перехватывая второй рукой и отряхивая от влаги промокшую руку, мужчина посмотрел на площадь перед собой. Люди собирались весьма активно, явно скучавшие по беззаботным праздникам. Когда-то и Флинты любили подобное веселье. Но сейчас... Тащить сюда беременную Селестину после столь тяжелого марафона работы казалось Эгберту не просто глупостью, а жестокостью по отношению к любимой жене после всего того, что они успели пережить в этом, не так давно начавшемся году.

    Взгляд мужчины вновь цепляется за промелькнувшего где-то вдалеке Лонгботтома. Что так ожидает аврорат, что направил сюда столь ценные ресурсы? Вздохнув, мужчина сделал большой глоток пива, уже в этот момент понимая, что градус столь знакомого напитка был явно снижен. Когда последние двадцать лет борешься с алкоголизмом, по-неволе приобретаешь некоторые таланты. Этот сок был слишком мерзким. А потому оставшееся содержимое стакана было вылито на брусчатку. Впрочем, возможно, невозможность напиться была сейчас весьма актуальная для Эгберта...

    Взгляд мужчины цепляется за слишком уж знакомую фигуру, что как паяц крутится вокруг девушек, выпуская искры и огни.
    - Ты просто шут, Крауч... - тихо произносит себе под нос Флинт. Мальчишка так старается привлечь к себе внимание, будто это как-то поможет ему в случае опасности оказаться не у дел. Ну конечно... И куда только смотрит его "наставник"... По всей видимости, Лорд бережет ценные кадры, не отправляя в места массовых сборищ. Странная мысль вдруг посетила Флинта, не связано ли  присутствие Барти с чем-то, что готовится сегодня? Сам он давно уже был будто отведен от обсуждения важных дел. Примерно, после января, о существовании Флинтов Темный Лорд будто бы забыл. С одной стороны это не могло не радовать, но с другой подпитывало паранойю мужчины все сильнее...

    Внимание-внимание! Приглашаем вас принять участие в игре «Зеленое колесо»! Испытайте везенье на прочность! Проявите фантазию и получите уникальный приз! - резкий оглушающий крик заставил гробовщика вздрогнуть и посмотреть на источник раздражающего звука. Шут, обряженный в зеленую одежду всячески привлекал к себе внимание, похлеще Крауча. Эгберт не особенно следил за выражением своего лица, но точно знал, что о веселье и приветливости в его мимике не могло быть и речи. Однако, мальчишку это уж точно никак не смущало. Чуть сощурив голубые глаза Эгберт внимательно заглянул в лицо пацана, отчего тот на секунду потерял улыбку и решил поскорей отвернуться. Правильно... Свой свояка видит издалека... У "Лепрекона" дурман-зелье едва из ушей не выливалось.  Все признаки были на лицо, уж кому это не знать, как Эгберту... Когда он принимал зелье, вел себя примерно так же... Где-то под уровнем адамового яблока ближе к ключице сильно засосало в чувстве непреодолимой жажды. Воспоминание об эффекте дурмана вызывал дрожь в руках гробовщика.

    Крутя в пальцах зачарованный галеон, мужчина вновь наполнил стакан пивом и направился хоть куда-нибудь в сторону, что бы отвлечься от невыносимых мыслей приближающейся ломки. И ноги привели его именно к ранее указанному аттракциону. Участвовать в нем не было ни малейшего желания. Довольно странным будет для людей, узнающих Эгберта, а это было добрая половина собравшихся, участие гробовщика в массовых весельях. Да, работа работой, а личная жизнь никого не касалась, но у всего есть пределы... Флинт все еще был в форме Похоронного бюро, отличающейся строгостью и лаконичностью черного цвета, не допускающей ни одного цвета. Возможно, если бы обстоятельства сложились иначе... А потому, оставшись в стороне, мужчина оперся плечом о каменное здание, наблюдая за тем, как волшебники и волшебницы решали поучаствовать в розыгрыше и испытать удачу. Выполняя задания и выигрывая призы, люди веселились, хотя бы на миг забывая о том, что ждало их за пределами сего веселья...

    - Здравствуй, Фрэнк... - многолетний опыт шпиона Темного Лорда превратился в проф деформацию. Эгберт всегда внимательно и зорко наблюдал за всем. Равно как и слышал все, что происходит за спиной. Как например сейчас, учуяв запах лосьона для бритья родственника своей жены, приближающегося к месту проведения веселья, - Мисс Райдер... - окинув взглядом девушку, Флинт поприветствовал младшего аврора. В Лондоне вряд ли наберется хотя бы с десяток семей, с которыми Флинты не встречались никогда. Если уж кто и знал добрую половину фамилий, так это владельцы Похоронного бюро.

    - Каких катастроф нам ждать сегодня, Фрэнк? Моя жена была бы рада получить мужа не в спичечном коробке... Но присутствие некоторых фамилий здесь заставляет напрягаться... - речь Флинта была тихой, сдобренной бирмингемским акцентом, но вполне четкой. Что бы только адресат разобрал слова гробовщика, - Как поживаете, мисс Райдер? Как родители? Передавайте матушке привет при встрече, она профессионал своего дела... - уже весьма громко, будто ведя светскую беседу, произнес Эгберт, растягивая губы в улыбке, делающей его еще больше похожим на ящерицу.

    +5

    15

    Праздник — это когда улыбки становятся слишком широкими, а глаза остаются пустыми. Как у тех ангелов с фресок, что рубят грешников, не моргнув сотней глаз. Барти наблюдает, как эльф-глашатай растворяется в толпе, оставив в ладонях золотые монеты — фальшивое лепреконское золото на фальшивое веселье. Он переворачивает галлеон пальцами, ощущая холод металла, и думает, что это идеальная метафора для всего сегодняшнего: блестит снаружи, внутри — пустота и цинк.

    Надо же, а я думал, что ты не душнила.

    Его взгляд скользит по Доркас — эта фея в диадеме из серебристых ветвей, что только что накормила деньгами какого-то щенка. Как мило. Как по-гриффиндорски благородно. В другой жизни, может, он бы оценил жест как тонкий расчет, но сегодня видит лишь автоматизм: привычку делать «правильно» там, где правильного не существует. Ее слова о колесе и центре вселенной застревают где-то между ребер, но не ранят — скорее, напоминают о школьных перепалках, которые когда-то казались войной, а теперь напоминают детскую возню в песочнице. Война настоящая пахнет кровью и пеплом, а не пивным перегаром и дешевыми чарами.

    Пандора тянет его за руку к колесу, и ее пальцы теплые, живые, наивные. В них нет того расчета, что в каждом его собственном движении. Она верит в эту игру. Верит в карнавал. Верит, что можно «повеселиться» и «вспомнить школьные времена», будто те времена не были насквозь пропитаны той же фальшью, только в другом оформлении. Он позволяет ей тащить себя, но взгляд его уже ищет в толпе другое — черные мантии на фоне изумрудного безумия.

    И находит.

    Лонгботтом. Стоит чуть поодаль, прислонившись к стене рядом с фонтаном, и беседует с тем рыжим гробовщиком — Флинтом. Их позы расслаблены, но Барти видит напряжение в линии плеч старшего аврора, в том, как его пальцы лежат на рукояти палочки, не сжимая, но и не отпуская. Это не патруль. Это оцепление. Они не просто наблюдают за порядком — они ждут. Ждут, когда фальшивое веселье лопнет по швам и наружу вырвется то, что скрывается под зелеными гирляндами: страх, паника, зеленая вспышка в сумерках.

    Его собственная палочка лежит в кармане, холодная и знакомая. Он проводит по ней большим пальцем, ощущая резьбу на рукояти. Когда Волдеморт дает тебе задание, ты никому о нем не рассказываешь. Но сегодня у него нет задания. Сегодня он просто младший Крауч, пьющий мерзкое пиво и развлекающийся с друзьями детства. Эта роль давит на плечи тяжелее мантии Пожирателя.

    Пандора что-то восторженно говорит ему на ухо, указывая на колесо, где какая-то ведьма в рыжем парике пытается спеть ирландскую песню и фальшивит на всю площадь. Барти кивает, делая вид, что слушает, а сам считает авроров. Пара у фонтана. Еще одна мелькает в проходе к рынку. Третья — у входа в «Дырявый котел». Всего шесть. Плюс Лонгботтом. Мало для настоящего нападения. Достаточно для подавления паники или поимки одного-двух «нарушителей спокойствия». Его метка под рукавом не горит — его здесь не ждут. Значит, ждут кого-то другого.

    Доркас смотрит на него через плечо Пандоры, и в ее взгляде — не детская насмешка, а холодная, взрослая оценка. Она тоже видит авроров. Она тоже считает. Вдруг он ловит себя на мысли, что между ними сейчас больше общего, чем с беззаботно щебечущей Пандорой: они оба видят каркас под декорациями, трещины в штукатурке праздника. Они обмануты в одном месте.

    Он позволяет увлечь себя к колесу, к этому кругу глупости с пронумерованными долями. Его монета лежит в кармане, прижимаясь к палочке. Какие фигурки можно слепить из огня до того, как он все поглотит?

    Ведущий-лепрекон что-то кричит о редких призах, о загадках, о шансе. Барти смотрит на вращающиеся сектора, на номера заданий, и его мозг автоматически выстраивает вероятности, просчитывает исходы, как в шахматах. Шанс выпадения семнадцатого — 1 к 50. Шанс того, что прямо сейчас, пока он стоит здесь, где-то на другом конце квартала уже льется кровь — гораздо выше.

    Он ловит взгляд Лонгботтома. Всего на секунду. Старший аврор смотрит не на колесо, не на веселящуюся толпу, а прямо на него. Взгляд не обвиняющий, не подозрительный — констатирующий. Я тебя вижу. Барти отвечает легким, почти неуловимым кивком, уголком гпа приподнимается в том, что можно было бы счесть вежливой улыбкой. И я тебя.

    Праздник грохочет вокруг: волынки, смех, звон кружек. Воздух густой от запахов — пиво, пот, сладкая вата, подгоревшее заклинание. Где-то в этой гуще, среди этих разукрашенных, обманутых надеждой людей, зреет та трещина, которая в любой момент может разверзнуться. И он стоит прямо на ее краю, с фальшивой монетой в кармане и фальшивой улыбкой на лице, наблюдая, как ангелы в черных мантиях готовятся к своему молчаливому служению.

    Пандора толкает его в бок, предлагая бросить монету первым.
    Барти достает галлеон,подбрасывает его на ладони. Золото лжет на солнце.

    Ну что ж, — говорит он так, чтобы его услышали только они, и его голос звучит сладко и ядовито, — Дамы вперёд. Покажите нам класс, мисс Медоуз. Или вы боитесь, что выпадет что-то, требующее хоть капли спонтанности?

    Колесо ждет. Праздник грохочет. Барти кладет свою монету обратно в карман, пальцы скользят мимо рукояти палочки.

    +6

    16

    Ирландский карнавал в магическом квартале был настолько шумен и пестр, что время, проводимое в недрах его, большинством посетителей воспринималось как одно короткое мгновение. Мгновение, тянущееся со скоростью счастливой вечности. Будто всех волшебников Британии поместили в закрытый игорный клуб и каждое развлечение, каждый бокал, каждое лакомство – чарующей энергией своей и восхитительным вкусом расширяли в их головах само понятие «времени»; делая его эфемерным и незначительным в сравнение с тем внешним серым миром, в который рано или поздно каждому из магов придётся вернуться.

    Толпы людей, смешиваясь в изумрудно-цветочные связки, волнами накатывали на фуршетные столы на Горизонтальной аллее, ярмарочные лотки на Каркиттском рынке и на украшенные в ирландской тематике торговые магазины, плотной грядок толпящиеся по обе стороны Косой аллеи. Бесконечный поток голосов, смешиваясь с бодрым слогов ирландского гимна, беспорядочной какофонией насыщал собой квартал, готовясь вот-вот перелиться через чашу дозволенного буйства, но не переливался.

    Собственно, для того, чтобы предотвратить возможное неповиновение со стороны гражданского населения, чье веселое, расслабленное настроение порой могло сыграть с ними злую шутку, на карнавале привычно находилось несколько пар патрульный групп. Сотрудники ДОМП рассредоточились по периметру, захватывая своим серьезным, колючим взглядом каждый дюйм пространства и ничто, даже пустая пачка от Берти Ботс, брошенная мимо урны, не оставалась ими незамеченной.

    - Только сегодня! Последний шанс! Испытайте везенье на прочность! Проявите фантазию и получите уникальный приз! – во все горло продолжал декламировать эльф-глашатай, сначала циркулируя по Горизонтальной аллее, затем по Косой улице, оттуда к рынку и обратно на площадь перед Гринготтсом, довольной улыбкой оценивая гигантскую толпу, собравшуюся у «Зелёного колеса» - плод своих самоотверженных стараний.

    Посетители, наряженные по последнему писку карнавальных вечеринок, подтягивались к одной из самых заметных игр торжества, захваченные любопытном и острым желанием не только испытать свою удачу, но и заработать за активность приятный, бесплатный подарок. Волшебницы и волшебники, выстроив к распорядителю игры змеящуюся очередь, один за другим протягивали мужчине леприконский галлеон и крутили высокое, пятнадцатифутовое колесо, похожее на игровую рулетку. Треугольные разделители, стремительно сменяясь, вертелись в веселом вихре, то и дело замирая то на одной цифре, то на другой. Всякий раз, когда стрелка рулетки останавливалась на 17 (случалось это не часто, но частенько), на пощади у «Зеленого колеса» силами не только потенциальных участников, но и заинтересованных наблюдателей, поднимался такой восторженный гогот, что даже громогласный шум оркестр на главной сцене праздника мерк под натиском этого рева.

    - Долгое время основным цветом, ассоциирующимся со Святым Патриком, был не зеленый. Какой цвет носили ирландцы изначально? – задал свой вопрос распорядитель, сверху вниз поглядывая на участницу конкурса. От гостя к гостю вопросы различались, во избежание несправедливости. Однако не один из них, вопреки ожиданиям, не был донельзя сложным. Собственно, даже сейчас в том, чтобы перебрать в уме возможные палитры красок и назвать нужную – не было особенной науки.

    - Оранжевый? – неуверенно пролепетала ведьма в васильков-золотой робе, хмуря свои тонкие брови. Густые волосы ее, оттенка спелой пшеницы, улеглись на голове в изящную прическу.

    - Последняя попытка.

    Тихий шёпот изнутри толпы, едва различимый за гоготом и смехом, отвлекал ничуть не меньше собственных мыслей. Однако, в шёпоте том была очевидная подсказка.

    - Синий!

    - Верно! – толпа взорвалась поздравлениями, а в распахнутые ладони колдуньи осторожно приземлилась очаровательная, инкрустированная сапфирами, серебряная диадема. Эта была реплика на украшение Ровены Рейвенкло, с одной лишь разницей – серебряного орла с его распахнутыми крыльями, чья глаза сверкали синевой, на диадеме не было, лишь тонкая вязь кельтского узора, разбавленного драгоценными камнями. Бесценное украшение за один крохотный, несложный вопрос – толпа магов ликовала, скорее впихивая в ладонь распорядителя галлеон и раскручивая рулетку. Подарки за остальные ячейки колеса были чуть проще, однако мало кто откажется от бесплатной пачки сладостей, тюбика незримых чернил, набора для ухода за метлой и прочих не всегда полезных, но любопытных безделиц, не так ли?

    Новый человек и новые повороты колеса. Один, два, три. Последняя попытка останавливает ход рулетки на счастливой цифре 17. В которой раз за торжество. В случае успеха, что это будет за подарок: перстень, серьги или мешочек с редкими травами? Или, быть может, что-то, о чем вслух еще не рассказали?

    - Ирландский групповой народный танец, который часто танцуют во время празднований Дня святого Патрика, под музыку волынки или скрипки, - распорядитель облизывает губы, вскидывая брови и  вниманием поглядывает на участника. - Что это за танец?

    Очередь у «Зелененого колеса» около шести часов вечера – спустя неполных три часа с момента старта торжества – уже была столь велика, что впихнуться в нее новичкам была очень и очень сложно. Песнь волынок и топот танцующих ног на главной эстраде рынка между тем рвал собой вакуум праздника в мелкие щепки. А распорядитель рулетки лишь широко улыбался, оголяя свои крупные передние зубы, и задавал свой внеочередной компрометирующий вопрос, завязанный на традициях празднования Дня Святого Патрика.

    +3

    17

    За то время, что авроры делали круг по кварталу, а эльф-глашатай декламировал свою торжественную речь, людей у игры «Зеленое колесо», локализовавшейся справа от входа в Гринготтс, заметно прибавилось. Помимо тех, кто уже был заинтересован бесплатной рулеткой, были и те маги, кто едва прибыл на карнавал и теперь, с интересом вертя в пальцах леприконский галлеон, протискивались сквозь толпу – поближе к трибуне распорядителя и колесу. Какофония голосов гражданского населения перебивала собой даже низкий баритон ведущего, и тот, не желая быть прослушанным, прикоснулся кончиком волшебной палочки к горлу, незначительно, но заметно увеличивая свою громкость.

    - Не знакомы, верно, - отозвался Фрэнк в ответ на упоминание Пандоры Лавгуд, расправляя плечи и двигаясь в сторону банка. В последнее время большинство его новых знакомств происходило преимущественно в рамках работы, и это, если так подумать, для нового знакомого мог оказаться не самый приятный опыт. Мало кому понравится внезапный визит аврора на порог их дома, там более с ордером на допрос; тем более с сопроводительной бумагой об обязательном посещение Министерства. Так что, если в реалиях военного положения шатен был с кем-то плохо знаком или вовсе ни разу лично не пересекался – это хорошо, значит поводов нет и можно – пока что – жить спокойно.

    На подходе к колесу какой-то толстяк смерил служителей правопорядка пьяным, напряженным взглядом, беззвучно раскрывая свой широкий рот в попытки произнести хоть слово. Таким взглядом, которым и дырку немудрено прожечь. Фрэнсис ответил тем же, нахмурив и без того сложенные домиком к переносице, брови. Волшебник не выдержал игру в гляделки – икнул, захлопывая рот, протер нос тыльной стороной ладони и, развернувшись, едва не рухнув на один из фуршетных столов, направился в сторону Косой аллеи.

    Обогнув мраморную лестницу по правой стороне и останавливаясь у гладкой, белоснежной стены Гринготтса – так, чтобы «Зеленое колесо» и толпа людей были в прямом поле его зрения, - Лонгботтом сложил руки на груди, прислушиваясь к речи распорядителя. На любом массовом мероприятия, вне независимости от торжественности оного, его популярности и веселости, найдется пара десятков тех, кому не угодить – кто будет недоволен до коликов в животе и не постесняется этим поделиться, заражая своим нетрезвым негодованием других не менее «веселых» слушателей. У колеса такие тоже были: стояли, подпрыгивая на мысках и покусывая губы, вертя пальцах леприконский галлеон, а затем вздыхали и без цензуры обругивали тех, кто загораживал им вид, бестактно проталкиваясь к трибуне с рулеткой. Однако, распорядитель был настолько талантлив, что не позволял людям «перестараться» с их настроением – улыбался, оголяя крупные передние зубы, и без блефа хлопал в ладоши, поздравляя волшебников с их успехом. Вскоре разрозненная толпа превратилась в змеящуюся очередь, а те немногие, кто боялся подвергать сомнению свою удачу, разошлись по бокам от колеса, с интересом наблюдая за триумфами чужой удачи.

    - Здравствуй, Фрэнк... – оборачиваясь, шатен посмотрел на подошедшего к рулетке Эгберта и тут же протянул зятю руку в знак приветствия. Волшебный клевер, превращающий стандартный наряд в карнавальный Флинт, по все видимости, с успехом вышвырнул в урну, и щеголял теперь по празднику в черном, с иголочки, рабоче-похоронном костюме.

    - Здравствуй, Эгберт. Никаких, я так думаю. У нас все под контролем. Селестина получит мужа в полном здравии и при том же параде, - качнул головой в подтверждение собственных слов, но пальцы невольно смокнулись на рукояти волшебной палочки, выскользнувшей из наручных ножен. – Рискнешь испытать удачу на колесе? - легко улыбнулся, указывая ладонью на развлечение. И лишь затем, в которой раз осматриваясь – с вниманием изучая площадь, цепляясь глазами не только за лица, но и за наряды, а так же за пакеты с подарками в руках гражданских, - Лонгботтом нарвался взглядом на Крауча. Юноша медленно приближался к игровому колесу. Зрительный контакт был обоюдным, как и приветственные кивки. Констатация факта – они друг друга заметили. Сменяя точку интереса, бывший гриффиндорец зафиксировался на столиках с едой и небольшой потасовке у одного из них, где две немолодые дамы никак не могли поделить тарелку с ирландскими боксти (картофельными оладьями) и яблочным крамблом (пирогом). И ведь никто из них не подумал о том, что закуски будут пополняться через какое то время, не так ли? Глупая ситуация, нечего сказать. К одной из волшебниц тем временем уже успел подойти на выручку супруг, а к другой – ребенок-дошкольник, тянущий свои маленькие пальчики к песочному десерту. – Райдер, - обратился к напарнице, - проверь - что там. И выпиши предписания для явки в ДОМП, если перейдут на личности, - зачарованная аврорская книжка (похожа на чековую) с небольшими, отрывными бланками, с помощью которых можно в срочном порядке выписать письменное предупреждение правонарушителю - у каждого патрульного всегда была с собой. И даже имя не требовалось. Нарушивший порядок волшебник касался листа предписания пальцами, магия считывала его отпечаток и все - не явился в назначенный час в штаб-квартиру и наказание автоматически ужесточалось. Очень упрощало работу служителям правопорядка, и очень сильно расстраивало британских магов. Но, в реалиях войны любые средства для урегулирования поведения населения были хороши. – О каких фамилиях речь? - обращаясь уже к Флинту.

    +4

    18

    Количество голосов увеличивалось. Все они напоминали диких птиц, которые сотней сели на одно дерево и устроили целый концерт, вытягивая шею и толкая друг друга с ветки на землю. Слишком много людей и слишком много поводов схлестнуться. Даже на празднике. Бесконечное движение толпы однажды превратится в водоворот или ураган. Стоит воздуху пойти не по нестабильной траектории, как он вывернется в спираль и станет смерчем. Это неизбежно.

    Райдер никогда не патрулировала такие места, но она вдруг вспомнила вереницу муравьев на камне за пределами школы.

    Харви смотрела на муравьиный цикл, пока Римус рассматривал облака. Мама говорила, что поток муравьев превращается в круг, когда один из них сбивается и начинает идти по своему же следу из запаха. Это может продолжаться несколько дней, пока они не истощатся и не умрут. Она мягко прервала эту живую петлю, передвигая одного из муравьев. Те начали расползаться.
    - Ты знал, что крысиный король - всего лишь множество крыс, которые из-за большого количества спутываются друг с другом хвостами и не могут распутаться? - обратилась она к Римусу.
    Звучит, как неизбежность.

    Кто-то спорил о нарядах, хвастаясь мантиями, кто-то впивался зубами в закуски, кто-то наливал себе больше алкоголя, пока жидкость доходила до краев стакана и переливалась на стол и пальцы. Райдер любила веселье и любила посиделки, но тут все было по другому. Общий настрой праздника падал из крайности в крайности.
    На нее смотрели. Харви не могла это не заметить. На нее смотрели все время. Женщина у лавки неподалеку с морщинистым лицом изучала мантию, цвет волос, возраст, поджимала губы, выражая недовольство. Мужчина у колеса улыбался и пожирал глазами, обтекая силуэт отвратительным маслянистым взглядом. Все они видели ее, обращали внимание больше, чем нужно, потому что черные мантии слишком сильно выделялись в зелёном потоке. Райдер вскинула голову и на секунды впилась в мужчину голубым, жалящим взглядом, посылая четкое намерение, слова, сложенные обожженной леской в прозрачном воздухе. Он поперхнулся алкоголем и отвёл взгляд.
    Не отвлекай меня.

    Задание было слишком серьезным. Кто-то явно считал, что она - малолетка, втиснутая в строгую мантию, кто-то заранее ненавидел ее, потому что она аврор. Харви было плевать, но эти взгляды отвлекали, выбивая из сосредоточенности. Она шла за Лонгботтомом хвостиком, как котенок идёт за котом, который старше, взбирается на отвесные деревья и не боится. Райдер и правда понимала, что в безопасности, но эта игра должна быть обоюдной. В конце-концов, рост и габариты ее никогда не пугали и Райдер без палочки сбивала с ног големов покрупнее того. Но здесь ведь не поединок дворовой драки. Пока.

    Она продолжала идти за Фрэнком и они остановились недалеко от колеса. Оно крутилось и сияло, как монета, покрытая слоем зеленой плесени. Рядом толпилась очередь. Люди все так же смеялись и спорили. Кто-то радостно выкрикивал слова приветствия.
    К ним подошел Эгберт Флинт. Он был владельцем похоронного бюро и знал практически каждого волшебника. Крайне удобно. Сплошные связи, чтобы однажды воспользоваться и по скидке, любезно предоставленной им же самим, загнать мертвого в коробку, а потом оставить в земле.

    Харви быстро осмотрела поток людей вокруг них с Фрэнком, цепляясь взглядом за каждого, пока старший аврор завел разговор с Лонгботтомом.
    Фокус на толпе должен быть всегда. Если он не смотрит, то буду смотреть я.
    Лишь, когда она удостоверилась, что угрозы нет, обратила внимание на Эгберта, быстро расплылась в улыбке, приветствуя волшебника.

    - Благодарю, что интересуетесь, мистер Флинт. Все хорошо. Я обязательно передам маме ваши добрые слова. - Райдер кивнула в ответ, обращая внимание на лёгкий абсцесс в толпе. Потасовка привлекла взгляд почти моментально.
    Так глупо спорить из-за еды. У них слишком много свободного времени, видимо. Иначе бы не занимались такими мелочами. Фрэнк тоже давно заметил лёгкую потасовку и сказал Райдер, чтобы она их проверила. Ничего критичного. Наверно, типичное поведение на таких больших мероприятиях.
    Харви кивнула и направилась к магам.

    - Добрый вечер. Младший аврор Райдер. Я вижу, у вас возник конфликт. - произнесла она, сосредотачивая внимание на незнакомых магах.
    - Аврор. Ну, конечно. - шикнула женщина. Немного пьяный мужчина рядом с ней рассмеялся, выказывая пренебрежение.
    - И это - аврор? Посмотри на нее. Это ж школьница. - громогласно сказал он и икнул.
    Приехали. Как мило.
    - А что ж ты не старший? - рассмеялась женщина, пока вторая зачинщица спора явно потеряла дар речи, кажется даже вжалась в стол с едой.
    - Понятно. - улыбнулась Харви и достала бланки. Вся семья такая. Очевидно. Она быстро написала причину.
    - Мистер и миссис? - склонила Райдер голову, ожидая ответа.
    - Баркли. - ответили те и поджали губы.
    - Мистер и миссис Баркли, оскорбление аврора при исполнении обязанностей несет за собой последствия. В ближайшее время вам нужно будет явиться в Департамент охраны магического правопорядка.- она протянула один бланк мужчине, а другой женщине. Те молча забрали и продолжили испуганно на нее смотреть. Мужчина хотел что-то сказать, но тут же замолчал.
    - И советую вам больше не вступать в споры. - кивнула Харви, указывая на стол, посмотрела на одну женщину, а потом на вторую. - Другие волшебники пришли на праздник, а не выяснять отношения. К тому же, ассортимент еды пополняется спустя время. - Райдер быстро пробежалась взглядом по незнакомцам и на секунду замолчала, продолжая смотреть, чтобы ее слова стали понятнее.
    - Что ж, желаю вам хорошего вечера. - мило улыбнулась она и развернулась. Мальчик тоже улыбнулся ей и Харви быстро подмигнула, направилась к Фрэнку.

    - Было небольшое недопонимание, но все улажено, мистер Лонгботтом. Двоим выписано предписание. - ввела она старшего аврора в курс дела, становясь рядом и возвращая внимание к толпе.

    Отредактировано Harvey Ryder (2025-12-08 05:04:00)

    +5

    19

    Сразу же после обмена любезностями с Барти, Доркас на мгновение застыла, наблюдая, как Пандора бросается в его объятия. Жесты её были мягкие, живые, почти домашние - слишком тёплые для человека вроде Крауча. Пандора щебетала быстро, взволнованно и по-настоящему радовалась ему. Её тепло почти резало взгляд рядом с холодной собранностью Барти. И всё же она тянулась к нему, удерживала, будто боялась, что он исчезнет. Крауч же выглядел так, словно выдерживает испытание на терпение, но, что удивительно, он принимал всё это без привычного сарказма и без попыток вывернуться из объятий.

    Доркас моргнула и скрестила руки на груди. Её взгляд стал внимательнее, спокойнее, чуть прищуренным. Она неожиданно поняла то, чего раньше даже не пыталась понять: Пандора и Барти - друзья. Настоящие. Это открытие оставило во рту странный сухой привкус несостыковки. И всё же где-то под поверхностью Доркас ощущала неловкую попытку перестроиться под новую реальность, в которой Барти Крауч может кого-то искренне радовать. Даже если это казалось таким же неправдоподобным, как праздник посреди войны.

    Пандора резко схватила Барти за руку, будто опасалась, что он снова исчезнет, и потащила его к «Зелёному Колесу». Доркас заметила, что его взгляд в тот момент не был занят улыбкой Пандоры. Он привычно сканировал пространство, считал расстояния, отмечал детали. Медоуз знала этот взгляд слишком хорошо. Они оба держали руку на пульсе, оба жили в реальности, где праздник никогда не бывает просто праздником. Пандора же смеялась, восторженно что-то говорила, будто вокруг не было ни толпы, ни войны, ни понимания того, что Крауч - человек острый, непредсказуемый и совсем не безопасный.

    Скорее всего, этот карнавал должен был быть моментом, когда каждый мог позволить себе забыть о внешнем мире, о задачах и обязанностях. Доркас не могла. Внутри всё было ровно и холодно, каждая мысль - как выверенный шаг на мосту над шумной рекой праздника. Она не спеша пошла следом за Барти и Пандорой, удерживая привычную дистанцию и наблюдая, как завлекающая, шумная толпа начала поглощать их обоих. Ей казалось странным и нелепым видеть себя здесь и идти за людьми, с которыми её связывала только школа. И тем не менее она шла.

    Двигаясь вдоль толпы, Доркас поймала взгляд на ближайшей урне и выбросила стакан с уже остывшим какао, услышав глухой стук о металлическое дно. Напиток уже не имел значения - его место было здесь, среди мусора, вместе с её маленькой попыткой хоть немного расслабиться.

    И именно в этот момент,  в тишине между шагами, в короткой паузе, где шум карнавала будто проваливался куда-то вглубь, память прорезала настоящее тонкой, болезненной трещиной. Толпа закручивалась всё плотнее - яркая, шумная, наигранно-весёлая. И чем громче становился этот шум, тем отчётливее Доркас ловила внутри странный, почти горький контраст. Праздник вокруг казался картонным, слишком старательно собранным, чтобы быть живым. И в этот переизбыток искусственного веселья память вдруг, совершенно некстати, выдала воспоминание о другом, настоящем:

    …как она однажды поймала ладонью снежинку - хрупкую, правильную, идеальную, и боялась согреть её прикосновением.
    …как в тот же вечер она пыталась приготовить праздничный ужин и едва не испортила главное блюдо, потому что смеялась и отвлеклась на настоящий и тёплый разговор.
    … как потом сидела у камина, завернувшись в плед, с кружкой какао - не остывшего, как сейчас, а горячего, пахнущего корицей.
    Тогда праздник был настоящим - таким тихим, простым, бесспорным, что от его сравнения с сегодняшним карнавалом внутри что-то болезненно сдвинулось, не желая становиться на место.

    Доркас подняла взгляд  и шум карнавала снова нахлынул. Пандора привела их к ярко освещённой площадке, где зазывала раскручивал «Зелёное Колесо». Они остановились неподалёку. Толпа вокруг шумела хмельным, беспечно-радостным гулом - в таком легко затеряться, потерять внимание и расслабиться. Но натренированная годами внимательность работала сама по себе: Медоуз едва заметно оценила позиции, расстояния, вероятные точки выхода и входа.
    Патрули ДОМП ровным кольцом были расставлены по периметру и их сосредоточенные лица и напряжённые плечи ясно давали понять, что они здесь не ради веселья. Всё выглядело мирно, но внутренний радар девушки и не думал отключаться. Доркас снова выхватила взглядом знакомые силуэты — Фрэнка и Харви, почти слившихся с толпой. На фоне шумной толпы и странной компании рядом, их присутствие стало тихим, почти незаметным облегчением. Маленькой точкой стабильности среди всей этой пёстрой мишуры.

    Рядом рыжеволосая ведьма, фальшиво, но вдохновенно выкрикивая ирландскую песню, перекрывала даже волынки. Колесо щёлкнуло, лепрекон подпрыгнул, зазывая игроков с излишним энтузиазмом, и толпа хлынула ближе. Пандора, сияя, подталкивала Барти к колесу, а он в этот момент смотрел на Доркас глазами, искрящимся провокацией, так хорошо знакомой ей ещё со школьных времён.

    Взляд Медоуз скользнул к галлеону, который Крауч лениво подкинул на ладони. Монета на солнце блеснула слишком ярко, слишком лживо, идеально играя роль символа такого же фальшивого веселья, которое изображал Барти. И, разумеется, он заговорил. Голос его был с тем же липким, сладковатым ядом, которым он в Хогвартсе мог обмазывать любой разговор без повода и необходимости.

    Доркас подняла на него спокойный взгляд. Никаких всплесков, никаких реакций - только ровность и точность.

    — Я не боюсь, Барти, — произнесла она почти ласково. — Просто не вижу смысла играть в игры, где главный приз — твоё одобрение.

    Едва заметная, холодная улыбка коснулась её губ. Слишком тонкая, чтобы счесть её настоящей. И прежде чем Крауч успел открыть рот для новой порции ядовитой любезности, Доркас плавно повернулась к Эвергрин:

    — Пандора, вы ведь хотели с Барти «вернуться в школьные времена», верно? — Доркас улыбнулась, на этот раз мягко, и легким жестом пригласила её пройти вперёд, к колесу. — По-моему, самое время начать.

    Сама же Доркас не собиралась участвовать в шумных играх и веселить окружающих. Её роль здесь - быть тихим, устойчивым центром рассудка среди вихря, который закручивал вокруг себя карнавал.

    Отредактировано Dorcas Meadowes (2025-12-11 17:35:04)

    +4

    20

    Хотя Пандора держала руку Барти в своей, она не могла сказать, что ощущает то же чувство теплоты и единения, что было между раньше. Скорее сейчас ведьма чувствовала напряжение и отстраненность. А еще она не могла не отметить, что он почти не улыбался. А ведь раньше улыбка не сходила с его лица. Некоторые в школе считали его балагуром без капли серьезности и собранности, но она, будучи его близкой подругой, знала, что он мог быть вдумчивым и рассудительным. К сожалению, у большинства студентов в памяти всегда будет всплывать образ того Крауча, который любит задирать и потешаться. Пандора незаметно покачала головой, посмотрев на друга, пытаясь найти в нем черты, которые укоренились в ее памяти.
    В глазах Лавгуд он, пусть даже спустя время, оставался ее близким другом – тем, с которым она любила проводить время – экспериментировать, устраивать розыгрыши, веселиться от души. Она знала, что у Барти есть и мягкая сторона, которая готова защищать и оберегать. И кто бы что ни утверждал – для себя Анди решила, что никакое течение времени не изменит ее отношения к другу, которого она держит за руку.
    Блондинка сжала его ладонь сильнее, беспокоясь, что снова потеряет его из вида. А ведь они только встретились после разлуки! Мне столько нужно ему рассказать! Нет, я не отпущу его! – решительно заявила мысленно колдунья.
    Я не верю, что время способно нас разобщить так, что мы больше не чувствуем былой связи! Просто…я думаю, нет, я чувствую, и эти чувства меня не обманывают – есть причина, по которой он так холоден со мной.
    Крауч просто шел рядом, но какую бы тему Лавгуд не пыталась затронуть, как бы не пыталась вызывать в друге хоть какие-то эмоции, то и дело натыкалась на невидимую преграду.
    Блондинку начинала огорчать эта ситуация, и она невольно сгорбила спину, будто попыталась показаться маленькой и невидимой. А иногда ей казалось, что она теперь и вовсе лишний человек в жизни ее друга.
    …похоже, что время способно не только штопать и излечивать раны, но также может оказаться весьма беспощадно к людям! Оно способно покалечить их душу, и эти раны будет не так просто заживить, - рассудила Лавгуд. – Нет, я обязана сегодня с ним поговорить! Я найду предлог, причину, повод – что угодно! После окончания карнавала я приглашу его домой – и не позволю придумать оправдание, чтобы снова скрыться, исчезнуть из моей жизни словно дым.
    В Хогвартсе ни для кого не было секретом, что студенты Гриффиндора и Слизерина, мягко сказать, всегда относились друг к другу настороженно, и никто не желал идти на сближение.
    А Доркас так активно противостояла, что такая манера поведения лишь раззадоривала ее друга. Пандора покачала головой, пытаясь выстроить в голове теорию, при которой все будут счастливы. Хотя, разумеется, никто не может заставить стать счастливым насильно – это случается только добровольно.
    - Понимаешь, Доркас, - тихим голосом обратилась Анди к собеседнице. – Если мы с Барти попытаемся «вспомнить школьные времена» по-настоящему, то, в конечном итоге, может исчезнуть половина магического квартала, - ответила, кусая нижнюю губу. – Так что, пожалуй, я просто сосредоточусь на праздновании, и буду  держаться за привычное, - подтвердила она свое текущее положение дел.
    - Впрочем, мне нравится возможность испытать удачу, потому я с удовольствием поучаствую в предложенной игре, - искренне улыбнулась Анди своим собеседникам.
    Однако, Лавгуд оказывается быстрее, перехватывая монетку у друга.
    - А что? Вы бы так до утра решали, кто будет первым, - невинно захлопала ресницами блондинка. – Так что – считайте я вытянула этот жребий за вас, - пожала она плечами.
    Немного поразмыслив, Лавгуд вложила руку в потайной карман мантии, и развернувшись к брюнетке, протянула ей красивую ручку с гравировкой.
    — Вот, возьми это на память, Доркас, - сказала Анди, протягивая подарок. – Эта вещь, конечно, не новая, но она мне дорога, с ней связано много хороших воспоминаний, - продолжила девушка, кладя предмет в ладонь собеседницы и сжимая ее пальцы. – Мне будет приятно, если она останется у тебя, - добродушно попросила Пандора.
    - А кто следующий, теперь решит случай, - сказала волшебница, вновь подбросив одолженный у друга галлеон.

    +4

    21

    Золото лжёт на солнце.

    Барти переворачивает галлеон на ладони, ощущая холодный, неживой блеск фальшивого лепреконского счастья. Идеальная метафора для всего этого дня: блестящая оболочка, внутри — пустота и цинк. Он уже готов был вложить в эту пустоту ядовитое семя своего сарказма, как Пандора, сияя, выхватывает монету у него из пальцев.

    А что? Вы бы так до утра решали, — её голос звенит выше волынок, живой и неудержимый. Секунда — и жалкий кружок металла уже летит в сторону лепрекона-зазывалы, растворяясь в бликах от дешёвых огней. Барти замирает с пустой ладонью, и что-то в груди непроизвольно сжимается — старый, атрофированный рефлекс. Она всё ещё делает это. Не ждёт, не просчитывает, просто — бросается вперёд, как когда-то бросала в котел ингредиенты, способные взорвать пол-лаборатории. В этой спонтанности есть ужасающая, почти святая чистота. Та самая, что когда-то заставляла его учить заклинания огненных змеек, просто чтобы она улыбнулась.

    Он ненавидит всё настоящее. Оно режет по глазам, как этот ядовито-зелёный декор.

    Я не боюсь, Барти, — голос Доркас прорезает его мысли, ровный и холодный, как лезвие. — Просто не вижу смысла играть в игры, где главный приз — твоё одобрение.

    Её взгляд — оценивающий, лишённый детской насмешки. Взгляд взрослого, который видит каркас под декорациями. Вдруг он ловит себя на мысли, что между ними сейчас больше общего, чем с беззаботно щебечущей Пандорой: они оба видят трещины в штукатурке праздника. Оба обмануты в одном и том же месте.

    Одобрение? — его губы растягиваются в улыбку, сладкую и липкую, как испорченный зефир. Он наклоняется чуть ближе, чтобы его слова услышала только она, сквозь грохот волынок и идиотский смех толпы. — О, мисс Медоуз, я не одобряю даже факт собственного рождения. Ваша победа была бы исторической.

    Пока Доркас парирует, а Пандора что-то восторженно кричит лепрекону, его взгляд, привычный к сканированию пространства, выхватывает другую картину. Лонгботтом. Стоит чуть поодаль, прислонившись к стене у фонтана с тем дерьмищем, что они называют пивом. Рядом — Флинт, гробовщик с лицом человека, который уже чует запах смерти под сладковатым душком праздника. Интересный дуэт. Страж порядка и торговец покоем, объединённые общим предчувствием бури. Их позы расслаблены, но Барти видит напряжение в линии плеч старшего аврора, в том, как пальцы лежат на рукояти палочки — не сжимая, но и не отпуская.

    Это не патруль. Это оцепление. Они ждут, когда фальшивое веселье лопнет по швам.

    Его собственная палочка лежит в кармане, холодная и знакомая. Он проводит по ней большим пальцем. Метка под рукавом молчит — его здесь не ждут. Значит, ждут кого-то другого. Шесть мантий по периметру, плюс Лонгботтом. Мало для нападения. Достаточно для подавления паники или поимки одного-двух «нарушителей спокойствия». Его мозг автоматически выстраивает вероятности, просчитывает исходы, как в шахматах. Шанс, что прямо сейчас, пока они стоят здесь, где-то на другом конце квартала уже льётся кровь — гораздо выше.

    Вокруг грохочет адский оркестр из волынок, смеха и звона кружек. Воздух густой от запахов — пиво, пот, сладкая вата, подгоревшее заклинание. Лепрекон что-то выкрикивает, и толпа взрывается приторно-радостным гулом. Кто-то, кажется, уже отгадал какую-то немыслимую загадку про трёхлистный клевер и получает приз — уродливого плюшевого гнома, который, наверное, пахнет пылью и разочарованием. Все хлопают. Все улыбаются. Глаза пустые, как у ангелов на фресках, рубящих грешников, не моргнув сотней глаз.

    Монета набирает обороты. Ему бы, как на зло, выпал худший вариант.

    Да ладно, Доркас, разве вас на гриффиндоре не учили лезть во всякое сомнительное дерьмо? Как будто сейчас самое время, нет?

    Он стоит прямо на краю трещины, которая в любой момент может разверзнуться под этим зелёным безумием. С фальшивой монетой, которую так и не бросил, и фальшивой улыбкой на лице. Наблюдает, как ангелы в чёрных мантиях готовятся к своему молчаливому служению. И в голове, поверх гула толпы, звучит лишь один вопрос, сухой и научный: а сколько градусов нужно, чтобы позолота на этом всём оплавилась и обнажила ржавый, уродливый остов реальности? И как долго будет гореть плюшевый гном.

    Карнавал грохочет. Барти улыбается. Внутри — тишина ледяного озера.

    +5

    22

    - Дамы и господа, позвольте покинуть вас на перерыв, - покопавшись в своем мешочке с презентами, лежащем рядом на трибуне, произнес ведущий «Зеленого колеса». – Мы вернемся чуть позже, с новыми силами и подарками! Не теряйте зачарованных галлеонов! – по толпе прокатился расстроенный гомон, но его тут же скрасил своим торжественным призывом эльф-глашатай.

    Прыгая между людей так, словно он не обычный человек, а гимнаст со стажем, эльф-глашатай осматривал лица посетителей и их наряды любопытным взглядом, звонко при этом хохоча. – Внимание-внимание! Если вы уже раскрутили все колеса и посоревновались в беспалочковой левитации бокала с пивом на чайной ложке у паба «Фонтан феи фортуны», а также глотнули кружку-другую темного ирландского стаута из зачарованного источника, то заряд волшебной эйфории – вот что вам нужно! – ловко вскарабкиваясь по пятнадтифунтовому колесу на самую его вершину – на глазах у изумленных гражданских, в том числе Эгберта Флинта, и тут же напрягшийся авроров, среди которых были Фрэнк Лонгботтом и Харви Райдер – мальчишка-эльф продолжил свою речь, слегка покачиваясь  на рулетке и размахивая руками. – Только сегодня в «Освежающих эликсирах Этернелль», которые вы ни в коей мере не пропустите, двигаясь от банка к рынку, для вас совершенно бесплатно приготовят восхитительный, полный непередаваемого восторга, волшебный напиток!

    Эльф-глашатай соскочил с колеса быстрее, чем к нему двинулись служители правопорядка, и тут же рванул в сторону Косой аллеи, протискиваясь через столпотворение людей точно вода, через камни. По пути, поймав на себе взгляд Доркас Медоуз, он широко улыбнулся, демонстрируя ямочки на порозовевших щеках, и подмигнул. А затем подобрался к Барти Краучу со спины, укладывая ладонь на его плечо, и так же широко улыбнулся Пандоре Лавгуд. – Если вам еще, прекрасные феи и уважаемый пэр, не удалось попробовать у мисс Этернелль волшебные эликсиры «Лепреконское золото» и «Счастливый трилистник», приуроченные к карнавалу, то праздник прожит зря! Дерзайте!

    Время карнавала неумолимо двигалось вперед, весело перескакивая через минуты, а затем и часы. Толпы веселых, шумных волшебников, наряженных в золото, яркую медь и изумруд, текли за ним следом, циркулируя по улицам магического квартала, точно полноводная речка, зажатая каменными берегами мостовых. Волны этого течения брызгами смеха наполняли теплый мартовский воздух, малахитовыми гребнями затем накрывая торговые ларьки и рыночные палатки, с разбега врываясь в магазины с волшебными товарами и переполненные пабы. Карнавал пах пивом, горячей выпечкой, специями и тушеным мясом. Где-то на задворках потерялись ароматы причудливых цветов, зеленых насаждений и сладостей, растасканных с фуршетных столов детишками-дошкольниками.

    ***

    - Вы готовы, волшебники и волшебницы?! – в половине восьмого вечера, когда на магический торговый район опустилась иссиня-угольная околоночная темнота, а ведущие рулеток и конкурсов тихонько свернули свои активности, более их так и не возобновив, на центральную сцену Каркиттского рынка вышел новый спикер. Музыка слегка притихла, свернув программу обучения традиционным ирландским танцам, и толпы людей, гогоча и посмеиваясь, уперлась глазами в высокого человека, стоящего на сцене. Тот широко улыбнулся, вопросительно вскинув густые брови и повторил свой вопрос, ожидая от подвыпивших, разгоряченных магов вразумительного ответа. – Так я не услышал, волшебники и волшебницы, вы готовы?

    - К чему? – прокатываясь по воздуху глухим баритоном, ответный вопрос нескольких зрителей врезался в уши ведущего и тот, качнув головой, торжественно ответил:

    - К восхитительному, удивительному и неподражаемому параду леприконов! – левая кисть спикера, сжимающая в пальцах волшебную палочку, взметнулась в воздух, кончик ее заблестел сапфирово-белым светом, и тонкие белоснежные нити, похожие на паутину, выползли из артефакта, устремляясь к крышам близлежащих домов. Толпа синхронно обернулась, выискивая в скопившейся темноте хоть какие-то точки интереса, но золотой свет уличных фонарей не позволял заглянуть выше второго этажа – он очевидно слепил, ограничивая видимость.

    Магический барьер, прячущий торговый квартал от магловского взгляда, слегка раздался в высоту, сверкнув своим перламутровым блеском в свете появившихся на небесном полотне звезд. А затем воздух вновь взорвался музыкой; целой смесью, состоящей из традиционный классики, джиги, рила, кельтских мотивов, фолка и стона волынок. Воздух дрожал, врываясь в уши бестактно и резко, проникая в черепные коробки гостей и перетряхивая их серое вещество своим до безумия энергичным ритмом. И вместе с тем, как гомон человеческих голосов затерялся в нотном шуме, над головами волшебников и волшебниц всех возрастов, выросла крупная и сверкающая фигура леприкона, состоящая из десятков леприконов поменьше, сжимающих в тонких пальцах зачарованные фонари. Это было шоу воздушных «каскадеров», привезённых прямиком из Ирландии и надрессированных министерскими магозоологами до состояния абсолютного подчинения. Но разве можно воспитать и уже тем более подчинить себе столь озорных человечков?

    Отредактировано Archivist (2025-12-23 17:14:25)

    +3

    23

    Стоя неподалеку от игровой рулетки, Фрэнк с привычным вниманием и постоянством скользил глазами по толпе, выискивая среди нее подозрительные лица или ситуация. Это была привычка, укоренившаяся в мозгу мужчины так же, как волшебная палочка, сжимаемая им в правой руке, или чашка кофе на завтрак. От привычек, с которыми сроднился, которые пробрались под кожу, впитываясь в кровь, отвыкнуть сложно – считай невозможно. Они становятся частью человека, кусочком его натуры, сформированной под действие окружающей среды и общества, собственного выбора. Минусы есть, бесспорно, и главный из них – стабильность. Привыкая к чему-то, не замечаешь, как это «что-то» пронзает твою жизнь насквозь, выплывая наружу в любой из возможных ситуаций. Но это, вероятно, не, чтобы минус. Скорее – вынужденная плата за то, чтобы все в голове работало как надо; за то, чтобы мир воспринимается единой картиной, а не лоскутными тряпочками, сшитыми между собой.

    Выражение лица Эгберта было более чем красноречивым в ответ на вопрос, заданный Лонгботтом о «Зеленом колесе». Окинув себя внимательным взглядом и оценив форму сотруднике похоронного бюро, столь хорошо сидящую на узкий плечах, Флинт усмехнулся.

    - Думаю, подобное нарушение профессиональной этики слишком даже для меня, Фрэнк...

    Спорить с супругом кузины шатен не стал. Игра в рулетку, придуманная сотрудниками Сектор патентов на волшебные игры, была нацелена на ведение, разлучение и слегка подвыпивший контингент. Подарки были приятными, бесспорно, а задания игры весёлыми, но не каждый готов был перетупить через себя, на глазах улюлюкающей толпы раскручивая колесо, а затем под теми же взглядами декламировать ирландскую песню или легенду, придуманную едва ли не на ходу. Лонгботтом понимал мотивы Эгберта в полной мере. Смотреть – да, конечно, это интересно, лишь бы не случилось суматохи, но участвовать самому – другая история.

    Когда Флинт упомянул фамилии, Фрэнсис насторожился. Карнавал должен был пройти тихо, без форс-мажора. О чем шла речь? Исключая их около личного диалога патрульную Райдер, которой велел разобраться с возникшей у фуршетных столов ситуацией, аврор обратился к рыжему. Выудив из кармана сюртука пачку сигарет, владелец похоронного бюро зажал одну в зубах, прикуривая от кончика волшебной палочки. Делая вид, что отворачивается от ветра, мужчина повернулся спиной к толпе.

    - Какие предположения? Мы все умеем притворяться, но иногда маска даже не нужна... Оглянись вокруг, как ты думаешь, кто настолько безумен, чтобы даже не притворяться нормальным? – усмешка покинула губы мужчины столь же быстро, как возникла. Взгляд его скользнул по толпе за спиной бывшего гриффиндорца, а затем и по самому родственнику. Вздохнув, многозначительно и глубоко, Эгберт уронил недокуренную сигарету себе по ноги, туша ее мыском ботинка. – Всего доброго, Фрэнсис. Мне пора. Я передам от тебя привет жене! Забегай на днях... Обсудим новости... – а затем ушел, обрывая и без того короткий разговор на самом его пике. Подкинув неустанно работающему мозгу Лонгботтома с десяток новых вопросов для размышления.

    Между густых бровей шатена улеглась глубокая морщина. Брови его, сложенные «домиком», нависли над голубыми глазами грозовыми облаками, о которых в этом мартовский вечер даже не шла речь. Выпрямляясь, Лонгботтом прошелся медленным, внимательным взглядом по толпе гостей карнавала, цепляясь за каждое из лиц. Массовые скопление людей сами по себе были сложно контролируемым безумством – Фрэнк это знал наверняка, на собственном опыте и уже не раз прочувствовав «грозу среди ясного неба», которая могла как случиться, создавая внутри каменных монолитов торговых домов безумную суматоху, так и пройти мимо, подгоняемая прохладным весенним ветром.

    - Было небольшое недопонимание, но все улажено, мистер Лонгботтом. Двоим выписано предписание, - вернувшаяся к наблюдательной точке Харви, кратко отсчитала капитану о происшествии, ей решенном. Фрэнсис кивнул.

    - Отлично. Продолжаем патруль! – коротко ответил волшебник, огибая «Зеленое колесо», где ведущий, копаясь в мешке с подарками, совершенно внезапно сообщил о том, что рулетка берет незапланированный перерыв и совсем скоро вновь вернутся к своему активному режим. Лонгботтом знал, что уже не вернутся – подарки подарками, но щедростью Министра была не бесконечной. Глянув на наручные часы, аврор проследил глазами за минутной стрелкой, прикидывая ориентировочное время, необходимо для еще двух или трех кругов по маршруту. – Скоро начнет темнеть, проверим еще раз точки выходы на Лютный.

    ***

    На магический квартал опускался ленивый, но шумный мартовский вечер. Воздух, пропахший бесконечными реками спиртного, закусками и выпечкой быть столь концентрирован, что, кажется, насквозь впитался в каждый атом аврорской униформы. Фрэнк чувствовал его даже, кажется, на собственной коже, стоя на углу Каркиттского рынка, неподалёку от арки-выхода со стороны Косой аллеи, и нехотя почесывая кончик носа. Внимательный взгляд его, щурясь под теплым светом фонарей, больше похожих на причудливые изумрудные деревья, чем на чугунные столбы с плафонами на самой верхушке, с интересом буравил собой не только министерского спикера, вышедшего на сцену, но и затылки собравшихся на ярмарке людей. Волшебников и волшебниц был, кажется, несколько сотен. Про такие сборища говорят, что «яблоку негде упасть», но Лонгботтом знал – это плохо. Плотность человеческий масс – паршивый штука в том случае, если случится массовая давка.  Хотелось верить лишь в том, что планируемый парад леприконов пройдет хорошо. Но, как известно, чудеса – явление редкое и крайне-спонтанное, зависимое не от чьих-то индивидуальных желаний, а от своего ветренного настроения и стечения тысяч нелепых обстоятельств. 

    - Райдер, озвучь мне краткий алгоритм первичных действий аврора в случае чрезвычайной ситуации, в условиях массовых скоплению людей, - не самое удачное время, для внезапного теста. Но в отличии от Сириуса, угодившего в перепалку несколько лет назад в схожих обстоятельствах ярмарки, не предвещающих ничего плохого, у Харви, как младшего аврора, имелось куда больше боевого и практического опыта. А также знаний. И все же, внимательным нужно быть ко всему, даже к незримым нюанса.

    +3

    24

    Жарко. На опаленной морской радужке полыхают пожары. Я вижу его и четко понимаю, что надо бить.
    Змея всегда ускользает между ладоней так быстро, напоследок впиваясь в пальцы.
    В голове гудит. Я начинаю задыхаться и оседаю на пол. Слишком жарко. Слишком много огня. Мне страшно за океаны, которые так стремительно испаряются под кожей, превращаясь в пресную воду на дне ржавого чайника.
    Я вижу его и до него всего лишь несколько шагов, но он всегда подходил сам. Вот и сейчас быстро сокращает расстояние между нами.
    Смотрю на ладони, которые покрываются красными, кровоточащими испаринами и цепкая ладонь быстро оказывается у моей шеи, душит, отбирая последний воздух.
    Это уже было. Все это уже было. Сквозь голубую радужку пробивается голубая вспышка. Задыхаюсь, но поднимаюсь с пола, пока он все еще сдерживает меня. Все это было и ты, жалкий ублюдок, тебя нет. Всего лишь сон, смазанное прогнившее воспоминание. Быстро вцепляюсь в ладонь и сдавливаю ее, ослабеваю его хватку, пока из пальцев вырастают острые когти. Ладонь меняется.
    - Харви! - голос слишком реальный. Этот голос кричал мне, когда нашел под золотым куполом и хотел спасти, этот голос глотал дым у стен астрономической башни, задавая вопрос, этот голос был со мной, когда я замкнулась в круге боли, обдирая ладони и шею, собственную душу.
    Этот голос.
    Я стискиваю зубы. Мы перекатываемся по кровати и падаем на дощатый пол.
    Желтое солнце режет глаза. Волосы наползли тонкими волнами на вспотевшую кожу, разметались по плечам.
    Я до боли сжимаю ладонь Римуса, заглядывая в теплые глаза и он позволяет. Позволяет, потому что эта боль - ничто, по сравнению с той, которую он всегда испытывает под оголенной, серебряной луной. Пальцы так же быстро разжимаются - прости.
    - Прости меня. - шепчу в ответ, пока солнечные лучи окутывают силуэт, очерчивают волосы горячими линиями.
    - Снова та ночь? Пожар? - спрашивает он и я выдыхаю, молча кладу голову на футболку.
    - Да. Ты снова горячий. До полнолуния два дня.
    - Да. - тихо произносит Римус в ответ. - Прости. Это из-за меня.
    - Все хорошо. Ты меня прости. - прикрываю глаза. - Не знаю, как обьяснить это. У меня какое-то предчувствие. Все закончится плохо.
    Римус поджимает губы, вспоминая наши бесконечные ссоры из-за аврората, но молчит.
    Я благодарна ему за это.

    Улица сотрясается от шума, от салютов и смеха. Зеленый цвет пожирает все вокруг, захватывая реальность. Зеленый свет становится таким ядовитым, разрастается, как инфекция, не оставляя выбора. Теперь нас можно различить еще сильнее, можно так четко понять где мы, выследить по чернильным пятнам мантий, чтобы атаковать или попросить помощи.
    Легче всего быть здесь и думать, что все будет хорошо, веселиться и пить пиво, но так же легко понять, что все вокруг - непредсказуемость и угроза. В глубине толпы застыла маленькая Харви, впиваясь в спины голубыми глазами, случайный отблеск моей души, потерянной на выдохе. Она смотрит на зеленые мантии и не понимает, почему мне не весело, почему я не веселюсь вместе с остальными. Она столько всего пережила и только я знаю ее тайну, тайну о том, какой Харви была раньше на самом деле. Райдер подносит маленький палец к губам, приказывая молчать, но я итак бы никому не сказала.
    Это - наша с ней тайна.

    Улица шумит, порождая гром, улица дышит беспокойной собакой с холкой влипшей, зеленой грязи.
    Людей становится все больше.
    И только тогда, когда пряному яблоку некуда больше упасть, она разворачивается ко мне и кривится в ядовитом оскале.
    Теперь по настоящему началось.
    Теперь. Хаос человеческих тел и сердец набирает обороты, завернутый в веселье, словно в обертку из под конфеты.

    "Волшебники и волшебницы, вы готовы?"

    Улица обретает голос. Он холодный и смешливый, как сахарные иглы, такой холодный и наигранный - разломается от первого же вскрика.
    Все очевидно. Когда все смотрят наверх и не могут оторвать глаз, смотри на них.
    Смотри Райдер, смотри, чтобы вычислить с первой же попытки, словно играешь в маггловские догонялки среди цветущих яблочных деревьев, смотри, чтобы запомнить.

    Голубые линии взгляда прорезают пространство, вьются и огибают силуэты магов, врезаясь в грудь, проскальзывая с беззвучным треском рядом с затылком, глазами, шеей. Голову оглушают звуки и я морщусь от шума, на секунды теряя концентрацию, возвращаю ее, словно насильно притягивая холодными пальцами - ничего. Пока ничего, но это лишь пока.

    Я справилась с поручением Лонгботтома, но это не так сложно, когда есть полномочия.
    Быстро киваю, когда Фрэнк говорит, что нужно повторить патруль и мы направляемся к запечатанным входам в Лютный. Он говорит, чтобы я озвучила алгоритм действия аврора в случае ЧС в условиях массового скопления.
    Однажды я ходила по комнате и злилась, бесконечно повторяя про себя эти пункты. Римус помогал учить.
    Слишком много. Слишком официально, но на службе по другому - никак.

    Воздушные каскадеры крутятся в воздухе. Очередная вспышка рассыпает по воздуху золотые искры.

    - Основная задача авроров при чрезвычайной ситуации — защита гражданских лиц и обезвреживание потенциально опасных обьектов, угрожающих жизни мирного населения. - четко произношу я, пока люди продолжают хлопать и смеяться. Еще одна вспышка. В памяти снова всплывает оборотень, который сидит на диване и проверяет пункты, улыбается уголками губ. "Смешно тебе" - мысленно произношу так же, как тогда. Римусу этот алгоритм никогда не был нужен, но кажется, что он запомнил его лучше, чем я.
    - Палочка аврора должна быть исправна, а форма одежды - соответствовать регламенту. - снова вспышка. Снова смех. Звуки смешиваются во взрывной коктейль, но здесь людей намного меньше. - Аврор обязан беспрекословно выполнять распоряжения старшего по званию. По прибытии на место ЧС нужно окружить локацию антиаппарационными чарами, осмотреться и оценить нанесенный ущерб, зафиксировать количество жертв. Если на месте есть пострадавшие гражданские, то нужно применить чары Codex Rubrum, чтобы вызвать группу колдомедиков быстрого реагирования. В случае присутствия погибших магов или тех, кто представляет опасность, аврор должен использовать чары Codex Extremos, чтобы вызвать еще одну группу.

    Кажется, все. Три основных пункта навсегда засели в моей голове, но я озвучила даже больше.
    Конечно, это не урок в Хогвартсе, где пытаешься заслужить хорошую оценку, но проверку Лонгботтома снова нужно было пройти.
    Я пристально осматриваю пространство вокруг.
    Римус все еще всматривается в меня, теряясь в смазанных линиях дивана.
    Нужно быть сосредоточенной, но на пару секунд я снова впускаю его в свою голову, потому что так легче. Мне важно чувствовать его рядом всегда.

    Как ты там, Люпин?

    Отредактировано Harvey Ryder (2025-12-30 03:27:51)

    +4

    25

    Рядом с Барти воздух всегда казался выкачанным. Еще со школы его манера говорить - этот «липкий зефир» из яда и притворства - оставляла послевкусие, которое Доркас привыкла смывать долгим молчанием. Она не отвела взгляд, когда он наклонился ближе. Напротив, она заставила себя нырнуть в ледяной омут его зрачков, фиксируя, как за маской шута-мизантропа лихорадочно работает мозг. Барти сканировал толпу с той же острой, колючей внимательностью, что не позволяла расслабиться ей самой.

    - О, мисс Медоуз, я не одобряю даже факт собственного рождения. Ваша победа была бы исторической.

    Доркас едва заметно повела плечом. Юношеский цинизм Барти всегда казался ей слишком театральным, но сейчас в нём сквозило искреннее нежелание быть причастным к этому миру. В этом они, пожалуй, были сейчас похожи: два человека, стоящие на самом краю праздника, пока остальные пытались в нём утонуть.

    Доркас видела, как Пандора закусила губу, отчаянно цепляясь за «привычное» - за это хрупкое, картонное ощущение праздника, которое вот-вот готово было рассыпаться. Когда блондинка шагнула к «Зеленому Колесу», Доркас осталась в тени, чуть поодаль. Сухие щелчки механизма отбивали ритм её собственного беспокойства, резонируя с пульсом где-то в кончиках пальцев. Последние несколько минут они с Барти только и делали, что мастерски жонглировали возможностью поучаствовать в этом фарсе, прилагая все усилия, чтобы она не осталась в их собственных руках. Каждая колкость была изящным маневром: попыткой отступить на шаг назад, не теряя лица, и одновременно подтолкнуть другого к ярко освещенному кругу рулетки. Но Пандора, к счастью, одним движением прекратила это состязание в упрямстве.

    Колесо замерло с финальным сухим щелчком. Лепрекон-зазывала что-то восторженно проскрипел, захлебываясь в собственном восторге, и Пандора обернулась. Задание «подарить что-то человеку рядом» вполне могло стать очередной неловкостью этого вечера, но в руках Пандоры оно превратилось в нечто запредельно честное. Её ладонь, сухая и горячая, на мгновение задержалась в руке Доркас, передавая живой импульс тепла, и неожиданный подарок удобно лег в ладонь. Доркас опустила взгляд. Старая ручка с тонкой гравировкой хранила в себе память чужих карманов и чужих историй. От неё веяло металлом, чернилами и запахом реальности, который начисто перечеркивал окружающий балаган с его фальшивым золотом и одноразовыми улыбками.

    - Спасибо, Пандора, - произнесла Доркас, чуть сжимая пальцы и чувствуя, как благородный металл медленно забирает тепло её кожи. Она подняла взгляд на девушку.  - Кажется, это единственная настоящая вещь на этом карнавале. Я буду её беречь. Медоуз улыбнулась и аккуратно убрала ручку во внутренний карман мантии, туда, где холодная палочка соприкасалась с тканью. Но этот короткий момент тишины продержался недолго - его бесцеремонно оборвал голос Барти, ворвавшийся в их пространство.

    — Да ладно, Доркас, разве вас на гриффиндоре не учили лезть во всякое сомнительное дерьмо? Как будто сейчас самое время, нет?

    Его слова заставили губы Доркас дрогнуть в подобии ироничной улыбки. В её взгляде не было враждебности - скорее спокойное, чуть усталое любопытство, с которым смотрят на предсказуемый финал посредственной пьесы. После искренности Пандоры яд Крауча казался ей не более чем отрепетированным сценарием, за которым он так отчаянно пытался спрятать собственную растерянность перед этим вечером.
     
    - Как видишь, я прогуляла этот урок, - спокойно отозвалась она, едва разведя руки в стороны.

    Доркас мельком глянула на Колесо, которое замерло, предвещая чей-то случайный выигрыш, а затем снова зафиксировала взгляд на Барти. Её лицо оставалось беспристрастным, и только в уголках губ таилась тень иронии.

    — Но забавно, как настойчиво ты навязываешь мне это «дерьмо», Барти, лишь бы только самому не запачкать руки. Она сделала небольшую паузу, подалась чуть вперед и притворно прищурилась, словно пытаясь разглядеть за его колючим фасадом что-то важное. - Неужели тебе вот прям настолько страшно, - она выделила это «настолько» мягким, но тягучим ударением, - что плюшевый гном в руках окончательно разрушит твой образ человека, презирающего всё живое и радостное? Она снова отступила на полшага назад и беззвучно усмехнулась.

    Пандора со свойственной ей изящной бесцеремонностью выхватила из рук Барти галлеон. Она не дала ему опомниться: монета взмыла в воздух, сверкнув в свете фонарей, как маленькое насмешливое солнце. «Кто следующий, теперь решит случай» — фраза Пандоры прозвучала финальным приговором их затянувшейся дуэли. Доркас затаила дыхание, следя за траекторией монеты. Одним этим движением блондинка превратила их с Барти вялотекущий спор в неизбежность, решая, чья очередь идти к Колесу и окончательно погрузиться в этот фарс. Но, слава Мерлину, случаю так и не дали вынести вердикт.

    Голос ведущего, объявившего перерыв, разрезал пространство раньше, чем монета коснулась ладони. Галлеон будто замер в высшей точке, внезапно лишенный всякого смысла. Выбор не состоялся. Случай промолчал, оставив их с Краучем в той же зыбкой неопределенности, в которой в ту секунду пребывал весь магический мир. Доркас облегченно выдохнула, чувствуя, как невидимая пружина внутри наконец ослабла. Она перевела взгляд на Барти - теперь их взаимные колкости казались еще более бессмысленными на фоне внезапно замолкшего Колеса. Ирония судьбы: они так долго боролись за право не участвовать в игре, что игра сама захлопнула перед ними двери, стоило только к ним подойти.

    Появление эльфа-глашатая и его бодрые прыжки по конструкциям прервали затянувшуюся паузу. Когда он поймал взгляд Доркас и фамильярно подмигнул, она лишь чуть заметно нахмурилась, пытаясь разглядеть в его ямочках на щеках хоть что-то, кроме отрепетированного, профессионального восторга. Казалось, эта улыбка была такой же обязательной частью униформы, как и накрахмаленный воротник. Она заметила, как рука эльфа по-хозяйски легла на плечо Барти и, не без удовольствия представила, что за непроницаемым видом Крауча сейчас скорее всего скрывается бешеное желание стряхнуть эту руку вместе с плечом.

    Медоуз снова перевела взгляд на сияющее лицо зазывалы. «Прожить праздник не зря» в понимании  министерских организаторов означало напиться сомнительного пойла и окончательно перестать замечать грубую изнанку этого карнавала. К слову сказать, глотать подкрашенную медовуху из рук какого-нибудь очередного профессионально счастливого мальчика казалось Доркас худшим финалом этого странного вечера.

    С наступлением сумерек карнавал не затих. Иссиня-угольная темнота, опустившаяся над Каркиттским рынком, не принесла покоя - напротив, она стала идеальным фоном для того, чтобы министерская бутафория вспыхнула с новой, агрессивной силой. Время начало растягиваться и сжиматься одновременно, превращаясь в густой кисель из запахов тушеного мяса, дешевых специй и пролитого пива. Когда на сцену вышел новый ведущий, музыка на мгновение притихла, давая толпе возможность перевести дух перед очередным прыжком в безумие.

    — Вы готовы?— выкрикнул человек на сцене. Этот призыв, подхваченный сотнями разгоряченных глоток, физически ударил Медоуз в грудь. Она ощутила, как этот многоголосый рев окончательно вытесняет из магического квартала остатки здравого смысла. Праздник, который до этого казался лишь утомительным, внезапно оскалился по-настоящему крупнокалиберным восторгом.

    Музыка ворвалась в голову бестактно и резко, перетряхивая мысли своим неистовым, выламывающим кости ритмом. Доркас подняла голову, щурясь от навязчивого блеска фонарей. Она наблюдала за тем, как белоснежные нити из палочки ведущего тянутся к крышам, точно ловкая паутина гигантского хищного насекомого.
    Огромная сверкающая фигура, собранная из сотен крошечных существ, выглядела величественно, но Медоуз видела в этом не триумф магозоологии, а насилие. В памяти всплыли рассказы отца: лепреконы всегда были воплощением чистого озорства и стихийного хаоса. Их нынешнее «абсолютное подчинение» пахло не дисциплиной, а тяжелыми, удушающими чарами. Для Доркас это зрелище было сродни созерцанию сломанного механизма, который заставляют работать вопреки законам природы.

    — Магозоологи явно гордятся собой, — тихо произнесла она, скорее самой себе, едва шевеля губами. Мысль сорвалась с языка прежде, чем она успела её обдумать.

    Доркас почувствовала, как по позвоночнику пробежал колючий холодок. Магический барьер над рынком перламутрово блеснул в свете звезд, окончательно отрезая их от внешнего мира. Теперь они были заперты внутри этого изумрудного безумия, в клетке, где каждый звук отдавался в висках пульсирующей болью. Ей казалось, что этот парад - не кульминация праздника, а лишь затишье перед чем-то гораздо более опасным.

    - Вы когда-нибудь видели, чтобы дикие звери так долго держали строй? - на этот раз выкрикнула Доркас, заставляя свой голос прорезать плотный гул волынок. Её взгляд всё еще был прикован к ядовито-светящимся точкам в небе. Она щурилась, защищаясь от этого навязчивого блеска. В кармане мантии пальцы непроизвольно сжали палочку - её древко было отрезвляюще холодным, единственным напоминанием о реальности среди этого приступа коллективного безумия.

    Доркас сделала шаг ближе к Краучу. Это не было жестом доверия или поиска близости - она просто пыталась не захлебнуться в этой людской реке, которая теперь бурлила, задрав сотни голов к небу.

    - Ты только взгляни на этих лепреконов, Барти, - она резким кивком указала на громадную пульсирующую фигуру над рынком. - Они же ненавидят этот принудительный спектакль едва ли не больше, чем ты - всё живое.

    +3

    26

    Между Сциллой и Харибдой, - промелькнула мысль в голове волшебницы. - Или же между молотом и наковальней, - продолжила сравнение она. - Хотя, что ни говори, какие слова не подбирай, все равно все сводится к одному определению - между двух огней, - закончила свою мысль блондинка.
    Вот уж не думала, что однажды окажусь вместе подобной ситуации. Меня, разумеется, никто выбирать не заставляет, но я чувствую, что будто должна сделать выбор, - хмуро заметила она и нервно потерла лоб.
    Какая же я глупая! А ведь я правда подумала, что наша дружба с Барти никуда не исчезла. Видимо, я зря понадеялась, что время не способно ничего изменить между нами. И даже спустя годы мы сможем остаться друзьями...
    Но со своей стороны я чувствую, что ничего не поменялось - я рада его видеть, слышать его голос, но не могу не замечать очевидных вещей - что-то надломилось внутри него и теперь он совершенно по-другому смотрит на вещи.
    В его глазах не горит тот огонёк дружбы и привязанности, что связывал нас? А может никакой дружбы и вовсе не было? И все эти годы, что мы проводили вместе в школе мне казались, были лишь сном? Тем самым сладким видением, которое ещё можно назвать плодом воображения?
    Но если он забыл обо всем, могу ли я винить его? Сейчас такое время, которое не могло не повлиять на чувства и мысли людей.
    Вдруг сейчас я лишь придумываю себе, что время ничего не могло между нами поменять. А то, что происходит сейчас открывает мне глаза на все происходящее.
    И как это можно ещё понять? Он держит меня зп руку, но все же остаётся таким же холодным и отстраненным. Улыбается - а улыбка стала ядовитой и насмешливой. За ней от пытается скрывать свою враждебность? Но почему? Ведь лично Доркас ничего ему не сделала? Сколько можно уже объяснять все свои поступки пресловутой неприязнью к Гриффиндору? Это похоже на какое-то нелепое представление...

    И если происходящее действительно было лишь игрой, чтобы отвлечь внимание от чего-то более важного, тогда, скорее всего, я упустила время, чтобы выяснить истинную причину такого поведения. Барти всегда был эксцентричным, не вписывающимся в общепринятые рамки, которым следовало общество, но Пандора знала, что у него есть и другая сторона - милая, нежная, заботливая. Она не могла исчезнуть полностью - нужно только пробраться под этот толстый слой брони, который покрывает его. Я знаю, что за ней он пытается лишь скрывать свою уязвимость.
    Лавгуд искренне улыбнулась новой знакомой - она, пожалуй, вторая причина, по которой я рада, что оказалась на этом празднике. Но первой, конечно же, оставался ее друг, который хотя и изменился, но она все же сохранила в душе его светлый образ, который не так просто было вытеснить всего лишь одним плохим днем.
    -Я рада, что у тебя будет воспоминание об этом дне, Доркас, - с улыбкой ответила волшебница, и от нахлынувшего волнения обняла ее.
    А фестиваль тем временем не сдавал обороты, все громче играла музыка, все громче грохотали звуки барабанов и труб, все активнее пускались в пляс артисты.
    И не смотря все эти танцы и пение, блондинка начинала раздражаться.
    Сначала хотелось задержаться здесь подольше, послушать музыку, родную моему сердцу, потанцевать знакомые танцы, покружиться в хоровод, поесть вкусной еды, но теперь все эти желания поблекли.
    Неожиданно захотелось закрыть глаза и уши, сбежать подальше, а может даже забыть о встрече со своим другом.
    -Это правда? - сорвалось с губ волшебницы. - Их правда заставили в этом участвовать? - взволнованно продолжала спрашивать ведьма. - Если это действительно так, то специалисты поступают очень жестоко. Заставлять какого-то действовать против своей воли неправильно! - громко выкрикнула девушка.
    Пандора нахмурилась и отпустила ладонь Крауча.
    Они же не дрессированные животные, которых выставили на всеобщение обозрение для потехи...
    -Мне больше не хочется смотреть на это, - печально отметила она, начав протискиваться сквозь плотную толпу, которая веселилась, собираясь присоединиться к заводной пляске.

    +2

    27

    Нет предела человеческому тщеславию. А тщеславию волшебников и подавно. Каждая частичка мира или организм, видоизменённые магией и при помощи магов — так или иначе наполняет последних таким гигантским самомнением, что оно раздувается, как мыльный пузырь, и подрагивает в спертом воздухе, вот-вот норовясь взорваться. И магозоологи, нанятые сотрудниками Министерства магии для «дрессировки» лепреконов, привезенных прямиком из Ирландии, были ровно такими же. Не все, но большинство, а когда излишня самоуверенность перебивает собой осторожность и внимание, случается то, что случается. И виноватых в подобных «инцидентах» ищи потом, свищи по всему Альбиону...

    Магический квартал, наряженный в этот день, подобно малахитово-цветочному саду, сверках в вечерних сумерках золотыми всполохами зачарованных огней, зависших на макушках стройных фонарей-деревьев. Сквозь плотную брусчатку дорожек, затерянную под десятками сотен гуляющих ног, пробивался изумрудный мох с крохотными трилистниками, а стены торговых и жилых домов тонули в объятиях зеленого плюща и широкой, сочной листвы. С высоты птичьего полета каждая из торговых улочек казалась извилистой тропинкой дикого леса, сплетенная с другими такими же в плотном, волшебном узле. А теплые огни, нависшие над аллеями, казались пухлыми, подрагивающими светлячками, усевшимися на темно-салатовую листву причудливых древесных насаждений.

    Музыка гремела, люди кричали, с восторгом тыча пальцем в танцующую фигуру гигантского лепрекона, а маленькие зелёные человечки, сжимая в крохотных пальцах фонарики, парили на темном полотне вечернего неба, с нескрываемым интересом поглядывая на развернувшийся перед ними кусочек магического района. Не просто кусочек, а целый шмоток изумрудного леса, спрятанного в недрах городских джунглей. Фантастические существа прибыли с далекого острова буквально на днях, были изнурены, вымуштрованы и внимательны к приказам магозоологов, руководящих ими. И, между тем, бесконечно-сильный голодны. Последнее они пусть и старались, но никак не могли игнорировать, недовольно морщась от режущей их животы боли. Тонкие нити магии, связывающие лепреконов с волшебными палочками их «дрессировщиков», переплелись в прохладном мартовском воздухе между собой, образуя невидимую глазу паутину. Но разве помеха подобное ограничение для столь проворных создания? Эти озорные существа не были бы собой, если бы вдруг не переглянулись, обмениваясь хитрыми взглядами, не расхохотались бы, теряя свои голоса в музыкальном шуме, а затем не видоизменили бы свою гигантскую человекоподобную фигуру на образ Валлийского зеленого дракона и не ринулись бы крытым пике в сторону Каркиттского рынка, намереваясь обглодать до стебелька каждый малахитовый листочек, бросившийся им в глаза, и каждую украшенную цветами диадему.

    Сказать, что началась паника — значит ничего не сказать. Люди закричали, перебивая своими голосами эпичную мелодию ирландского фольклора, и кинулись кто куда, старательно закрывая головы от цепких пальцев рассредоточившихся лепреконов. Тщеславные магозоологи, разинув рты, тут же бросились на выручку аврорам, занятым поимкой юрких созданий. А фантастически существа... они просто хотели есть и, облепив собой фасады домой и фонарные столбы, принялись жадно пожирать листву, аппетитно и звонко причмокивая.

    +4

    28

    Воздух, еще минуту назад легкий от общего настроения, но густой от запахов пива и жареной пищи, был прорван пронзительным криком десятков голосов, перебивающий собой гром карнавальной музыки. Не крик ужаса, а скорее комичный рёв толпы, столкнувшийся с шокировавшим их абсурдом: гигантский, счастливый, танцующий лепрекон, сотканный и десятков изумрудно-золотых фонариков, превратился в жуткую, мерцающую фигуру изумрудного дракона, рванувшую, разинув пасть, в самый эпицентр человеческого восхищения. Шаг от счастья - с начала «парада» прошло не больше пятнадцати минут - до всеобщего неконтролируемого безумия был преодолен за пять неполных секунд. А впереди была вечность.

    Первое, что ударило по слуху Лонгботтома сразу после ревущего всплеска толпы, это звонкий, хохочущий писки волшебных созданий, рассредоточившихся по магическому кварталу, точно мириады паучков, и оккупировавших собой фонарные столбы, фасады торговых зданий и голову гражданских. Влажный, причмокивающий звук обрывающейся с веток листвы, скрежет когтей по камню и звук рвущихся карнавальных мантий, украшенных зачарованной зеленью - иллюзорный дракон не изрыгал пламя и не жрал чьих-то детей, он был голоден иначе - он с остервенением поглощал декорации, восполняя свой травоядный аппетит тем доступным, что он мог увидеть. Люди его не интересовали, лишь их вещи и их украшения. Но волшебники, плохо знакомые со спецификой причудливых, островных созданий, об этом не знали. Они кричали, захваченные животным, диким страхом, и толкаясь, рвались прочь из квартала.

    Времени на размышления и витание в облаках не было. Тело отреагировало раньше, чем мысль сформировалась в слова. Рванув вперед, не в центру пощади, наперерез потоку толпы, а к ближайшему магазину, Фрэнк запрыгнул на высокую ступеньку у входа в лавку, оказываясь на голову выше людской волны.

    - Райдер, ко мне! - голос пробился сквозь гам и крики гражданских четкой, безапелляционной командой. Перед началом торжества Фрэнк проинформировал подчиненных о том, что решение о вызове дополнительной группы авроров или колдомедиков они могут принять без согласования с руководителем патруля. Однако, гарантий в скорости реакции коллег у шатена не было. Потому, будучи старшим по званию - принял стартовое решение сам. - Красный код! Есть пострадавшие! - Он знал, что нет нужны выкрикивать и подсказывать Харви формулу профильных чар вызова целителей - каждый аврор знал ее на зубок. Люди - приоритет номер один. Их здоровье и целостность - самое важно, и в этом вопросе без целителем было не обойтись. Второе же, что нужно было сделать, это обеспечить защиту. - Репелло Инимикум! Протего Тоталум! - волшебная палочка описала над голова гостей недавнего праздника две красные дуги, формируя над входом в арку, отделяющую рынок от Косой аллеи, прочный щитовой барьер. - Смит, МакДугал! - две черные мантии, просачиваясь сквозь палитру разноцветных нарядов в свете золотисто-зеленых фонарей, двигались в направлении Лонгботтома, высоко вскинув головы. Двое других патрульный, по идее, должны были находиться с другой стороны прощади и, наученные опытом эвакуаций, координировать движение людей через Горизонтальную улицу к Косой аллее, заведомо расчистив площадь перед банком от десятков дегустационных столов.  - Коридор эвакуации к Косой аллеи и далее к Котлу, шаг за шагом! Сосредоточиться на выходе из арки, не допускать давки и пробки между двумя потоками! - получив четкую, конкретную задачу, младшие сотрудники ДОМП направились вдоль стены к выходу с рынка, стремясь превратить людскую реку из панической массы в управляемое, умеренно-спокойное течение.

    Одна из главных задач руководителя группы - не победить лепреконов, нет, это слишком очевидно; главная задача - удержать контроль.

    - Внимание всем! - приставив кончик волшебной палочки к горлу и позволив сонорусу сделать свое дело, шатен перебил собой крики, заполоняющие площадь. Музыки внезапно притихал и кроме озорного смеха магических существ, звуков паники и шелеста листьев в ушах не было ничего. - Авроры вас защищают, колдомедики в пути! Сохраняйте спокойствие! Двигайтесь в сторону Косой аллеи медленно, не толкайтесь. Держите детей за руки. Лепреконы голодны, их приоритет - зелень, не атакуйте их в ответ. Они - не угроза, - каждое слово было выверенным и понятным, стремящимся удалить из умов людей неопределённость. Дать толпе простой, пошаговый алгоритм - значит отнять у нее повод паниковать.

    Часть лепреконов, кому не приглянулись фонарные столбы и фасады зданий, но запали в душу украшения магов, все еще юлой носились над головами волшебников, оставляя на щеках и руках горожан тонкие линии безобидных царапин. Тем не менее, точечно выводить существ из строя парализующими чарами было опасно - велик шанс задеть гражданских, а отталкивать их, рискуя оказать их телам вред, несоизмеримый с жизнь - негуманно, учитывая, что, в отличие от прочих человекоподобных созданий, лепреконы относились к категории разумных существ, способных, в том числе, к конструктивному разговору. Ситуация была сложной и магозоологи, всеми силами стремящиеся своих «подопечных» удержать, совершенно не помогали делу - лишь только мешали. И все же, выбирая из двух паршивых сценариев один наиболее приемлемый, Лонгботтом отдал предпочтение безопасности своего вида, вопреки благополучию зеленых человечков.

    - Игнорируем лепреконов, если они не атакуют людей напрямую, - Фрэнсис убрал палочку от горла. Его голос, обращенный к Райдер, следующей за ним по пятам, был на три тона тише, был быстрым и четким, как удары кулаков в плотное каучуковое тело тренировочного манекена. - Если атакуют - парализуем или отталкиваем наверх, в воздух. Наша главная цель - гражданские. Ищем и помечаем тех, кто потерял создание, травмировался; важно не пропустить дезориентированных детей и вывести их из потока, - поднял руку, указывая на площадь. - Ты - по правой стороне, я - слева. Вперед!

    Фрэнсис не спрашивал готова ли Харви и в порядке ли она - он ее направлял. Их было двое на целую рыночную площадь, заполненную по каемке громоздкими палатками, декорациями развлекательных игр и вынесенными на улицу столами, среди которых люди терялись, точно в сказочных лабиринтах. Их было двое, но они - авроры. Их работа - создавать порядок из хаоса, шаг за шагом, по инструкции, отпечатанной на сетчатке распахнутых глаз.

    В кармане мантии шатена значок ДОМП мог в любую секунду завибрировать, неизбежно принимая сигнал Codex Extremos от кого-то из патрульных, если ситуация выйдет из-под контроля. Пока же сам Фрэнк оценивал ее как тяжёлую, но не требующую синего кода. Пока. Их очередная задача, осторожно двигаясь сквозь массы людей - увидеть, локализовать, вывести в безопасное место, оказать первичную помочь и передать пострадавших колдомедикам. Затем лишь, после того, как гости карнавала будет в безопасности - не все, но большая их часть - разбираться с магозоологами и их изголодавшимися «подопечными». Патрульные авроры сделают свою работу хорошо, а со СМИ уже пусть объясняется кто-то из верхушки.

    +4

    29

    Во что ты веришь, Харви?
    Мы все во что-то верим.
    В добро, в закон, в месть?
    Ты выбрала этот путь, потому что хотела стать, как Хоуп, но так ли это?

    "Отойди".
    "Встань позади меня".
    "Встань позади, ты слышишь?"
    "Я разберусь".
    "Ты серьезно, Харви. Я оборотень. Я сильнее. Перестань".
    "Харви!"

    Если бы тем шестерым злобным мальчикам из твоего детства что-то угрожало, то что бы ты сделала?
    Они избили тебя. Что бы ты сделала?

    Однажды ты увидела их. Они выросли. Кто-то стал спокойнее. Один из них смотрел на тебя, вспоминал и жалел о том, что сделал.
    Ты нашла его позже всего в крови и протянула руку.
    - Вставай.
    - Это ты. Это ведь ты. Уходи.
    - Пошли со мной. Я живу рядом.
    Ты привела его домой и вылечила. У папы было много лекарств. Всегда.
    - Как зовут? - прошептала ты, нанося целебную мазь на кисти рук.
    - Бернард. - ответил он и отвел взгляд.
    Однажды Сириус спросил меня, почему я такая и я рассказала про шестерых злобных мальчишек, которые избили меня в девять лет и сломали три ребра. Следующий вопрос поставил меня в тупик.
    "Ты уверена, что ты такая из-за них?"
    Уверена ли я? Я долго думала об этом. Дети бывают жестокими и я всегда считала тот день точкой отсчета, но так ли это?
    - Я знаю, что прошло много лет, но...прости меня. - тихо произнес он, опуская взгляд в пол.
    - Прощаю. - я улыбнулась, затягивая его ладонь в белые бинты, отдала мазь.
    Все проходит и заживает. Мотивация девятилетней девчонки рассыпается в пыль.
    Остается лишь вопрос, но я не знаю нужно ли искать на него ответ.
    Тетя? Драка? Страх? Что это было? Что из этого?
    - Я не знаю, Сириус. - улыбаюсь гриффиндорцу в ответ. - Может быть, когда перебарываешь страх, то начинаешь защищать других. Тех, кому страшнее, чем тебе.

    Спокойствие так обманчиво. Спокойствие никогда не продлится вечно. Когда ты закрываешь окна и прячешься вод одеяло, то думаешь, что останешься там навсегда, чтобы монстр не нашел, но он всегда находит.
    Так почему не найти его первой?
    Спокойствие так быстро лопается пузырем, порождая крики и хаос.

    Муравьиный круг из воспоминания прерывается, превращаясь в лавину, сплошной поток среди зеленых нитей травы.
    Птицы сбиваются с траектории, разрывая петлю полета и врезаются в друг друга клювами и перьями, кричат.
    Я срываюсь с места и бегу следом за Фрэнком. Драконы всегда выбираются из логова и этот стал не исключением.
    И всем плевать, что он не плотоядный. Всем страшно. Страх собирается в красный венозный ком и вибрирует в воздухе, страх сотни людей, раскиданных по брусчатке. Он так сильно похож на детский, когда пытаешься убежать от чудовища, когда боишься открывать шкаф, потому что на тебя уставятся два желтых глаза.
    Люди вокруг - те же дети и площадь наполняется криками.

    - Я здесь! - четко и громко, чтобы Фрэнк услышал. Он кричит, что код красный и это значит только одно. Я быстро поднимаю палочку вверх, вызывая целителей. Нужно время, чтобы они прибыли, но люди продолжают сходить с ума, бьются друг об друга зелеными перьями мантии, спотыкаются и падают. Падают-падают-падают. Она кричит.
    Воздух разрезают две красные дуги заклинаний, пущенные Фрэнком. Она все еще кричит и плачет. Я пробираюсь сквозь толпу, уворачиваюсь, пытаясь сохранить равновесие, быстро перехватываю ладонь маленькой девочки, пока черная мантия подлетает вверх. Я слышала ее маму, которая звала и я веду ребенка, закрывая собой, быстро отдаю женщине, пока трое пытаются сбить меня с ног. Вцепляюсь пальцами деревянный косяк двери, сохраняя равновесие.
    - В лавку. Быстро! - кричу ей и она прячется в разноцветных тыквах. Нахожу Фрэнка и возвращаюсь к нему, отталкиваю заклинанием лепреконов, которые оставляют на щеках пару красных царапин. Голос Фрэнка прорезает пространство быстрой и громкой молнией, призывая всех успокоиться, но это не особо помогает. Паника заразна. Она разрастается, как вирус, заливает все вокруг соленой волной страха.

    Лонгботтом убирает палочку от горла, обращаясь уже ко мне, давая указания. Звучит понятно и просто. Хорошо, что обошлось без темных магов, Угроза - лишь голодные лепреконы и это напоминает урок в школе, когда пикси вырвались из клетки и заполонили все вокруг.
    Первое дежурство на празднике не должно было быть спокойным. Я это знала. Пока без темной магии, а там посмотрим.

    - Ты зачем достал столько зелий? - спрашиваю я Люпина и улыбаюсь, бросая быстрый взгляд на стеклянные пузырьки.
    - Ну. Я буду ждать тебя и перед ужином надо будет тебя вылечить. - произносит Римус в ответ.
    - Всего лишь патруль на празднике, а ты достал так много, словно я иду биться с десятками темных магов. - тихо смеюсь, подхожу и целую оборотня в лоб.
    - Я просто знаю тебя, Харви. Лучше, чем кто-либо. - грустно улыбается он.
    - Патруль на празднике, Люпин. Максимум - массовая паника.

    — Ты — по правой стороне, я — слева. Вперед! - произносит Фрэнк, давая еще одно указание.
    - Поняла! - быстро отвечаю и мы начинаем пробираться сквозь паникующую толпу. Я откидываю леприконов, которые вцепляются в светло голубые волосы, быстро и резко парализую и подкидываю вверх. Чертовки сложно. Стискиваю зубы, но люди периодически расступаются, давая дорогу.
    - Здесь двое! Без сознания. - кричу в ответ, помечая раненных, закрывая их под щит, чтобы не никто не навредил сильнее. Рядом падает мужчина, отбиваясь от полчища маленьких созданий и я снова раскидываю их, кричу, чтобы спрятался в лавке. Постепенно магазины заполняются людьми, которые пытаются укрыться от хаоса.
    Мы пробираемся с Фрэнком двумя черными точками, пытаясь защитить и успокоить.

    Римус был прав. Пару капель лечебного зелья точно понадобится.
    Надеюсь, что не больше.

    Отредактировано Harvey Ryder (2026-01-20 19:06:57)

    +3

    30

    Доркас знала этот запах. Так пахнет катастрофа, заботливо упакованная в праздничную обертку. Министерство слишком долго раздувало пузырь собственного величия, заставляя изнуренных существ плясать под диктовку магозоологов, и теперь этот пузырь лопнул, обдав площадь едким людским разочарованием. В одно мгновение гигантский золотистый силуэт в небе потерял форму, пошел рябью и переродился. Теперь над рынком развернул крылья призрачный Валлийский зеленый дракон, чье падение было не частью шоу, а криком ярости тех, кого слишком долго держали на привязи. Министерский фарс закончился. Грянул хаос, в котором смешались запахи дикого страха и раздавленного изумрудного мха. Праздник, казавшийся Доркас скучной бутафорией, внезапно обнажил свои клыки.

    Пандора, которая всего минуту назад печально начала пробираться к выходу, теперь оказалась в ловушке. Толпа, до этого собиравшаяся танцевать, превратилась в обезумевшее стадо, и её просто смяло бы этой живой волной. Доркас увидела её светлую голову неподалёку - Пандора замерла, прижатая к какому-то выступу, а мимо, не разбирая дороги, неслись люди. Она выглядела растерянной и оглушённой этой внезапной жестокостью праздника. Доркас подалась вперёд, пробираясь сквозь людской водоворот с ртутной легкостью, которая была её естественным состоянием, не оставляя панике ни единого шанса замедлить её шаг. В одно мгновение она оказалась рядом и уверенно коснулась плеча Пандоры.

    — Пандора, посмотри на меня, — сказала Доркас, сокращая дистанцию до минимума, заставляя ту сфокусироваться на своем уверенном взгляде. — Не замирай, иначе раздавят. Иди за мной.

    Доркас резко вскинула свободную руку к своей груди. Пальцы нащупали зачарованный клевер, днём окутавший её изумрудными узорами и серебристой диадемой. Одним коротким, яростным движением она сорвала цветок. Иллюзия осыпалась мгновенно, как сухая чешуя: тяжелый изумрудный плащ исчез, оставляя её в привычной, удобной мантии. Без этого фальшивого блеска она наконец почувствовала себя собой.

    Доркас видела панику, но не разделяла её. Она фиксировала детали, которые ускользали от обезумевшей толпы: лепреконы не рвали плоть, они вгрызались в декоративную зелень на шляпах, мантиях и торговых лавках. Рассказы её отца-исследователя о повадках этих существ сейчас всплывали в голове четкими инструкциями. Это был великий обед, а не охота на людей, но перепуганные маги этого не понимали.

    Голос Фрэнка Лонгботтома под Сонорусом, прогремел над площадью, пытаясь упорядочить безумие. Для Доркас это звучало как попытка договориться с лавиной. Она сделала короткий выдох, когда в горле разлилась знакомая горечь. Не страх. Отвращение. «Халатность» - это слово звенело у неё в висках ритмичнее ирландских барабанов. Не коварный заговор Пожирателей, не тонкая министерская провокация, а профессиональная некомпетентность, раздутая тщеславием до размеров катастрофы. Настоящая война где-то там, в тенях, а здесь происходил страх и ужас всего лишь от того, что группа взрослых волшебников решила поиграть в кукловодов, забыв покормить кукол.

    — Сними это скорее, — сказала она Пандоре, указывая на её карнавальные украшения. —  Для лепреконов сейчас ты - просто большой куст трилистника. Она не просто советовала, она уже тащила Пандору за собой, прокладывая им путь к стене ближайшей лавки, где было безопаснее. - Уходи к Косой аллее, как сказали авроры, прижимайся к витринам, — Доркас подтолкнула её в сторону относительного затишья.

    Она дождалась, пока Пандора сделает первый уверенный шаг в сторону выхода, и только тогда разжала пальцы. Инстинкт, вшитый под кожу вместе с клятвой Ордена, держал её крепче любых принуждающих чар. Феникс не горит в стороне, когда люди могут пострадать от чужой глупости. Её долг - действовать, оставаясь в тени. Перехватив палочку, Доркас развернулась лицом к наступающему изумрудному шторму. Прямо - спешащая толпа. Налево - авроры, создающие коридор. Направо - зелёный ад, где лепреконы с упоением пожирали символы праздника, устроенного в их же честь. Горькая ирония была настолько густой, что ею можно было подавиться.

    Её мозг работал как компас бедствия. Дети, старики, возможные завалы, источники паники. Невербально Доркас отшвырнула в сторону разбитую тележку, о которую могли споткнуться бегущие люди. Каждое действие было быстрым и минимально заметным. Она точечно латала дыры в безопасности, работая в слепой зоне официального протокола и выполняя ту серую работу, на которую у авроров сейчас не было времени. В этом безумном вихре, где паника липла к коже гуще, чем конфетти, её взгляд, сканирующий толпу, выхватил женщину - уже немолодую, в помятом изумрудном шарфе. Та прижимала к груди трясущуюся руку, и сквозь сжатые пальцы упрямо сочилась алая нить, растёкшаяся тёмным пятном по светлой блузе. Доркас сменила направление, втиснувшись между двумя орущими торговцами. Не спрашивая, она отстранила локтем соседа и взяла женщину за запястье. Кожа была холодной и липкой, а рана - рваной и неприятной.

    Рука Доркас сама нырнула в карман к холщовому мешочку. Точно так же, как сегодня днём она тянулась к знакомой банке из матового стекла в семейной лавке. 
    Тогда, перед выходом, Доркас на секунду задержалась у прилавка, где мать раскладывала свежие связки полыни. Пальцы щепоткой взяли горсть ломких, серо-зелёных соцветий, похожих на спутанный горный туман, и пересыпали в маленький холщовый  мешочек. Дыхание дриады. Остановка крови, первичная очистка раны. Это была привычка, выращенная на полках семейной лавки и отточенная в подполье: мир постоянно ранит, и помощь часто заключается не в сложном заклинании, а в умении вовремя приложить то, что шелестит в кармане.

    — Дайте сюда, — голос её был плоским, без сочувствия, но и без раздражения. Простой констатацией факта: есть проблема, её нужно устранить. Она взяла дрожащую руку, не слушая женского лепета. - Успокойтесь, рана не серьёзная, – спокойно и сухо продолжала Доркас. Она достала из кармана мешочек и вытряхнула на ладонь часть сухого содержимого. Запах ударил в нос - горький, пыльный, пахнущий хвоей, детством и чем-то настоящим среди этой сладкой, ядовитой бутафории. - Сейчас будет жечь.

    Она вдавила траву прямо в рану. Женщина сжала зубы, резко вдохнув, но не закричала - её глаза, полные слепого ужаса, теперь были прикованы к уверенным, быстрым движениям Доркас. Та наблюдала, как серо-зелёный порошок темнеет, впитывая влагу, превращаясь в липкую, плотную массу. Как края пореза, будто стянутые невидимыми стежками, слегка смыкаются.

    Через несколько секунд Доркас отпустила её руку.

    — Зажмите и не убирайте, — отрывисто бросила она,  пряча мешочек с травой на место. На её пальцах остались бурые и зелёные разводы. Она вытерла их о тёмную ткань мантии, не глядя на немое, застывшее лицо женщины, на котором медленно проступало облегчение. –  И идите в сторону Косой аллеи.  

    Никакой магии и героизма. Этот мешочек был тихой насмешкой над всем этим грохочущим безумием - крошечный островок здравого смысла, засунутый в карман по привычке и оказавшийся самым полезным предметом на всём празднике.

    Отредактировано Dorcas Meadowes (2026-01-23 16:21:21)

    +3


    Вы здесь » Marauders: Your Choice » Архив Министерства магии » ›› Раскрытые дела » [17.03.1981] Ирландский карнавал


    Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно